YouVersion Logo
Search Icon

Lukas 1

1
1
Änglabudskapen till Sakarias och Maria. Maria och Elisabet. Johannes' födelse och hans faders lovsång.
Alldenstund mĂĄnga andra hava företagit sig att om de händelser, som bland oss hava timat, avfatta berättelser, 2i enlighet med vad som har blivit oss meddelat av dem som själva voro ĂĄsyna vittnen och ordets tjänare, 3sĂĄ har ock jag, sedan jag grundligt har efterforskat allt ända ifrĂĄn begynnelsen, beslutit mig för att i följd och ordning skriva därom till dig, ädle Teofilus, 4sĂĄ att du kan inse huru tillförlitliga de stycken äro, i vilka du har blivit undervisad. 5PĂĄ den tid dĂĄ Herodes var konung över Judeen levde en präst vid namn Sakarias, av Abias' »dagsavdelning». Denne hade till hustru en av Arons döttrar som hette Elisabet. 6De voro bĂĄda rättfärdiga inför Gud och vandrade ostraffligt efter alla Herrens bud och stadgar. 7Men de hade inga barn, ty Elisabet var ofruktsam; och bĂĄda voro de komna till hög ĂĄlder. 8Medan han nu en gĂĄng, när ordningen kom till hans avdelning, gjorde prästerlig tjänst inför Gud, 9hände det sig, vid den övliga lottningen om de prästerliga sysslorna, att det tillföll honom att gĂĄ in i Herrens tempel och tända rökelsen. 10Och hela menigheten stod utanför och bad, medan rökoffret förrättades. 11DĂĄ visade sig för honom en Herrens ängel, stĂĄende pĂĄ högra sidan om rökelsealtaret. 12Och när Sakarias sĂĄg honom, blev han förskräckt, och fruktan föll över honom. 13Men ängeln sade till honom: »Frukta icke, Sakarias; ty din bön är hörd, och din hustru Elisabet skall föda dig en son, och honom skall du giva namnet Johannes. 14Och han skall bliva dig till glädje och fröjd, och mĂĄnga skola glädja sig över hans födelse. 15Ty han skall bliva stor inför Herren. Vin och starka drycker skall han icke dricka, och redan i sin moders liv skall han bliva uppfylld av helig ande. 16Och mĂĄnga av Israels barn skall han omvända till Herren, deras Gud. 17Han skall gĂĄ framför honom i Elias' ande och kraft, för att 'vända fädernas hjärtan till barnen' och omvända de ohörsamma till de rättfärdigas sinnelag, sĂĄ att han skaffar ĂĄt Herren ett välberett folk.» 18DĂĄ sade Sakarias till ängeln: »Varav skall jag veta detta? Jag är ju själv gammal, och min hustru är kommen till hög ĂĄlder.» 19Ă„ngeln svarade och sade till honom: »Jag är Gabriel, som stĂĄr inför Gud, och jag är utsänd för att tala till dig och förkunna dig detta glada budskap. 20Och se, ända till den dag dĂĄ detta sker skall du vara mĂĄllös och icke kunna tala, därför att du icke trodde mina ord, vilka dock i sin tid skola fullbordas.» 21Och folket stod och väntade pĂĄ Sakarias och förundrade sig över att han sĂĄ länge dröjde i templet; 22och när han kom ut, kunde han icke tala till dem. DĂĄ förstodo de att han hade sett nĂĄgon syn i templet. Och han tecknade ĂĄt dem och förblev stum. 23Och när tiden för hans tjänstgöring hade gĂĄtt till ända, begav han sig hem. 24Men efter den tiden blev hans hustru Elisabet havande och höll sig dold i fem mĂĄnader; 25och hon sade: »SĂĄ har Herren gjort med mig nu, dĂĄ han har sett till min smälek bland människorna, för att borttaga den.» 26I sjätte mĂĄnaden blev ängeln Gabriel sänd av Gud till en stad i Galileen som hette Nasaret, 27till en jungfru som var trolovad med en man vid namn Josef, av Davids hus; och jungfruns namn var Maria. 28Och ängeln kom in till henne och sade: »Hell dig, du högtbenĂĄdade! Herren är med dig.» 29Men hon blev mycket förskräckt vid hans ord och tänkte pĂĄ vad denna hälsning mĂĄnde innebära. 30DĂĄ sade ängeln till henne: »Frukta icke, Maria; ty du har funnit nĂĄd för Gud. 31Se, du skall bliva havande och föda en son, och honom skall du giva namnet Jesus. 32Han skall bliva stor och kallas den Högstes Son, och Herren Gud skall giva honom hans fader Davids tron. 33Och han skall vara konung över Jakobs hus till evig tid, och pĂĄ hans rike skall ingen ände vara.» 34DĂĄ sade Maria till ängeln: »Huru skall detta ske? Jag vet ju icke av nĂĄgon man.» 35Ă„ngeln svarade och sade till henne: »Helig ande skall komma över dig, och kraft frĂĄn den Högste skall överskygga dig; därför skall ock det heliga som varder fött kallas Guds Son. 36Och se, jämväl din fränka Elisabet har blivit havande och skall föda en son, nu pĂĄ sin ĂĄlderdom; och detta är sjätte mĂĄnaden för henne, som säges vara ofruktsam. 