YouVersion Logo
Search Icon

Kufuma 28

28
Kasonero ka malaya gha ŵasofi
(Kuf 39.1-7)
1“Umucheme mukuru wako Aroni na ŵana ŵakhe, Nadabu, Abihu, Eleyazara na Itamara kuti ŵize kwa iwe. Uŵapatule mukati mu ŵaIsraele kuti ŵanditeŵeterenge ine nga mbasofi. 2Umusonere Aroni mukuru wako vyakuvwara vyakupatulika kuti vimupenge nchindi na kutowa. 3Yowoya ku wose awo ndi nkhwantha, ŵeneawo ndili kuŵapa vinjeru, ndipo uŵaphalire kuti ŵamusonere malaya Aroni, kumupatulira ku mlimo wane wa usofi. 4Malaya agho ŵakwenera kusona ndi agha: ngunya ya pa chifuŵa, efodi, munjilira, laya lakuroŵaroŵa, chilemba na lamba. Ŵasone vyakuvwara vyakupatulika ivi kuti Aroni mukuru wako na ŵana ŵakhe ŵanditeŵeterenge pa mlimo wa usofi. 5Nkhwantha izo zikwenera kutora uzi wa golide, wa bululu, uchesamu, uswesi ndiposo na wa bafuta muweme.
6“Laya la efodi lisoneke uzi wa golide, wa bululu, yichesamu, uswesi na wa bafuta muweme ndipo liŵe lakurukika mwa unkhwantha. 7Laya la efodi liŵe na tusalu tuŵiri pa viŵegha kutubatika ku songo zakhe ziŵiri mwakuti tubatikane. 8Paŵeso lamba wakurukika mwa unkhwantha wakukakira efodi. Kakaŵenge na karukiro kamoza pera, kakurukika na uzi wa golide, wa bululu, uchesamu, uswesi na salu ya bafuta muweme wakurukika makora. 9Utore mawe ghaŵiri gha onike na kuzongapo mazina gha ŵaIsraele. 10Pa libwe limoza, uzongepo mazuŵa ghankhonde na limoza, pa libwe linyakhe uzongepo mazina ghanyakhe ghankhonde na limoza agho ghakharapo kwakuyana na ndondomeko ya kubabika kwawo. 11Wamkuzongapo pa mawe ghaŵiri ghara mazina gha ŵana ŵa Israele nga ndi umo wakuchitira muŵaji wa mawe ghakuzirwa. Ndipo ukaŵike mawe agho mu vyakusungamo vyakhe vya golide. 12Wamkughasonerera mawe agho pa tusalu twa pa viŵegha twa efodi kuŵa mawe ghachikumbusko cha ŵana ŵa Israele. Aroni wamkuyegha mazina ghawo pa viŵegha vyakhe panthazi pa Fumu kuŵa chikumbusko. 13Upange vyakusungamo mawe vyakuŵa nga ndi maluŵa gha golide mwenecho, 14ndiposo maunyoro ghaŵiri gha golide, mwenecho wakuposeka nga ndi vingwe ndipo maunyoro ghakuposeka agho ukaghakakilire ku chakusungamo mawe chira.
Kapangikiro wa chakuvwara cha pa chifuŵa
(Kuf 39.8-21)
15“Usone chakuvwara cha pa chifuŵa cha Musofi Mukuru kuti wavwarenge pakweruzga ndipo chisoneke mwa unkhwantha. Kasonero kakhe kaŵe nga ndi umo uli kusonera efodi, pakusona na uzi wa golide, wa bululu, uchesamu, uswesi, na bafuta muweme. 16Chakuvwara ichi chiŵe chakuyana waka, mu utali na mu usani masentimita 22, ndipo chipetekeke paŵiri. 17Usonerepo mizere yinayi ya mawe ghakuzirwa. Pa mzere wakudanga usonerepo mawe gha rubi, topazi, na gha garineti, 18pa mzere wa chiŵiri usonerepo mawe gha emeradi, safire, na dayimondi, 19pa mzere wa chitatu usonerepo mawe gha yasinthi, agate na ametisiti, 20pa mzere wa chinayi usonerepo mawe gha berile, onike, na gha yasipara. Vyose ivi viŵikike mu chakusungamo mawe cha golide. 21Paŵe mawe 12 kwakuyana na mazina gha mafuko gha Israele. Libwe lose ulizonge zina nga ndi chidindo kwakuyana na zina la fuko limoza la Israele. 22Chakuvwara cha pa chifuŵa uchipangire maunyoro gha golide mwenecho ghakurukika mwa unkhwantha nga ndi tuvingwe. 23Upange mphete ziŵiri za golide na kuzikakilira pa ngodya pachanya pa chakuvwara cha pa chifuŵa. 24Ukakilire maunyoro ghakurukika ghaŵiri gha golide ghara ku mphete ziŵiri pa chakuvwara cha pa chifuŵa. 