Milimo ya Ŵakutumika 11
11
Petrosi wakwandula mu Yerusalemu na ivyo vikachitika
1 Ŵakutumika na ŵakupulikana awo ŵakaŵa mu Yudeya, ŵakapulika kuti ŵamitundu nawo ŵapokera mazgu gha Chiuta. 2Para Petrosi wakiza ku Yerusalemu, wose awo ŵakaŵa ŵakukotoreka ŵakamususka ŵakati, 3“Iwe ukaruta ku nyumba za ŵanthu ŵambula kukotoreka na kurya nawo pamoza!”
4Kweni Petrosi wakamba kuŵakonkhoskera vyose mu ndondomeko yakhe umo vikachitikira wakati,
5“Apo nkharombanga mu msumba wa Yopa, ndipo nga nkhu tulo nkhawona mboniwoni. Nkhawona chinthu chikwikha kufuma kuchanya, chili nga ndi chisalu chikuru chomene icho chakolereka pa mawondo ghanayi, ndipo chikiza kafika apo nkhaŵa ine. 6Nkhati ndachilaŵisiska, nkhawona nyama za malundi ghanayi, vikoko, vyakukhwaŵa pasi ndiposo na viyuni vya mudera. 7Ntheura nkhapulika mazgu ghakuti, ‘Petrosi, wuka, koma urye.’ 8Kweni nkhati, ‘Yayi Fumu! Pakuti na kale ndilije kuryapo chinthu cha ukazuzi panji chambula kuphotoka.’ 9Kweni lizgu likayowoya kachiŵiri kufuma kuchanya kuti, ‘Icho Chiuta waphotora, ureke kuyowoya kuti ncha ukazuzi.’ 10Ichi chikachitika katatu, ndipo chinthu chira chikawezgekera kuchanya. 11Pa nyengo yeneyirayira ŵanthu ŵatatu awo ŵakatumika kwa ine kufuma ku Kesareya, ŵakafika pa nyumba iyo tikaŵamo. 12Mzimu wakandiphalira kuti ndirute nawo kwambula kukayikira. Ŵakupulikana ŵankhonde na yumoza ŵara ŵakaruta nane ku Kesareya, ndipo tikanjira mu nyumba ya Koroneliyo. 13Iyo wakatiphalira na umo wakawonera mungelo uyo wakimilira mu nyumba yakhe, na kumuphalira kuti, ‘Tuma ŵanthu ku Yopa kuti ŵakatore Simoni uyo wakuchemeka Petrosi. 14Ndipo wizamkukuphalira mazgu gheneagho mwamuponoskeka nagho mose, iwe na ŵa nyumba yako wose.’ 15Apo nkhati ndamba kuyowoya, Mzimu Mutuŵa wakakhira pa iwo nga ndi umo wakakhilira pa ise pakudanga para. 16Ntheura nkhakumbuka mazgu gha Fumu, agho yikayowoya ghakuti, ‘Yohane wakabapatizanga na maji, kweni imwe mwizamkubapatizika na Mzimu Mutuŵa.’#Mil 1.5 17Ntheura usange Chiuta wakapereka kwa iwo chawanangwa cha kulingana waka na icho tikapokera ise para tikapulikana na Fumu Yesu Khristu, kasi nkhaŵa njani ine kuti ndimikane na Chiuta?”
18Ŵakati ŵapulika ichi, kuti ŵakayowoyako chara. Ndipo ŵakachindika Chiuta ŵakati, “Ipo Chiuta wapereka na ku ŵamitundu wuwo mwaŵi wa kung'anamuka mu mtima na kuŵa na umoyo.”
Mpingo wa Chiuta mu Antiyoke
19Sono ŵakupulikana ŵanji awo ŵakaparanyikira kosekose chifukwa cha kuzikizgika uko kukawuka para Stefano wakakomekanga, ŵakaruta mpaka ku Fonike na ku Kipuro ndiposo na ku Antiyoke. Ŵakapharazga mazgu ku ŵanyakhe chara kweni ku ŵaYuda pera.#Mil 8.1-4 20Kweni ŵakaŵapo ŵanji ŵa iwo, ŵanthu ŵa ku Kipuro na Kurene, awo pakwiza ku Antiyoke, ŵakamba kuyowoyaso na ku ŵaGriki, kuŵapharazgira Fumu Yesu. 21Woko la Fumu likaŵa nawo ndipo ŵanthu ŵanandi chomene ŵakapulikana na kuzgokera kwa Fumu.
