Čysly 32
32
Ródycy (Kherá), Save Jačné te Dživén pe Daja Rig Iordanoskiri
1Ruvimóskire i Gadóskire čhavénde stády sys drieván baré; i dykhné jone, so phuv Naziero (Jaziero) i Galaádo, i, ake, isyn štéto lačhó vaš stády kheritkoné murdalengire; 2i javné čhavé Gadóskire i Ruvimóskire, i phendlé Mojzáske i rašáske Jelizaroske i skedyibnaskire thagar'jenge: 3“Trusciál isyn štéty Atarofo i Divono, i Iaziero, i Nimra, i Jesievóno, i Jeliealo, i Sievamo, i Nievo, i Vieono, 4i daja phuv, saví Raj Devél xasiakirdiá angíl Izrailjoskiro skedyibén, isyn phuv lačhí vaš stády, a tyré pishar'jende isyn stády.” 5I phendlé: “Kóli ame lathiam láska dre tyré jakhá, to otdé daja phuv tyré dynar'jénge dro xulaiben; na lýdža amen pir Iordáno.” 6I phendiá Mójza Gadóskire i Ruvimóskire čhavénge: “Pšála tumaré džána pe maribén, a tumé jačénape adái? 7Vaš so tumé otriskirena iló Izrailjoskire čhavénde te piridžan pe phuv, saví déla lénge Raj Devél? 8Adiáke kerdé tumaré dadá, kiéli me bičhadjom len Kadies-Varnistyr te obdykhen phuv: 9jone doginé ke dólo Jesholo, i dykhné phuv, i otriskirde Izrailjoskire-čhavéngiro iló, sob (kaj) jone te na džán pe phuv, saví Raj Devél déla lénge; 10i zahačíia dre dová dyvés Ráskire-Devléskiri xolý, i sovlahadiá Jov dasavé lavénca: 11“Adalé manušá, savé vyginé Jegiptóstyr, bišé beršéndyr i phuredýr, na javéna te dykhén phuv, pal saví Me dyjom sovláh Avraamóske, Isaakóske i Jakovóske, pal-dová so jone na kandyné Man, 12apríč Xalievoste, Jefonijaskire čhavéste, Kieniezejaninoste, i Isusóste (Johošuaste), Navinoskire čhavéste, pal-dová so jone kandyné Ras-Devlés.” 13I zahačíia Ráskire-Devléskiri xolý pe Izrailjo, i lydžijá Jov len pir čhučí phuv štardešá berš, paka xasijá saró ródo, savó kerdiá fuipén dre Ráskire-Devléskire jakhá. 14I dykhén, zamiést tumaré dadende, ĥazdynépe tumé, griešnikengiro ródo, sob (kaj) te kerén butýr Ráskire-Devléskiri xolý pe Izrailjo. 15Kóli tumé otrisjona Léstyr, tedy Jov nevéstyr jačkiréla tumen pe čhučí phuv, i tumé xasiakirena saré adalé manušén.” 16I podginé jone ke jov, i phendlé: “Ame kerása adáj bakrane dvory (gražy) vaš amaré stády i fórja vaš amaré čhavénge; 17ame kokoré angledýr skedasape i džása pe maribén angíl Izrailjoskire čhavénde, paka len na janasa pe léngire štéty; a amaré čhavé mek te jačénpe dre fórja zoralé tynénca te rakhénpe adalé-phuvjákire manušéndyr; 18na risjovasa dre amaré kherá, paka zadžána Izrailjoskire čhavé kažno (sváko) pe phuv mekné mištypnástyr; 19pal-dová so ame na lása lénca phuv pir doiá Iordanoskiri rig i duredýr, kóli phuv dro meknó mištypén doiačelape aménge pir daja Iordanoskiri rig, ke vastóko.” 20I phendiá lénge Mójza: “Kóli tumé keréna davá, kóli kurtalenca džána pe maribén, angíl Raste-Devléste, 21i kažno (sváko) tuméndyr džála kurtalása pal Iordáno angíl Raste-Devléste, paka xasiakiréla Jov Péskire vergén angíl Péste, 22i zalyny javéla phuv angíl Raste-Devléste, to tedy korigedýr (pozžedýr) risjon i na javéna bangé angíl Raste-Devléste i angíl Izrailjo, i javéla daja phuv dro xulaiben angíl Raste-Devléste. 23Kóli tumé na keréna adiáke, tedy tumé keréna grého angíl Raste-Devléste, i džinén, so kára pal tumaró grého, savó lathéla tumen; 24kerén péske fórja vaš tumaré čhavénge i dvory (gražy) vaš tumaré bakrenge, i kerén, so phendlé tumaré uštá.” 25I phendlé Gadóskire i Ruvimóskire čhavé Mojzáske: “Pishárja tyré skerena, syr phendiá amaró raj; 26čhavé amaré, romniá amaré, stády amaré i saré amaré kherítka murdalá jačénape adáj dre Galaadóskire fórja, 27a pishárja tyré, saré skedynépe, syr xaladé, džána angíl Raste-Devléste pe maribén, syr rakiréla amaró raj.” 28I dyjá Mójza pal lénde priphenybén