37Ty för Gud kan intet vara omöjligt.» 38DĂĄ sade Maria: »Se, jag är Herrens tjänarinna; ske mig sĂĄsom du har sagt.» Och ängeln lämnade henne. 39En av de närmaste dagarna stod Maria upp och begav sig skyndsamt till en stad i Judeen, uppe i bergsbygden. 40Och hon trädde in i Sakarias' hus och hälsade Elisabet. 41När dĂĄ Elisabet hörde Marias hälsning, spratt barnet till i hennes liv; och Elisabet blev fylld av helig ande 42och brast ut och ropade högt och sade: »Välsignad vare du bland kvinnor, och välsignad din livsfrukt! 43Men varför sker mig detta, att min Herres moder kommer till mig? 44Se, när ljudet av din hälsning nĂĄdde mina öron, spratt barnet till av fröjd i mitt liv. 45Och salig är du, som trodde att det skulle fullbordas, som blev dig sagt frĂĄn Herren.» 46DĂĄ sade Maria:  Â»Min själ prisar storligen Herren, 47  och min ande fröjdar sig i Gud, min Frälsare. 48  Ty han har sett till sin tjänarinnas ringhet;  och se, härefter skola alla släkten prisa mig salig. 49  Ty den Mäktige har gjort stora ting med mig,  och heligt är hans namn. 50  Hans barmhärtighet varar frĂĄn släkte till släkte  Ă¶ver dem som frukta honom. 51  Han har utfört väldiga gärningar med sin arm,  han har förskingrat dem som tänkte övermodiga tankar i sina hjärtan. 52  Härskare har han störtat frĂĄn deras troner,  och ringa män har han upphöjt; 53  hungriga har han mättat med sitt goda,  och rika har han skickat bort med tomma händer. 54  Han har tagit sig an sin tjänare Israel  och tänkt pĂĄ att bevisa barmhärtighet 55  mot Abraham  och mot hans säd till evig tid,  efter sitt löfte till vĂĄra fäder.» 56Och Maria stannade hos henne vid pass tre mĂĄnader och vände därefter hem igen. 57SĂĄ var nu för Elisabet tiden inne, dĂĄ hon skulle föda; och hon födde en son. 58Och när hennes grannar och fränder fingo höra att Herren hade bevisat henne sĂĄ stor barmhärtighet, gladde de sig med henne. 59Och pĂĄ ĂĄttonde dagen kommo de för att omskära barnet; och de ville kalla honom Sakarias, efter hans fader. 60Men hans moder tog till orda och sade: »Ingalunda; han skall heta Johannes.» 61DĂĄ sade de till henne: »I din släkt finnes ju ingen som har det namnet.» 62Och de frĂĄgade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta. 63DĂĄ begärde han en tavla och skrev dessa ord: »Johannes är hans namn.» Och alla förundrade sig. 64Men i detsamma öppnades hans mun, och hans tunga löstes, och han talade och lovade Gud. 65Och deras grannar betogos alla av häpnad, och ryktet om allt detta gick ut över Judeens hela bergsbygd. 66Och alla som hörde det lade märke därtill och sade: »Vad mĂĄnde väl varda av detta barn?» OcksĂĄ var ju Herrens hand med honom. 67Och hans fader Sakarias blev uppfylld av helig ande och profeterade och sade: 68  Â»Lovad vare Herren, Israels Gud,  som har sett till sitt folk och berett det förlossning, 69  och som har upprättat ĂĄt oss ett frälsningens horn  i sin tjänare Davids hus, 70  sĂĄsom han hade lovat  genom sin forntida heliga profeters mun. 71  Ty han ville frälsa oss frĂĄn vĂĄra ovänner  och ur alla vĂĄra motstĂĄndares hand, 72  och sĂĄ göra barmhärtighet med vĂĄra fäder  och tänka pĂĄ sitt heliga förbund, 73  vad han med ed hade lovat för vĂĄr fader Abraham, 74  Han ville beskära oss  att fĂĄ tjäna honom utan fruktan,  frälsta ur vĂĄra ovänners hand, 75  ja, att göra tjänst inför honom i helighet och rättfärdighet  i alla vĂĄra dagar. 76  Och du, barn, skall bliva kallad  den Högstes profet,  ty du skall gĂĄ framför Herren  och bereda vägar för honom, 77  till att giva hans folk kunskap om frälsning,  i det att deras synder bliva dem förlĂĄtna. 78  SĂĄ skall ske för vĂĄr Guds förbarmande kärleks skull,  som skall lĂĄta ett ljus gĂĄ upp  och skĂĄda ned till oss frĂĄn höjden, 79  för att 'skina över dem som sitta i mörker och dödsskugga'  och sĂĄ styra vĂĄra fötter in pĂĄ fridens väg.» 80Och barnet växte upp och blev allt starkare i anden. Och han vistades i öknen, intill den dag dĂĄ han skulle träda fram för Israel.

Currently Selected:

Lukas 1: SVEN

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in