25Ndipo songo zinyakhe ziŵiri za maunyoro ghakurukika ŵakakakirira ku songo ziŵiri za chakuŵikamo mawe chira, ntheura ŵakakakirira panthazi pa tulamba tuŵiri twa pa viŵegha twa efodi. 26Upangeso mphete ziŵiri za golide na kuzikakilira pa ngodya musi mwa chakuvwara cha pa chifuŵa, ku songo ya mukati pafupi na chakuvwara cha efodi. 27Upangeso mphete zinyakhe ziŵiri za golide na kuzikakilira musi panthazi pa tulamba tuŵiri twa pa viŵegha pafupi na misono pachanya pa lamba wakusoneka mwa unkhwantha yura wa efodi. 28Ŵakake chakuvwara cha pa chifuŵa na mphete zakhe na mphete za chakuvwara cha pa efodi na vingwe vya bululu, mwakuti chakuvwara cha pa chifuŵa chikhare pachanya pa lamba wakurukika mwa unkhwantha wa efodi mwakuti chakuvwara cha pa chifuŵa chireke kufwatuka ku laya la efodi.
29“Para Aroni wakunjira ku Malo Ghakupatulika, wavwarenge chakuvwara cha pa chifuŵa cha weruzgi icho chili kuzongeka mazina 12 gha mafuko gha Israele mwakuti chiŵenge chikumbusko pa maso pa Fumu mazuŵa ghose. 30Ndipo pa chakuvwara cha pa chifuŵa cha weruzgi, uŵikemo Urimu na Tumimu kuti viŵenge pa chifuŵa cha Aroni, para wakunjira panthazi pa Fumu. Ntheura wati wayeghe weruzgi wa ŵaIsraele pa chifuŵa chakhe panthazi pa Fumu kuŵa chikumbusko mazuŵa ghose.#Kup 27.21; Mar 33.8; Ezira 2.63; Neh 7.65
Kapangikiro ka malaya ghanyakhe gha usofi
(Kuf 39.22-31)
31“Upange munjilira wa efodi uwo wose uŵe wa salu ya bululu. 32Pakatikati paŵe chidorozi chakunjizgirapo mutu. Mu mphepete mwa chidorozi icho ubinyirengemo kasalu kakuruka zingirizge kuti munjilira ureke kuparuka. 33Ndipo musi mwa munjilira ura zingirizge usonepo vithuzithuzi vya vipambi vya magalagadeya. Uvisone na salu ya bululu, yichesamu, yiswesi, ndipo tukaŵe na mabelu gha golide pakatikati pa vithuzithuzi vya vipambi vya khuni. 34Uŵike mwakudoŵa belu wa golide na chithuzithuzi cha chipambi cha magalagadeya, kuzingirizga musi mwa munjilira ura. 35Aroni wavwarenge munjilira uwu para wali pa mlimo wa usofi ndipo kulira kwa mabelu kupulikikwenge para wakunjira ku Malo Ghakupatulika panthazi pa Fumu na para wakufuma kuti wareke kufwa.
36“Upange kambale ka golide mwenecho ndipo uzongepo mazgu agha nga ndi chidindo, ‘Chakupatulikira Fumu.’ 37Ukakakilire kambale ako pa chilemba na kanthambo ka bululu. Kaŵenge pachanya pa chilemba cha Aroni. 38Aroni wavwarenge kambale ako pa chisko chakhe mwakuti wajitorerenge kwananga kose kwa ŵaIsraele para ŵakupereka vyawanangwa vyawo vyakupatulika kwa Fumu. Kaŵenge pa chisko cha Aroni nyengo zose mwakuti vyawanangwa vyawo viŵenge vyakuzomerezgeka panthazi pa Fumu.
39“Umusonere Aroni laya la kuwaro lakurukika ndiposo na chilemba na salu ya bafuta muweme. Ukapangeso lamba wakuroŵeka mwa unkhwantha.
40“Ŵana ŵa Aroni nawo uŵasonere malaya gha kuwaro, ŵalamba, na visoti kuti viŵapenge nchindi na kutowa. 41Para wamuvwarika Aroni mukuru wako na ŵana ŵakhe vyakuvwara vyose ivi, ukaŵaphakazge mafuta na kuŵimika, ndiposo ukaŵapatuliskire ku mlimo wakunditeŵetera ine nga mbasofi. 42Uŵasonere ŵakabunthu ŵakufika mu makongono kuti wabisenge unkhule wawo. 43Aroni na ŵana ŵakhe ŵakwenera kuvwara ivi nyengo zose para wakunjira mu Chihema, panji para wakusenderera pa jochero kuti ŵateŵete mu Malo Ghakupatulika mwakuti ŵareke kujitorera kwananga ndipo ŵafwe. Ili liŵe dango lakukhalirira muyirayira kwa Aroni na mphapu yakhe yose.

Currently Selected:

Kufuma 28: Tumbuka

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in