rašáske Jelizaroske i Isusóske (Johošuaske), Navinoskire čhavéske, i Izrailjoskire-čhavéngire barydyrénge pir ródycy, 29i phendiá lénge Mójza: “Kóli Gadóskire i Ruvimóskire čhavé piridžana tuménca pal Iordáno, saré, kon skedyjape pe maribén angíl Raste-Devléste, i phuv javéla tumarí: tedy otdén lénge Galaadoskiri phuv te xulainen; 30kóli jone na džána tuménca kurtalenca, to jone doreséna phuv khetané tuménca pe Xanaanóskiri phuv.” 31I phendlé Gadóskire i Ruvimóskire čhavé: “Syr phendiá Raj Devél tyré pishar'jénge, adiáke i kerása; 32ame džása kurtalenca angíl Raste-Devléste pe Xanaanóskiri phuv, a dre amaró xulaiben mekné mištypnástyr mek te javél pir daja Iordanoskiri rig.” 33I otdyjá Mójza lénge, Gadóskire i Ruvimóskire čhavénge, i pašake (pašeske) Manasijáskire rodycóske, Iosifóskire čhavéske, Sigonoskiro kralipén, Amoriejéngire kralís, i Ogoskiro kralipén, Vasanoskire kralís, phuv lákire for'jenca i štetenca pašýl lénde, – phuvjákire fórja pe saré rigá. 34I čhudé Gadóskire čhavé Divono i Atarofo, i Aroero, 35i Atarofo-Šofano, i Iaziero, i Iogbiego, 36i Bief-Nimra i Bief-Garano, fórja zoralé tynénca (zaborenca) i dvory (gražy) vaš bakrenge. 37I Ruvimóskire čhavé čhudé Jesievóno, Jeliealjo, Kiriafaimo, 38i Nievo, i Vaal-Mieono, savengire lavá parude, i Sivma, i dyné kharibena for'jenge, savé jone kerdé. 39I giné Mahiroskire čhavé, Manasijáskire čhavéskire, pe Galaádo, i lyné les, i vytradyné Amoriejen, savé sys dre léste; 40i otdyjá Mójza Galaádo Mahiroske, Manasijáskire čhavéske, i jov jaciá te dživél dre léste. 41I Iairo (Jairo), Manasijáskiro čhavó, gijá i lyjá léngire gavá, i khardiá len: Iairoskire foricy. 42I gijá Novaho, i lyjá Kienafo i fórja, savé sys tel léste, i khardiá les péskire lavésa: Novaho.
Currently Selected:
Čysly 32: ROMBALTR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Čysly 32
32
Ródycy (Kherá), Save Jačné te Dživén pe Daja Rig Iordanoskiri
1Ruvimóskire i Gadóskire čhavénde stády sys drieván baré; i dykhné jone, so phuv Naziero (Jaziero) i Galaádo, i, ake, isyn štéto lačhó vaš stády kheritkoné murdalengire; 2i javné čhavé Gadóskire i Ruvimóskire, i phendlé Mojzáske i rašáske Jelizaroske i skedyibnaskire thagar'jenge: 3“Trusciál isyn štéty Atarofo i Divono, i Iaziero, i Nimra, i Jesievóno, i Jeliealo, i Sievamo, i Nievo, i Vieono, 4i daja phuv, saví Raj Devél xasiakirdiá angíl Izrailjoskiro skedyibén, isyn phuv lačhí vaš stády, a tyré pishar'jende isyn stády.” 5I phendlé: “Kóli ame lathiam láska dre tyré jakhá, to otdé daja phuv tyré dynar'jénge dro xulaiben; na lýdža amen pir Iordáno.” 6I phendiá Mójza Gadóskire i Ruvimóskire čhavénge: “Pšála tumaré džána pe maribén, a tumé jačénape adái? 7Vaš so tumé otriskirena iló Izrailjoskire čhavénde te piridžan pe phuv, saví déla lénge Raj Devél? 8Adiáke kerdé tumaré dadá, kiéli me bičhadjom len Kadies-Varnistyr te obdykhen phuv: 9jone doginé ke dólo Jesholo, i dykhné phuv, i otriskirde Izrailjoskire-čhavéngiro iló, sob (kaj) jone te na džán pe phuv, saví Raj Devél déla lénge; 10i zahačíia dre dová dyvés Ráskire-Devléskiri xolý, i sovlahadiá Jov dasavé lavénca: 11“Adalé manušá, savé vyginé Jegiptóstyr, bišé beršéndyr i phuredýr, na javéna te dykhén phuv, pal saví Me dyjom sovláh Avraamóske, Isaakóske i Jakovóske, pal-dová so jone na kandyné Man, 12apríč Xalievoste, Jefonijaskire čhavéste, Kieniezejaninoste, i Isusóste (Johošuaste), Navinoskire čhavéste, pal-dová so jone kandyné Ras-Devlés.” 13I zahačíia Ráskire-Devléskiri xolý pe Izrailjo, i lydžijá Jov len pir čhučí phuv štardešá berš, paka xasijá saró ródo, savó kerdiá fuipén dre Ráskire-Devléskire jakhá. 