Genesis 42
42
Ne Só꞉se Rontateʼkoʼokón꞉ʼahs Egypt Niahón꞉ne
1Shaharihwá꞉ronke ne Jacob tsi nitkanatsanákere ne Egypt, wahshakawènhahse ne raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼahs, “Nontié꞉ren tsi nek khók ne tesewatatkahthóhseronʼs? 2Waʼkerihwáron꞉ke,” wahén꞉ron, “Tsi nitkanatsanákere ne ne Egypt; thóh iahá꞉sewe tánon sewanatsahninón꞉rah nonkwarihwá꞉ke neh nón꞉we, ne katíʼ naetiónhnheke tánon tóhsa aetewénheie.” 3Sók kiʼ noié꞉ri nihá꞉ti ne Só꞉se rontateʼkoʼokón꞉ʼahs iahón꞉ne nahatinatsahninón꞉ra ne Egypt. 4Ók ne Jacob iáh tshiehotenniéhton Só꞉se iatateʼkén꞉ʼa Benjamin nahón꞉ne ne rontatekoʼokón꞉ʼahs, aseʼkénh wahohteronʼne nontié꞉renʼk ahokaré꞉wahte.
5Katíʼ ne Israel raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼahs thóh ratiiaʼtará꞉tie nakohrèn꞉shonʼs nonkwehshón꞉ʼahs ne tahón꞉ne nahatinatsahní꞉non, aseʼkénh natonhkariá꞉kon ón꞉we ne tsi watonhontsá꞉ien ne Canaan.
6Nón꞉wa ne Só꞉se ráonha rakó꞉ra kén꞉ne ohontsakwé꞉kon ne Egypt; ráonha shakotenatsahninón꞉se ratikwé꞉kon nonkweʼshón꞉ʼahs ne tsi ionhontsá꞉ien. Tánon ne Só꞉se rontateʼkenokón꞉ʼahs tahón꞉ne tánon waʼthonwatentshóthaʼse ne raohén꞉ton tshiehatikònhsote nonhontsà꞉ke. 7Nó꞉nen ne Só꞉se sahshakó꞉ken ne rontateʼkoʼokón꞉ʼa, wahshakoièn꞉tereʼne, ók tho nahá꞉iere tsi sí꞉ken ní꞉ioht ne iáh thahshakoienté꞉rike tánon wahshakotewennatshahníhten. “Kaʼnitisewé꞉non wahariʼwanón꞉ton?” Wahonní꞉ron, “Tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan, naiakwatenaʼtsherahní꞉non.” 8Eʼthó sá꞉ne ne Só꞉se tsi wahshakoién꞉tereʼne ne rontateʼkoʼokón꞉ʼahs, iáh kiʼ nenʼ neʼ ne ronnónha tehonwaienteré꞉ʼon. 9Ne Só꞉se kwáh ó꞉ni Sahrehiá꞉raʼne tsi ní꞉ioht tsi shakotetshén꞉ʼen. Tánon wahshakawènhahse, “Sewaterihwató꞉rats; tésewe naesewariʼwíhsake tókaʼ kenh nontionhóntsa iáh tewatenʼnikonhrará꞉ton!”
10Wahonwènhahse, “Iáh, onkwaiá꞉ner; sahnhaʼtsheraʼshón꞉ʼahs tahón꞉ne nahontenaʼtsherahní꞉non. 11Saià꞉taʼ khók ne rón꞉kwe shonkwaienʼoʼkón꞉ʼa; ionkwatonkweʼtakwaríhshion; ne sahnhaʼtsheraʼshón꞉ʼahs iáh nonwén꞉ton tethonterihwató꞉ratskwe.”
12Ók wahshakawènhahse, “Iáh, ne tesewatkenʼsé꞉re tókaʼ kenh nonhwéntsa iáh tewatenʼnikonhrará꞉ton!”
13Waʼhonní꞉ron, “Ní꞉i, í꞉se sahnhatsheraʼshón꞉ʼahs í꞉ken, tékeni iawén꞉re niiakwatateʼkén꞉ʼa, ne shonkwaienʼoʼkón꞉ʼahs ne ronkweʼtató꞉ken khók ne tsi ionhontsá꞉ien ne Canaan raná꞉kere; ne kwáh kenʼ niehrá꞉ʼa, tsi niiótha, shakwaʼníha neʼ thnikwé꞉kon, tánon ne shaià꞉ta iáh neʼ ó꞉nen tesrónhnhe.”