22Lumbiri ulu lukati lwafika ku mpingo wa Chiuta uwo ukaŵa mu Yerusalemu, ŵakatuma Baranaba ku Antiyoke. 23Para wakati wafika na kuwona uchizi wa Chiuta wakasekerera. Wakaŵachenjezga wose kuti ŵarutilire kuŵa ŵakugomezgeka na ŵa unenesko kwa Fumu na mtima wawo wose. 24Pakuti Baranaba wakaŵa munthu muweme, na wakuzura na Mzimu Mutuŵa, na wa chipulikano. Ŵanthu ŵanandi ŵakasazgikirako kwa Fumu.
25Ntheura Baranaba wakaruta ku Taraso kuya kamupenja Sauli 26Wakati wamusanga wakiza nayo ku Antiyoke. Chirimika chose chira, wose ŵaŵiri ŵakakhara mwenemura mu mpingo wa Chiuta, ŵakasambizganga mizinda ya ŵanthu. Kukaŵa ku Antiyoke uko ŵasambiri ŵakamba kuchemeka kuti ŵakhristu.
27Mu mazuŵa gheneghara, nchimi zikikhira ku Antiyoke kufuma ku Yerusalemu. 28Yumoza wa iwo zina lakhe Agabu wakimilira, ndipo na nkhongono za Mzimu wakaphara vya kunthazi kuti njara yikuru yiti yiŵengeko mu charu chose cha pasi. (Ndipo ichi chikachitika mu mazuŵa gha Kilaudiyo.)#Mil 21.10 29Ŵasambiri ŵakadumula kuti munthu yose kwakuyana na nkhongono zakhe watume wovwiri ku ŵakhristu ŵanyawo awo ŵakakharanga mu Yudeya. 30Ŵakachita ichi, ndipo ŵakatumizga wovwiri ku ŵarara ŵa mpingo mu mawoko gha Baranaba na Sauli.
Currently Selected:
Milimo ya Ŵakutumika 11: Tumbuka
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi
Milimo ya Ŵakutumika 11
11
Petrosi wakwandula mu Yerusalemu na ivyo vikachitika
1 Ŵakutumika na ŵakupulikana awo ŵakaŵa mu Yudeya, ŵakapulika kuti ŵamitundu nawo ŵapokera mazgu gha Chiuta. 2Para Petrosi wakiza ku Yerusalemu, wose awo ŵakaŵa ŵakukotoreka ŵakamususka ŵakati, 3“Iwe ukaruta ku nyumba za ŵanthu ŵambula kukotoreka na kurya nawo pamoza!”
4Kweni Petrosi wakamba kuŵakonkhoskera vyose mu ndondomeko yakhe umo vikachitikira wakati,
5“Apo nkharombanga mu msumba wa Yopa, ndipo nga nkhu tulo nkhawona mboniwoni. Nkhawona chinthu chikwikha kufuma kuchanya, chili nga ndi chisalu chikuru chomene icho chakolereka pa mawondo ghanayi, ndipo chikiza kafika apo nkhaŵa ine. 6Nkhati ndachilaŵisiska, nkhawona nyama za malundi ghanayi, vikoko, vyakukhwaŵa pasi ndiposo na viyuni vya mudera. 7Ntheura nkhapulika mazgu ghakuti, ‘Petrosi, wuka, koma urye.’ 8Kweni nkhati, ‘Yayi Fumu! Pakuti na kale ndilije kuryapo chinthu cha ukazuzi panji chambula kuphotoka.’ 9Kweni lizgu likayowoya kachiŵiri kufuma kuchanya kuti, ‘Icho Chiuta waphotora, ureke kuyowoya kuti ncha ukazuzi.’ 10Ichi chikachitika katatu, ndipo chinthu chira chikawezgekera kuchanya. 11Pa nyengo yeneyirayira ŵanthu ŵatatu awo ŵakatumika kwa ine kufuma ku Kesareya, ŵakafika pa nyumba iyo tikaŵamo. 12Mzimu wakandiphalira kuti ndirute nawo kwambula kukayikira. Ŵakupulikana ŵankhonde na yumoza ŵara ŵakaruta nane ku Kesareya, ndipo tikanjira mu nyumba ya Koroneliyo. 13Iyo wakatiphalira na umo wakawonera mungelo uyo wakimilira mu nyumba yakhe, na kumuphalira kuti, ‘Tuma ŵanthu ku Yopa kuti ŵakatore Simoni uyo wakuchemeka Petrosi. 14Ndipo wizamkukuphalira mazgu gheneagho mwamuponoskeka nagho mose, iwe na ŵa nyumba yako wose.’ 15Apo nkhati ndamba kuyowoya, Mzimu Mutuŵa wakakhira pa iwo nga ndi umo wakakhilira pa ise pakudanga para. 16Ntheura nkhakumbuka mazgu gha Fumu, agho yikayowoya ghakuti, ‘Yohane wakabapatizanga na maji, kweni imwe mwizamkubapatizika na Mzimu Mutuŵa.’#Mil 1.5 17Ntheura usange Chiuta wakapereka kwa iwo chawanangwa cha kulingana waka na icho tikapokera ise para tikapulikana na Fumu Yesu Khristu, kasi nkhaŵa njani ine kuti ndimikane na Chiuta?”
