YouVersion Logo
Search Icon

Marcos 3

3
Mano seca que fui sana al sábado
(Mateus 12,9–14; Lucas 6,6–11)
1Tornou a antrar na sinagoga i staba alhá un home que tenie la mano seca. 2Mirában para el a ber se sanaba al sábado i assi tenéren modo de lo acusar. 3Jasus dixo-le al home que tenie la mano seca: «Ben pa l meio.» 4Diç-le, anton, a eilhes: «Al sábado, debe de se fazer bien ou mal? Debe de se salbar ũa bida ou perdé-la?» Mas eilhes quedában calhados. 5Anton, Jasus, botando-le uns uolhos anrabiados i triste por ber ls coraçones deilhes tan ancalhados, dixo-le al home: «Stica la mano.» El sticou-la i la mano del quedou sana.
6Ls fariseus salírun deilhi mui debrebe, ajuntórun-se culs partidários de Harodes i fazírun un cunceilho contra el, para achar modo de dáren cuonta del.
Ls juntouros de giente ban a tener cun Jasus
7Jasus fui-se, culs sous deciplos, para an pie de l mar cun un grande juntouro de giente que benie atrás del zde la Judeia, 8de Jarusalen i de la Eidumeia i tamien de l lhado d’alhá de l Jordan i de ls alredores de Sídon i Tiro, muita giente bieno a tener cun el pa lo oubir i ber l que fazie. 9Abisou ls sous deciplos pa que le tubíran ũa barca purparada para que aqueilha giente toda nun l ambarrasse.
10Cumo sanou a muita giente, ls que tenien algue malina atirában-se acontra el para le topáren. 11I ls spritos malos, quando l bien, botában-se-le als pies i boziában, dezindo: «Tu sós l filho de Dius!» 12Mas el ourdenaba-le cun to la fuorça para nun lo apersentáren.
Ls nomes de ls apóstelos
(Mateus 10,1–4; Lucas 6,12–16)
13Apuis, chubiu-se a un cabeço, chamou cun el ls que el quijo i eilhes fúrun-se a tener cun el. 14Scolhiu doze para stáren cun el i para ls mandar a pregar, 15tenendo l poder de botar ls demonhos pa la rue. 16Scolhiu a Simon, que le chamou Pedro; 17a Tiago, filho de Zebedeu, i a Juan, armano de Tiago, i dou-le l nome de Boanerges, l que quier dezir, «filhos de l truono»; 18a Andrés, a Felipe, a Burtelameu, a Mateus, a Tomé, a Tiago, filho de Alfeu, a Tadeu, a Simon, l cananeu, 19i a Judas Scariotes, que fui quien lo atraiçonou.
Ls miedos de la família de Jasus
(Mateus 12,22–32; Lucas 11,14–23; 12,10)
20Apuis tornou para casa. Ende, bieno outra beç tanta giente a tener cun el que nien l deixában quemer un cachico de pan. 21Quando ls sous soubírun l que se passaba, salírun a ber se fazien bida del, puis dezien: «El puso-se boubo.»
Defénsia de Jasus
22I ls scribas, que habien benido de Jarusalen, dezien: «Ten l diabro andrento» i inda: «Ye cul poder de l xefe de ls demonhos que el bota ls demonhos pa la rue.» 23El chamou-los i dixo-le por meio de parábolas: «Cumo puode Satanás spulsar a Satanás? 24Se un reino se debide contra el mesmo, esse reino nun se puode aguantar. 25Se ũa casa se debide contra eilha mesma, essa casa nun ye capaç de s’aguantar. 26I se Satanás s’alhebantou contra el mesmo i stá debedido, nun se puode aguantar, mas stá a chegar a las últimas. 27La berdade ye que naide puode antrar an casa dũa pessona mui fuorte i roubá-le l que ten sien purmeiro la prender i solo apuis le roubará la casa.
28Quedai bien ciertos de l que bos digo: Als filhos de ls homes seran-le perdonados todos ls pecados i las malas palabras que dezíren; 29mas quien falar contra l Sprito Santo nunca tenerá perdon, mas l crime del será eiterno.»
30Dixo estas cousas porque dezien: «Ten l diabro andrento del.»
La berdadeira família de Jasus
(Mateus 12,46–50; Lucas 8,19–21)
31Anton, la mai i ls armanos del, que quedórun na rue, mandórun-lo chamar. 32Staba muita giente sentada alredror del, que le dezie: «Mira, tue mai i tous armanos i tues armanas stan na rue a spera de ti.» 33El respundiu-le, dezindo: «Quien ye mie mai i quien son mius armanos?» 34I mirando bien para todos ls que stában sentados alredror del, dixo-le: «Eiqui stá mie mai i mius armanos. 35L que fazir l que miu pai quier, esse ye miu armano, mie armana i mie mai.»

Currently Selected:

Marcos 3: EM14

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

Video for Marcos 3