使徒行傳 8
8
1薩烏泐亦喜悅其被殺、當其日、在耶魯薩利木教會有大窘逐、除宗徒之外皆散于伊屋疊亞及薩瑪利亞之各地、 2有虔敬數人葬斯帖芳、爲之行大慟哭、 3薩烏泐殘害教會、入家家、執男女付獄、 4其分散者徧行傳福音之言、
第十八節誦
5〇肥利普下薩瑪利亞城、以合利斯托斯傳彼等、 6衆庶既聞且見其所行奇徵、遂同心嚮往其所言、 7蓋邪神由多有之者大聲呼嘯而出、亦有多癱瘓者、跛者得愈、 8在其城有大喜、 9有人名錫孟、素于城中行邪術、迷惑薩瑪列亞之邦人、自矜爲大、 10自幼至長、皆嚮往之、曰、此乃上帝之大能也、 11嚮往之、因其久以邪術迷惑之、 12諸男女既信爲上帝國及伊伊穌斯合利斯托斯名傳福音之肥利普、即領洗 13錫孟自亦信而領洗者、常偕肥利普居在、見其所成之大能力及奇徵則詫異、 14宗徒在耶魯薩利木聞薩瑪利亞受上帝之言、乃遣撇特兒伊鄂昂就之、 15其下爲之祈禱、以受聖神、 16蓋彼尚未降臨其中一人、惟因主伊伊穌斯之名領洗而已、 17時彼等以手按其上、則遂受聖神、
第十九節誦
18〇錫孟見藉宗徒手按即授聖神、乃献之以銀、 19曰以此權柄予我、使我手所按者亦受聖神、 20撇特兒向之曰、爾之銀將與爾偕亡、因爾意料上帝之賦畀以銀可得也、 21在此言、與爾無分無鬮、因爾之心在上帝面前不正也、 22故爲此惡當悔改、祈禱上帝、庶爾心之意念可赦、 23蓋我見爾在苦胆及不義之縲絏中、 24錫孟答對、爾曹爲我祈禱主、爲爾等所言者毫不臨于我、 25於是、彼等作証傳吿主之言、遂返耶魯薩利木、傳福音于薩瑪利亞之多村、
第二十節誦
26〇主之天神向肥利普吿曰、起而往向南、由耶魯薩利木下戞咂之道路、其乃曠野、 27遂起而往、且顧、有一耶肥鄂皮亞人、乃耶肥鄂皮亞女王、康達乞亞有權之宦官、司其所有財寶者、上耶魯薩利木來爲崇拜而返、 28乘其車讀先知伊薩伊亞書、 29神謂肥利普曰、前往就附其車、 30肥利普趨就之、聞其讀先知伊薩伊亞書、曰、爾所讀者明晰否、 31彼曰、若無訓導者何能明晰乎、遂請肥利普登車同坐、 32其所讀之經文如左、如羊被牽就屠、而如羔對剪其毛者竟無作聲、彼不啓其口亦如此、 33#8:33 編註:「伊隣伊亞五三章七至八節」於其謙卑中成其審判、而誰能解其世族耶、因其生命被取于地云、 34宦官又謂肥利普曰、請爾示先知言此指誰、指己乎、抑指他人乎、 35肥利普乃開啓其口、始由此經以傳伊伊穌斯之福音、 36行路時、彼等來至水旁、宦官曰、顧有水也、我領洗有何防礙乎、 37肥利普曰、若爾由全心而信、則可、答曰、我信伊伊穌斯合利斯托斯爲上帝之子、 38遂命停車、肥利普與宦官二人下水、而授之洗、 39彼等方出水、聖神即降臨宦官、主之天神攝肥利普而去、宦官不復見之、乃欣然行其路、
第二一節誦
40〇肥利普落得于阿作之地、經行諸城傳福音、以至於碣薩利亞、
Currently Selected:
使徒行傳 8: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.