18Ŵakati ŵapulika ichi, kuti ŵakayowoyako chara. Ndipo ŵakachindika Chiuta ŵakati, “Ipo Chiuta wapereka na ku ŵamitundu wuwo mwaŵi wa kung'anamuka mu mtima na kuŵa na umoyo.”
Mpingo wa Chiuta mu Antiyoke
19Sono ŵakupulikana ŵanji awo ŵakaparanyikira kosekose chifukwa cha kuzikizgika uko kukawuka para Stefano wakakomekanga, ŵakaruta mpaka ku Fonike na ku Kipuro ndiposo na ku Antiyoke. Ŵakapharazga mazgu ku ŵanyakhe chara kweni ku ŵaYuda pera.#Mil 8.1-4 20Kweni ŵakaŵapo ŵanji ŵa iwo, ŵanthu ŵa ku Kipuro na Kurene, awo pakwiza ku Antiyoke, ŵakamba kuyowoyaso na ku ŵaGriki, kuŵapharazgira Fumu Yesu. 21Woko la Fumu likaŵa nawo ndipo ŵanthu ŵanandi chomene ŵakapulikana na kuzgokera kwa Fumu.
22Lumbiri ulu lukati lwafika ku mpingo wa Chiuta uwo ukaŵa mu Yerusalemu, ŵakatuma Baranaba ku Antiyoke. 23Para wakati wafika na kuwona uchizi wa Chiuta wakasekerera. Wakaŵachenjezga wose kuti ŵarutilire kuŵa ŵakugomezgeka na ŵa unenesko kwa Fumu na mtima wawo wose. 24Pakuti Baranaba wakaŵa munthu muweme, na wakuzura na Mzimu Mutuŵa, na wa chipulikano. Ŵanthu ŵanandi ŵakasazgikirako kwa Fumu.
25Ntheura Baranaba wakaruta ku Taraso kuya kamupenja Sauli 26Wakati wamusanga wakiza nayo ku Antiyoke. Chirimika chose chira, wose ŵaŵiri ŵakakhara mwenemura mu mpingo wa Chiuta, ŵakasambizganga mizinda ya ŵanthu. Kukaŵa ku Antiyoke uko ŵasambiri ŵakamba kuchemeka kuti ŵakhristu.
27Mu mazuŵa gheneghara, nchimi zikikhira ku Antiyoke kufuma ku Yerusalemu. 28Yumoza wa iwo zina lakhe Agabu wakimilira, ndipo na nkhongono za Mzimu wakaphara vya kunthazi kuti njara yikuru yiti yiŵengeko mu charu chose cha pasi. (Ndipo ichi chikachitika mu mazuŵa gha Kilaudiyo.)#Mil 21.10 29Ŵasambiri ŵakadumula kuti munthu yose kwakuyana na nkhongono zakhe watume wovwiri ku ŵakhristu ŵanyawo awo ŵakakharanga mu Yudeya. 30Ŵakachita ichi, ndipo ŵakatumizga wovwiri ku ŵarara ŵa mpingo mu mawoko gha Baranaba na Sauli.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi