Acts 4
4
Peter ēkwa John okimānāhk
1Peter ē‑wīcihikot Johna mēkwāc ē‑pīkiskwātācik ayisiyiniwa, kā‑takohtēyit otayamihēwiyiniwa, asici ana simākanis kā‑tipēyimāt okanawēyihcikēwa kihci-ayamihēwikamikohk. ēkwa Sadduceewak kā‑itihcik ēkota wīcihiwēwak. 2namōya ohci-miywēyihtamwak ayisk osām ōki nīso itisahwākanak ē‑kiskinohamawācik ayisiyiniwa Jesusa ē‑kī-āpisisiniyit, ēkota ohci ē‑wāpahcikātēk onipiwak kita-āpisisihkik. 3ēkosi otinēwak ōhi ēkwa kipahwēwak isko ē‑wāpaniyik, osām āsay ē‑otākosiniyik. 4māka aniki mihcēt kā‑kī-pēhtawācik kī‑tāpwēwakēyimēwak Jesusa; ēkwa māmawo nānitaw niyānanwāw kihci-mitātahtomitanaw kī‑ihtasiwak ōki otāpwēhtamowak.
5ē‑wāpahk kihci-ayamihēwiyiniwak ēkwa onīkānīwak ēkwa aniki kā‑kiskinohamākēcik kisē-manitow owiyasiwēwiniyiw kī‑māmawopiwak Jerusalemihk. 6Annas māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw ēkota ayāw, asici Caiaphas, ēkwa John ēkwa Alexander, ēkwa mihcēt Annas opēyakohēwāma ēkota wīcihiwēyiwa mīna. 7Peter ēkwa John kī‑pīhtikwahāwak ita ē‑kakwēcimikocik ē‑itwēyit, “tānisi ōma ē‑isi-kaskihtāyēk kita-tōtamēk? tānitē ē‑ohtinamēk ōma mamāhtāwisiwin ēkwa awīna owīhowinihk ohci kā‑iyinīhkahāyēk awa nāpēw?”
8ēkwa Peter ē‑kikiskākot kā‑kanātisiyit ahcāhkwa itēw, “kiyawāw kā‑pimipayihāyēkok ayisiyiniwak mīna kiyawāw onīkānīwak, 9ē‑pīhtikwahiyāhk cī kita-wiyasiwāsiyāhk anohc nayēstaw ohci ē‑wīcihāyāhk awa nāpēw kā‑kī-māskikātēt? ē‑nōhtē-kiskēyihtamēk cī tānisi ē‑isi-miywāyāt? 10kiyām kiyawāw mīna kahkiyaw ayisiyiniwak Israel ohci kita-kiskēyihtamwak, awa nāpēw kā‑nīpawit ōta ē‑miywāyāt owīhowiniyihk ohci Jesus Christa, Nazarethihk kā‑ohcīyit, ēwako kā‑kī-cīstahāskwātāyēk, māka kisē-manitowa kī‑waniskānik nipiwinihk ohci. 11Jesus ana tāpiskōc ‘asiniy kiyawāw asiniy-owiyatahikēwa kā‑kī-itēyihtamēk ēkāya nānitaw kita-kī-āpatisit, māka ēkwa ēwako kā‑māmawi-kihcēyihtākosit wāskāhikanihk.’#4.11 Psalm 118.22 12namōya kotak awiyak kika-kī-pimācihikonaw. tahto ayisiyiniwak ōta askīhk, kisē-manitow kī‑nawasōnēw kita-pimācihikowāyahk. wiya piko kika-pimācihikonaw.”
13ōki opimipayihtāwak kī‑koskwēyihtamwak iyikohk ē‑sohkēmoyit Petera mīna Johna. ēkwa ē‑kiskēyimācik ēkāya ē‑ohci-kiskinohamāsoyit. kī‑kiskēyihtamwak ē‑kī-pimitisahwāyit Jesusa. 14namōya nānitaw kī‑itwēwak, ayisk kī‑wāpamēwak anihi nāpēwa kā‑kī-miywāyāhimiht ēkota ē‑wīci-nīpawīstawāyit Petera ēkwa Johna. 15ēkosi wīhtamawēwak Petera ēkwa Johna kita-wayawīyit māmawapiwikamikohk ohci. ēkwa kī‑āyimōhtamātowak. 16“tānisi ka‑tōtawāyahkok ōki nāpēwak?” itwēwak ēsa. “kiskēyihtākwan ōta Jerusalemihk mamāhtāwi-kīkway ē‑kī-tōtahkik, ēkwa namōya kika-kī-ānwēhtēnānaw. 17māka ēkāya ayiwāk kita-pēhtahkik ayisiyiniwak, kitahamawātānik ēkāya wīhkāc kita-pīkiskwātācik awiya Jesusa owīhowiniyiw kita-āpacihtācik.”
18ēkosi tēpwātēwak kita-pīhtikwēyit ē‑wīhtamawācik ēkāya kīhtwām kita-ācimostawācik ahpō ēkāya wihkāc kita-kiskinohamawācik ayisiyiniwa Jesusa owīhowiniyiw ohci. 19ēkwa Peter mīna John itēwak, “kiyawāw kita-wiyasiwātamēk tānima tāpwēwin ē‑itēyihtahk kisē-manitow, kita-pimitisahamāhk kititwēwiniwāw ahpō kisē-manitow kita-pimitisahwāyāhk. 20ayisk namōya nika-kī-pōni-ātotēnān anima kā‑kī-wāpahtamāhk ēkwa kā‑kī-pēhtamāhk.” 21opimipayihtāwak ayiwāk kī‑kitahamawēwak ēkwa pakitinēwak. namōya nānitaw kī‑tōtawēwak, ayisk kahkiyaw ayisiyiniwak kī‑mamihcimēwak kisē-manitowa ōma ohci kā‑tōtamiyit Petera mīna Johna. 22ana nāpēw kā‑kī-mamāhtāwi-miywāyāhiht, ayiwāk nēwomitanaw kī‑itahtopiponēw.
otāpwēhtamowak kī‑ayamihāwak ka‑sōhkēyihtahkik
23mayaw ē‑pakitinihcik Peter ēkwa John kī‑nātēwak owīcēwākaniwāwa ēkwa wīhtamawēwak tānisi ē‑itikocik kihci-ayamihēwiyiniwa ēkwa onīkānīwa. 24ispīhk ē‑pēhtahkik ōki ayisiyiniwak kī‑māmawo-ayamihēstawēwak kisē-manitowa ē‑itwēcik, “kiya kā‑tipēyihcikēyan mīna kiya kā‑kī-osīhtāyan kihci-kīsik, mīna askiy, mīna kihcikamiy, ēkwa ēkota kahkiyaw kīkway kā‑pimātisīmakahk! 25kā‑kanātisit ahcāhk ohci kikī-pīkiskwēstamāk nimosōmipaninān David kitatoskēyākan ē‑kī-itwēt,
‘tānēhki pītosiyiniwak kā‑kisiwāsicik?
tānēhki kā‑itasowēcik pikonita?
26kihci-okimāwak ōta askīhk wawēyīwak.
onīkānīwak kī‑māmawopiwak
ē‑wī-nōtinācik kā‑tipēyihcikēyit ēkwa onawasōnākana.’
27cikēmā kihci-okimāw Herod ēkwa Pontius Pilate kī‑māmawopiwak ōtēnāhk asici Israelīwiyiniwak ēkwa pītosiyiniwak, ē‑kakwē-nōtinācik Jesusa anihi ēkwa kā‑kihcihtwāwisit kitatoskēyākan, ēwako awa kā‑itakimat onawasōnākan. 28kī‑māmawopiwak kita-tōtahkik anima āsay kisōhkisiwinihk ohci kā‑kī-kīsēyihtaman kita-ispayik. 29kā‑tipēyihcikēyan, nākatohkē kā‑maci-āyimōmikoyāhkok niyanān kitatoskēyākanak. wīcihinān ēkāya kita-kostamāhk kita-wīhtamāhk kimiywācimowin. 30ēkwa iyinīhkahik kisōhkisiwinihk ohci otāhkosiwak. kiyām kita-nōkwanwa mīna mamāhtāwi-kīkwaya kita-tōcikātēwa owīhowinihk Jesus, kā‑kanātisit kitatoskēyākan.”
31ēkwa ē‑kīsi-ayamihācik, kī‑nanamipayin kā‑māmawopicik. kī‑pīhciyawēskākwak kā‑kanātisiyit ahcāhkwa kahkiyaw. ēkwa kī‑kakēskwēwak kisē-manitow omiywācimowin ohci ēkāya ē‑kostahkik kita-wīhtahkik.
otāpwēhtamowak mātinamātowak
32ōki otayamihāwak pēyakwan kī‑isi-māmitonēyihtamwak otēhiwāhk mīna. namōya nikotwāw itwēwak otayāwiniwāwa ē-tipēyihtahkik, māka kahkiyaw kīkway kī‑māmawi-āpacihtāwak. 33kihci-sōhkisiwinihk ohci itisahwākanak kī‑wīhtamwak kā‑tipēyihcikēt Jesus ē‑kī-āpisisinit, ēkwa kisē-manitow kahkiyaw mistahi kī‑sawēyimēw. 34namōya awiyak ēkota kī‑ohci-nōhtēpayiw kīkway. aniki kā‑otaskīcik mīna wāskāhikana kā‑ayācik kī‑atāwākēwak, 35ēkwa miyēwak anihi sōniyāwa itisahwākana, kita-miyāyit anihi kā‑isi-manēsiyit.
36pēyak nāpēw Joseph, itisahwākanak Barnabas isiyihkātēwak, “kā‑sihkimiwēt” ē‑itwēhk. ēwako awa nāpēw, Leviwīyiniwa, ē‑kī-nīhtāwikit Cyprus askīhk. 37kī‑atāwākēw otaskiy ēkwa miyēw anihi okaskihcikēwina itisahwākana.
Currently Selected:
Acts 4: PCSBR
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society