14I dykhén, zamiést tumaré dadende, ĥazdynépe tumé, griešnikengiro ródo, sob (kaj) te kerén butýr Ráskire-Devléskiri xolý pe Izrailjo. 15Kóli tumé otrisjona Léstyr, tedy Jov nevéstyr jačkiréla tumen pe čhučí phuv, i tumé xasiakirena saré adalé manušén.” 16I podginé jone ke jov, i phendlé: “Ame kerása adáj bakrane dvory (gražy) vaš amaré stády i fórja vaš amaré čhavénge; 17ame kokoré angledýr skedasape i džása pe maribén angíl Izrailjoskire čhavénde, paka len na janasa pe léngire štéty; a amaré čhavé mek te jačénpe dre fórja zoralé tynénca te rakhénpe adalé-phuvjákire manušéndyr; 18na risjovasa dre amaré kherá, paka zadžána Izrailjoskire čhavé kažno (sváko) pe phuv mekné mištypnástyr; 19pal-dová so ame na lása lénca phuv pir doiá Iordanoskiri rig i duredýr, kóli phuv dro meknó mištypén doiačelape aménge pir daja Iordanoskiri rig, ke vastóko.” 20I phendiá lénge Mójza: “Kóli tumé keréna davá, kóli kurtalenca džána pe maribén, angíl Raste-Devléste, 21i kažno (sváko) tuméndyr džála kurtalása pal Iordáno angíl Raste-Devléste, paka xasiakiréla Jov Péskire vergén angíl Péste, 22i zalyny javéla phuv angíl Raste-Devléste, to tedy korigedýr (pozžedýr) risjon i na javéna bangé angíl Raste-Devléste i angíl Izrailjo, i javéla daja phuv dro xulaiben angíl Raste-Devléste. 23Kóli tumé na keréna adiáke, tedy tumé keréna grého angíl Raste-Devléste, i džinén, so kára pal tumaró grého, savó lathéla tumen; 24kerén péske fórja vaš tumaré čhavénge i dvory (gražy) vaš tumaré bakrenge, i kerén, so phendlé tumaré uštá.” 25I phendlé Gadóskire i Ruvimóskire čhavé Mojzáske: “Pishárja tyré skerena, syr phendiá amaró raj; 26čhavé amaré, romniá amaré, stády amaré i saré amaré kherítka murdalá jačénape adáj dre Galaadóskire fórja, 27a pishárja tyré, saré skedynépe, syr xaladé, džána angíl Raste-Devléste pe maribén, syr rakiréla amaró raj.” 28I dyjá Mójza pal lénde priphenybén rašáske Jelizaroske i Isusóske (Johošuaske), Navinoskire čhavéske, i Izrailjoskire-čhavéngire barydyrénge pir ródycy, 29i phendiá lénge Mójza: “Kóli Gadóskire i Ruvimóskire čhavé piridžana tuménca pal Iordáno, saré, kon skedyjape pe maribén angíl Raste-Devléste, i phuv javéla tumarí: tedy otdén lénge Galaadoskiri phuv te xulainen; 30kóli jone na džána tuménca kurtalenca, to jone doreséna phuv khetané tuménca pe Xanaanóskiri phuv.” 31I phendlé Gadóskire i Ruvimóskire čhavé: “Syr phendiá Raj Devél tyré pishar'jénge, adiáke i kerása; 32ame džása kurtalenca angíl Raste-Devléste pe Xanaanóskiri phuv, a dre amaró xulaiben mekné mištypnástyr mek te javél pir daja Iordanoskiri rig.” 33I otdyjá Mójza lénge, Gadóskire i Ruvimóskire čhavénge, i pašake (pašeske) Manasijáskire rodycóske, Iosifóskire čhavéske, Sigonoskiro kralipén, Amoriejéngire kralís, i Ogoskiro kralipén, Vasanoskire kralís, phuv lákire for'jenca i štetenca pašýl lénde, – phuvjákire fórja pe saré rigá. 34I čhudé Gadóskire čhavé Divono i Atarofo, i Aroero, 35i Atarofo-Šofano, i Iaziero, i Iogbiego, 36i Bief-Nimra i Bief-Garano, fórja zoralé tynénca (zaborenca) i dvory (gražy) vaš bakrenge. 37I Ruvimóskire čhavé čhudé Jesievóno, Jeliealjo, Kiriafaimo, 38i Nievo, i Vaal-Mieono, savengire lavá parude, i Sivma, i dyné kharibena for'jenge, savé jone kerdé. 39I giné Mahiroskire čhavé, Manasijáskire čhavéskire, pe Galaádo, i lyné les, i vytradyné Amoriejen, savé sys dre léste; 40i otdyjá Mójza Galaádo Mahiroske, Manasijáskire čhavéske, i jov jaciá te dživél dre léste. 41I Iairo (Jairo), Manasijáskiro čhavó, gijá i lyjá léngire gavá, i khardiá len: Iairoskire foricy. 42I gijá Novaho, i lyjá Kienafo i fórja, savé sys tel léste, i khardiá les péskire lavésa: Novaho.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission