YouVersion Logo
Search Icon

Лука 13

13
Рисён Пэ́скирэ Грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л
1Дро дова́-паць часо явнэ́ мануша́ и роспхэндлэ́ Исусо́скэ пал манушэ́ндэ Галилеятыр, сыр Пила́то змешындя кхэтанэ́ лэ́нгирэ рата ратэнца, савэ́ сыс сыр свэ́нто дыибэ́н Дэвлэ́скэ. 2И ке́ли Ёв отпхэнэ́лас лэ́нгэ пэ дава́, то пхэндя́ адя́кэ: “Со тумэ́ думинэ́на, со кадалэ́ Галилеякирэ мануша́ сыс барэды́р грэхи́тка, сыр сарэ́ яви́р Галилеякирэ мануша́, со ёнэ ада́кицы мэнчындлэпэ? 3Над, Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со, ко́ли тумэ́ на рискирэна пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л, тэды тумэ́ адя́кэ-паць хасёна. 4Ци тумэ́ думинэ́на, со кодолэ́ дэшуохто (бидуе́нгиро биш) манушорэ, пэ конэ́стэ пыя́ Силаамоскири вучарды́ (башня) и примардя лэн, сыс буты́р бангэ́, сыр сарэ́ яви́р мануша́, савэ́ дживэ́на кэ Ерусалимо? 5Над, Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со, ко́ли тумэ́ на рискирэна пэ́скиро джиибэ́н грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л, тэды тумэ́ адя́кэ-паць хасёна.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) (При́тча) пал Кашт (Дрэ́во), Саво́ на Дэ́ла Барьякирдо́ (Плодо)
6И пхэндя́ Ису́со дасаво приме́ро (сыкаибэ́н): “Вари-савэ́ манушэ́стэ сыс инжыритко кашт (дрэ́во), саво́ сыс чхудо дро винагра́днико, и ёв явдя́ тэ родэ́л барьякирдэ́ (пло́ды) пэ лэ́стэ и на латхэлас ни екх. 7И ёв пхэндя́ садовникоскэ (барьякирэскэ): ‘Дыкх, Мэ ужэ три́то бэрш, сыр мэ ява́ва тэ родав барьякирдэ́ пэ дава́ инжыритко кашт и на латхава нисо́: чингир дава́ кашт тэлэ́; со́скэ ёв ивья́ (дармэс) залэла пхув?’ 8Нэ барьякирэскиро отпхэндя́ хула́скэ: ‘Раё, мэк лэс ишчо (инкэ́) пэ бэрш, пака Мэ обґанавава лэс и чхува́ва упрэ́ гнэё (мэста), 9и, ко́ли кашт дэ́ла фэды́р барьякирдо́; а ко́ли над, тэды ту могинэ́са тэ чингирэс тэлэ́.’”
Ису́со Высастякирэ́ла Лангаля́ Джувля́ дро Са́вато (Субо́та)
10И Ёв сыклякирдя́ дрэ екх синагога дро са́вато. 11Одо́й сыс екх джувлы́, сави́ сыс бизорьякири дэшуохто бэрш налачхэ́ духо́стыр (фаностыр); ёй сыс бандькирды и на могиндя́ тэ розбандёл. 12И ке́ли Ису́со дыкхця́ ла, Ёв кхардя́ ла кэ Пэ и пхэндя́: “Джувлие, яв састы тырэ́ бизорьякирибнастыр.” 13И Ёв чхудя́ упрэ́ Лэ́скирэ васта́ пэ ла́тэ; и ада́й жэ ёй яця́ роўно и славиндя парикирибнаса Дэвлэ́с. 14Нэ синагогакиро барыдыро́ холя́сыя, со Ису́со высастякирдя́ дро са́вато, и палдава́ ёв пхэндя́ манушэ́нгэ: “Исын шов дывэса́, ке́ли сашты́ (можна) тэ кэрэ́н буты́; явэ́н дрэ далэ́ дывэса́ и састён, а на дро са́вато.” 15Пал дава́ Рай Дэвэ́л отпхэндя́ лэ́скэ адя́кэ: “Дуемуитко, ту сан! Ци кажно тумэ́ндыр на пирипхандэла пэ́скирэ гурувэ́с ци осло́с катухостыр и на лыджалэс лэс тэ панякирэл? 16И кадая́ джувлы́, сави́ исын Авраамоскири прачхай, савья́ на́лачхо спхандя пэ дэшуохто бэрш, со ж, ци на трэиндя́ ла тэ отмэкав далэ́ пхандыпнастыр саватонэ́ (суботонэ́)?” 17И ке́ли Ёв пхэндя́ дава́, сарэ́ Лэ́скирэ вэ́рги ладжандынэ; и сарэ́ мануша́ радындлэпэ Лэ́скирэ славнонэ бутендыр, савэ́ Ёв кэрдя́.
Приме́ро (Сыкаибэ́н) пал Гарчы́чно Зя́рка