14Ók kiʼ ne Só꞉se wahshakawènhahse, “Kwáh kiʼ tsi niwá꞉ken; sewaterihwató꞉rats! 15Kenʼ kiʼ ní꞉ioht tsi enietshiiateniénhten: Tsi nihrónhnhe ne Pharaoh, iáh thaonsesewahtén꞉ti ne kenh nón꞉we tsik ne tshisewaʼkén꞉ʼa kén꞉ʼen nèntre! 16Ónhkaʼk ne tsi nítson thóh ionsásewe tánon tatshisewaiaʼténhahf ne sewatateʼkén꞉ʼa, tho ná꞉he ne sewá꞉tiaʼkeʼs ensewatehnhó꞉ton, ne naón꞉ton nétho sewawén꞉naʼs naonteniénhtenke, tó꞉kaʼ kehn orihwí꞉io í꞉ken ne tsonhá꞉ke; khehs ne iáh, tsi kiʼ nihrónhnhe ne Pharaoh, orihwiioʼón꞉we tsi sewaterihwató꞉rats.”
17Tánon katiʼ, áhsen nón꞉ta iaʼtehshakó꞉iehste wahshakohnhó꞉ton.
18Nahsénhaton siwenhniserakéhaton ne Só꞉se wahshakawènhahse, “Kenʼ naʼsewá꞉iehr tánon kwáh entsonhnheke, aseʼkénh ritshá꞉nihs ní꞉i ne Rawenni꞉io: 19Tó꞉ka sewarihwató꞉ken tson꞉kwe, ónhkaʼk tsi nítson ne sewatatekoʼokón꞉a kén꞉ʼen renʼterón꞉tak tsi nón꞉we nensewatehnhó꞉ton. Ne sewátiaʼke enwá꞉ton naonsesewahtén꞉ti tánon iaetshinatsahawíhten ne thontonhkáriaʼks sewahwá꞉tsire, 20tánon tatshisewaiaʼténhahf ne kenʼniehrá꞉ʼa tshi sewaʼkén꞉ʼa nakonhá꞉ke. Tho ní꞉ioht ne sewawén꞉na tsi enkarihwahnirá꞉tonke, tánon iáh kiʼ thaesewénheie.” Tánon kiʼ wahatirihwanón꞉weʼne neh nahatí꞉iere.
21Waʼthontatènhahse, “Átskwiʼ, ionkwakariaʼkonhátie ne ionkwahnhí꞉kon tsi nitshitewaierá꞉se ne tewatateʼkén꞉ʼa; wetewáttoke tsi niió꞉re tsi tehotateʼnikonhrhá꞉rhakwe nó꞉nen wahshonkwaniténhtaʼse, ók iáh kiʼ teionkwatahonhsatá꞉ton. Ne kiʼ aorí꞉wa ó꞉nen waʼtionkwaʼnikonhrhá꞉rhen.”
22Eʼthó꞉ne ne Reuben waʼtehshakorihwaʼserákwahse, “Iáh kenh tekwahró꞉ri ne tóhsa tshisewateweienaksá꞉ten ne tho raksá꞉ʼa? Ók iáh tesewatahonsatá꞉ton. Katiʼ ó꞉nen í꞉ʼi tsonkwakariaʼkonhátie ne raonekwènhsa.”
23Iáh kiʼ tehonaterièn꞉tare nétho Só꞉se tsi wahshakoʼnikonhraièn꞉taʼne, tiorí꞉wa nó꞉nen tenhatihthá꞉ren ronwatewennakará꞉tatskwe.
24Ne Só꞉se waʼthatkahrhaté꞉ni tánon wahshakotiaʼtontákwahse iaʼthahsèntho; eʼthó꞉ne tontá꞉re tánon wahshakohtháhrhahse. Tánon Simeon wahoiaʼtará꞉ko tánon raotihén꞉ton waʼthonwanentsterènkhon.
Né Só꞉se Rontatekokón꞉ahs Canaan Nionsahón꞉ne
25Ne Só꞉se eʼthó꞉ne ó꞉nen wahaténhnahʼne onátsa ratinahnónkhon ne raotí꞉iareʼs, tánon tho shonnéta ne shatiiaʼtátshonʼs ne ronnón꞉kwe raotihwístaʼs raotiiá꞉rakon, tánon wahonwaʼtíkhon niaonsahatíhawe tsi nionaháhehs. Thóh katiʼ kí꞉ken nahonwanatié꞉raʼse.
26Waʼkonwatihrieʼnónnien ne raotitshenenʼó꞉konʼs tewahónhteʼs nakontkéhtate nonátsas, tánon sahontén꞉ti.
27Nó꞉nen ne shaià꞉ta sahahnhotón꞉ko ne raó꞉iare nahonekerá꞉nonte ne raotshé꞉nen tewahónhtes tsi nón꞉we iaʼthatí꞉taʼne noʼkarahsnéha ne tsi ahontaʼtohseró꞉ten, wahatkáhtho ne raohwísta thóh é꞉neken nonatsà꞉ke káhere tsi waʼthaiará꞉kwarihte.
