福音一依馬太 22
22
1耶穌應而復以譬語眾曰、 2天國比人君、為子設婚筵、 3遣諸僕召所請者赴筵不願來 4復遣他僕、曰、告所請者云、視我已備我餐、牛與肥畜已宰、百物俱備、來就婚筵。 5彼乃忽之而去、一往於田、一往於貿、 6其餘執僕、凌辱殺之。 7君怒、遣軍滅此兇、焚其邑。 8則告諸僕曰、婚筵已備、惟所請者不堪。 9故往諸路之通衢、所遇者悉請赴筵。 10僕出諸路閒、集凡所遇善者惡者、婚筵賓滿矣。 11君入觀賓、見一人不衣禮服、 12語之曰、友不衣禮服、胡為乎入此。彼默然、 13於是君語諸役曰、繫其手足、逐於域外暗、在彼則有哀哭切齒矣。 14蓋見召者多、見選者少也。○ 15法利賽人乃往、共謀何以即其言而圈檻之。 16遂遣其門徒、同希律黨、就之曰、師乎、我識爾乃真實、又真教以上帝之路、不以人為意、蓋不顧人貌也。 17故其告我、爾意如何、納稅該撒可、否。 18耶穌知其惡、曰、偽善者乎、何試我耶。 19以稅錢示我。遂取銀一錢遞之。 20耶穌謂之曰、是像與號為誰。 21對曰、該撒。於是謂之曰、然則爾其以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝 22眾聞則奇而離之去。○ 23撒都該人、言無有復起者、是日就而問之、 24曰、師乎、摩西云、人無子而死、兄弟將納其婦生子以嗣之。 25今我中有兄弟七人、其一娶而死、無子、遺婦於兄弟、 26其二其三至其七亦然。 27厥後婦亦死。 28若在復起、七人中、婦為誰之妻乎、蓋皆納之矣。 29耶穌應語之曰、爾不識經、及上帝之能、故謬也。 30蓋在復起、不嫁不娶、乃如在天之使。 31論諸死者復起、豈未讀上帝所語爾云、 32我乃押拉函之上帝、以塞之上帝、雅佮之上帝乎。上帝非死者、乃生者之上帝也。 33眾聞之、奇異其教。○ 34法利賽人聞耶穌已使撒都該人默然、遂共集。 35其一人、為教法師、問而試之、曰、 36師乎、律法中何誡為大。 37語之曰、爾將盡心盡魂、盡思、愛主爾上帝。 38是大而首之誡也。 39其次愛鄰如己、亦猶是。 40全律法及先知系懸於此二誡也。○ 41法利賽人集時、耶穌問之曰、 42論基督爾意若何、是誰之裔乎謂之曰、大衛之裔。 43謂之曰、然則何以大衛於神而稱之為主、云、 44主語我主曰、坐我右、迨我以爾敵、置爾足下。 45夫大衛既稱之為主、如何為大衛裔乎。 46無人能一言應之。自是日亦無敢復問者。○
Currently Selected:
福音一依馬太 22: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
福音一依馬太 22
22
1耶穌應而復以譬語眾曰、 2天國比人君、為子設婚筵、 3遣諸僕召所請者赴筵不願來 4復遣他僕、曰、告所請者云、視我已備我餐、牛與肥畜已宰、百物俱備、來就婚筵。 5彼乃忽之而去、一往於田、一往於貿、 6其餘執僕、凌辱殺之。 7君怒、遣軍滅此兇、焚其邑。 8則告諸僕曰、婚筵已備、惟所請者不堪。 9故往諸路之通衢、所遇者悉請赴筵。 10僕出諸路閒、集凡所遇善者惡者、婚筵賓滿矣。 11君入觀賓、見一人不衣禮服、 12語之曰、友不衣禮服、胡為乎入此。彼默然、 13於是君語諸役曰、繫其手足、逐於域外暗、在彼則有哀哭切齒矣。 14蓋見召者多、見選者少也。○ 15法利賽人乃往、共謀何以即其言而圈檻之。 16遂遣其門徒、同希律黨、就之曰、師乎、我識爾乃真實、又真教以上帝之路、不以人為意、蓋不顧人貌也。 17故其告我、爾意如何、納稅該撒可、否。 18耶穌知其惡、曰、偽善者乎、何試我耶。 19以稅錢示我。遂取銀一錢遞之。 20耶穌謂之曰、是像與號為誰。 21對曰、該撒。於是謂之曰、然則爾其以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝 22眾聞則奇而離之去。○ 23撒都該人、言無有復起者、是日就而問之、 24曰、師乎、摩西云、人無子而死、兄弟將納其婦生子以嗣之。 25今我中有兄弟七人、其一娶而死、無子、遺婦於兄弟、 26其二其三至其七亦然。 27厥後婦亦死。 28若在復起、七人中、婦為誰之妻乎、蓋皆納之矣。 29耶穌應語之曰、爾不識經、及上帝之能、故謬也。 30蓋在復起、不嫁不娶、乃如在天之使。 31論諸死者復起、豈未讀上帝所語爾云、 32我乃押拉函之上帝、以塞之上帝、雅佮之上帝乎。上帝非死者、乃生者之上帝也。 33眾聞之、奇異其教。○ 34法利賽人聞耶穌已使撒都該人默然、遂共集。 35其一人、為教法師、問而試之、曰、 36師乎、律法中何誡為大。 37語之曰、爾將盡心盡魂、盡思、愛主爾上帝。 38是大而首之誡也。 39其次愛鄰如己、亦猶是。 40全律法及先知系懸於此二誡也。○ 41法利賽人集時、耶穌問之曰、 42論基督爾意若何、是誰之裔乎謂之曰、大衛之裔。 43謂之曰、然則何以大衛於神而稱之為主、云、 44主語我主曰、坐我右、迨我以爾敵、置爾足下。 45夫大衛既稱之為主、如何為大衛裔乎。 46無人能一言應之。自是日亦無敢復問者。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.