18Ису́со ж пхэндя́: “Пэ со зджа́ла (поджала) Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё. Со́са Мэ могина́ва тэ припарував (тэ прироўнинав) лэс? 19Ёв исын сы́рбы гарчычно зя́рка, сави́ ману́ш чхудя́ дрэ пхув пэ пэ́скири бар; и ёй выбария и яця́ сыр баро́ кашт (дрэ́во), кай чирикля́ болыбны́тка гарадёнас дрэ лэ́скирэ рандя́.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) пал Рошчы́на (Дро́жджы)
20И нэвэ́стыр Ёв пхэндя́: “Со́са Мэ могина́ва тэ припарував (тэ прироўнинав) Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё? 21Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё исын сы́рбы дрожджы (рошчына), савэ́ джувлы́ лыя́ и замешындя дрэ трин меры яржо́, пака саро́ хумэр (цясто) на яця́ шутло.”
Ця́сно Вуда́р
22И джа́лас Ису́со пир фо́рья и гава́ и сыклякирэлас манушэ́н, ке́ли Ёв джа́лас дро Ерусалимо. 23Вари-кон пхэндя́ Лэ́скэ: “Раё Дэ́вла!” Нау́што исын на́бут адасавэ́ мануша́, савэ́ зракхэнапэ?” Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: 24“Спробинэн зоралэ́с тэ заджа́н пир цясно вуда́р, пал-дова́ со бут мануша́, Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, явэ́на тэ родэ́н, соб (кай) тэ заджа́н андрэ́, и ёнэ на дэ́на ра́да (змогинэна). 25Пало́ дава́, ке́ли кхэрэ́скиро хула́й уштэ́ла и запхандэла вуда́р, тэды тумэ́ явэ́на тэ тэрдён яври́ и явэ́на тэ марэ́н дро вуда́р, ракири́: ‘Раё Дэ́вла! Раё Дэ́вла.” Псирав (отпхандэ) вуда́р амэ́нгэ,” а Ёв отпхэнэ́ла тумэ́нгэ: “Мэ на джино́м (на джина́в) тумэн, каты́р тумэ́ сан?’ 26тэды тумэ́ пхэнэ́на: ‘Амэ хаям и пиям Ту́са, и Ту сыклякирдян пир амарэ́ вули́цы (га́сы);’ 27нэ Ёв пхэнэ́ла: ‘Мэ на джино́м тумэн, каты́р тумэ́ сан; джа́н Ма́ндыр криг тумэ́ сарэ́, кон кэрэ́ла чорипэ́н.’ 28Одо́й явэ́ла роибэ́н и дандэнгири скрежыма, ке́ли дыкхэ́на тумэ́ Авраамос, Исаёс и Яково́с и сарэ́ пророкэ́н дро Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё, а тумэн кокорэн вытрадэна яври́. 29И явэ́на мануша́ вастоко́стыр и западостыр, паш-ратитконэ́ и паш-дывэсытконэ́ ригэ́ндыр, и ёнэ явэ́на тэ бэшэ́н пал сками́нд дро Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё. 30И, ґа́да, исын палатунэ́, савэ́ явэ́на англатунэ́; а исын англатунэ́, савэ́ явэ́на палатунэ́.”
Ису́со Пиридживэ́ла пал Ерусали́мо
31Дрэ дова́ дывэ́с явнэ́ Фарисе́и кэ Ису́со и пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Джа́ адатхы́р и джа́ (пэ́скэ), пал-дова́ со Иродо камэ́ла тэ мулякирэ́л Тут.” 32Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н и пхэнэ́н далэ́ локхнякэ (лисакэ); ґа́да, Мэ традава криг налачхэ́ ду́хи (фаны) и высастякирава ададывэ́с, атася́ и пэ три́то дывэ́с Мэ кончынава мири́ буты́; 33нэ Ма́нгэ трэй тэ псирав ададывэ́с и атася́ и яви́р дывэ́с, пал-дова́ со нашты́ тэ явэ́л, соб (кай) проро́ко тэ хасёл яври́ Ерусалимо́стыр. 34Ерусалимо! Ерусалимо! Дро саво́ мулякирэнас пророкэ́н и шулякирэнас барэ́нца кодолэ́н, савэ́н бичхадя́ кэ ту. Кицы́ мо́лы Ма́нгэ исын пэ ило́ тэ скэдав чхаворэ́н тырэ́н, сыр чириклы скэдэ́ла чириклорэн тэл пхак и тумэ́ на камлэ́! 35Ѓа́да, кхэр тумаро́ явэ́ла мэкно́ чхучо́ тумэ́нгэ; и Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: тумэ́ на явэ́на тэ дыкхэ́н Ман кадалэ́ дывэсэ́стыр, пака тумэ́ на пхэнэ́на: “Бахтякирдо́ исын Одова́, Саво́ джа́ла ваш Дэвлэ́скиро лав.”

Currently Selected:

Лука 13: ROMBALT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in