28Wahshakawènhahse ne rontateʼkoʼokón꞉ʼahs, “Nakhwísta kén꞉ʼen skáten; kén꞉ʼen í꞉wa atià꞉rakon!” Waʼthoneriasíshonhkwe tánon waʼthontkahrhaté꞉ni rotiiaʼtishónhkwa ne shatiiaʼtátshonʼs, rontónnions, “Nahó꞉ten kíʼ꞉ken ne Rawenni꞉io tsi nahshonkwaié꞉raʼse?”
29Shionsahón꞉newe ne ronwaʼnihnéha Jacob ne tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan, kwáh orihwakwé꞉kon wahonwahró꞉ri tsi nahotiià꞉tawen, rontónnions, 30“Ne rón꞉kwe, ne ne roiá꞉nehr neh nón꞉we tionhwentsá꞉ien, wahshonkwatewennatshahníhten, tánon wahshonkwarihwáhrho naiakwaterihwatoráthseke neh nón꞉we niionhontsá꞉ien. 31Ók wahshakwènhahse, ‘Ionkwarihwató꞉kenseʼ, iáh teiakwaterihwató꞉rats. 32Tékeni iawén꞉re naʼteiakwatehnhón꞉tere, akwé꞉kon ne saonkwaʼníhsehra í꞉ken; ók shaià꞉ta iáh ó꞉nen tesrónhnhe, tánon ne kwáh kenʼ niehrá꞉ʼa tsi niióhtha, shakwaʼníha neʼ ó꞉nen nikwé꞉kon ne tsi tiohontsá꞉ien ne Canaan.’ 33Eʼthó꞉ne ne rón꞉kwe, ne raiaʼtakweʼní꞉io ne tsi ionhwentsá꞉ien, wahshonkwènhahse, ‘Ne katiʼ entienteréhstahkwe tsi sewarihwató꞉ken tsón꞉kwe í꞉ken: kén꞉ʼen ré꞉shek shaià꞉ta ne sewatateʼkén꞉ʼa naiakenikwekónhake, ionsasewanatsénhaf tsi nithontonhkáriaʼks ne sewahwá꞉tsire, tánon sasewahtén꞉ti. 34Tatshisewaiaʼténhahf ne kenʼ niehrá꞉ʼa tsi sewaʼkén꞉ʼa nakonhá꞉ke, tánon kwáh kiʼ enwakaterièn꞉taraʼne tsi iáh tesewaterihwató꞉rats ók titsonhkweʼtaié꞉ri. Eʼthó꞉ne kiʼ enshiiáhtkaʼwe ne sewatateʼkén꞉ʼa naonsesewakwékhane, tánon ensewatatewenní꞉ioke ne taesewatawènrie ne tsi ionhwentsá꞉ien.’”
35Tsi nihatiiarakahrhateniónkwas ne raotiiaré ʼshon꞉ʼahs, eʼthó꞉ne ne skaiarátshonʼs wá꞉tahkwe kanohkwakweʼnón꞉ni nohwísta. Nó꞉nen ne ronónha ó꞉ni ne ronwaʼníha sahontkátho ne kenthohkonniánion nohwístas, wahotíhteronʼne.
36Tánon ne ronwaʼníha Jacob wahshakawènhahse, “Í꞉ʼi ne wahskwahtón꞉ten ne ratiksaʼokón꞉ʼa: Só꞉se ó꞉nen iáh kén꞉ʼen tésreʼs, tánon ne Simeon ó꞉ni iáh kén꞉ʼen tésreʼs, kiʼ ó꞉nen ientshisewaiaʼténhawe ne Benjamin. Akwé꞉kon kí꞉ken eʼthó niwatiaʼtawén꞉ʼen!” 37Eʼthó꞉ne Ne Reuben wahawènhahse ne roʼníha, “Thikawenní꞉io ahshenonhwariá꞉kon ne tehniiáhse kheioʼokón꞉ʼa tó꞉ka iáh thaʼtaontahiiaʼténhawe ne Benjamin ne sonhá꞉ke. Kesnonhsà꞉ke rotá꞉tenhr, tánon kwáh tenthiiaʼténhawe ne sonhá꞉ke.”
38Ók wahén꞉ron, “Ne riién꞉ʼa iáh tho tshiá꞉re, aseʼkénh ne iatateʼkén꞉ʼa rawenhé꞉ion, tánon raonhá꞉ʼa khók iaʼteshotatén꞉ron. Tó꞉ka ohthé꞉nen ahokaré꞉wahte ne tsi niioháhes tsi nienhénsewe, tsi nenwakeʼnikonhráksen iensewá꞉senhte tsi niwakenontsistarà꞉ken thóh non ne Sheol.”
Currently Selected:
Genesis 42: MHK
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.