Indjil Lukas 5
5
1Adapawn djadilah, manakala kabanjakan awrang baku‐tindis datang kapadanja, akan menengar perkataän Allah, jang Ija adalah berdiri di pante lawut tasik Gennesaret.
2Maka melihatlah Ija duwa parahu di pante lawut tasik itu, dan tanase‐tanase sudahlah kaluwar deri dalamnja, akan membasoh pukat‐pukat.
3Maka masoklah Tuhan Jesus di dalam sawatu deri kaduwa parahu itu, jang punja Simeon, dan mintalah Ija padanja, kalu‐kalu ija bawleh geser sedikit deri darat. Bagitu djuga dudoklah Ija, dan beradjar‐adjarlah kawm itu deri dalam parahu itu.
4Dan manakala Ija sudahlah berhenti adjar‐adjar, katalah Ija pada Simeon: Dajonglah kalawut sedikit, dan bowanglah pukat‐pukat kamu, tjahari ikan.
5Maka menjahutlah Simeon padanja, kata: Ja Guru! kita awrang sudah berlelah saganap malam, tetapi tijada dapat apa‐apa; tetapi atas perkataänmu béta mawu bowang pukat djuga.
6Maka manakala marika itu bowatlah itu, dija awrang dapat kurong ikan banjak‐banjak, sampe pukatnja djadi rabe.
7Bagitu djuga dija awrang game taman‐tamannja, jang ada di parahu jang lajin itu, akan datang tulong dija awrang. Maka datanglah marika itu, dan memunohilah dija awrang kaduwa parahu itu, sampe hampir tinggalam.
8Maka manakala Simeon Petrus dapat lihat itu, ija polok kaki Tuhan Jesus, kata: Ja Tuhan, kaluwar deri béta, karana béta ini ada saawrang berdawsa.
9Karana sudahlah berdatang atas dija satu takotan, dan atas segala awrang lajin‐lajin itu, awleh karana penangkapan ikan‐ikan jang marika itu baharu menangkap;
10Bagitu lagi Jakobus dan Joannes, anak‐anak laki‐laki Sebedeus, jang ada Simeon punja taman‐taman itu. Maka katalah Tuhan Jesus pada Simeon: Djangan takot, deri pada sakarang ini angkaw akan menangkap manusija‐manusija.
11Maka sedang marika itu bawalah parahu‐parahu itu kadarat, dija awrang kasi tinggal segala sasawatu, dan ikotlah Dija.
12Adapawn djadilah, sedang Ija adalah di dalam sawatu deri segala negeri itu, takadjoh! kadapatan di situ satu laki‐laki punoh dengan kasakitan kusta. Maka serta ija dapat lihat Tuhan Jesus, bertijaraplah ija atas mukanja, dan mintalah deri padanja; kata: Ja Tuhan! djikalaw Angkaw kahendaki, Angkaw bawleh sutjikan béta.
13Maka lundjurlah Ija tangannja, pegang dija, dan katalah: Béta mawu, djadilah angkaw sutji! Dan pada sabantar itupawn kasakitan kusta itu hilanglah deri dija.
14Dan Tuhan Jesus bertitahlah padanja; djangan bilang itu pada barang saäwrang, tetapi pergilah angkaw, bertondjok dirimu pada Imam, dan membawa persombahan itu, awleh karana kasutjiänmu, sabagimana Musa sudah bertitah, akan kasaksian bagi marika itu.
15Tetapi chabarnja terhamburan lebeh hari lebeh djawoh, dan awrang‐awrang banjak datanglah bakompol akan menengar dan akan desombohkan awlehnja deri pada kasakitannja.
16Tetapi geserlah Ija dirinja kahutan pasunjian dan bersombajanglah.
17Adapawn djadilah pada sawatu deri segala hari itu, jang Ija adalah adjar‐adjar; maka adalah dudok di situ awrang‐awrang Farisi dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, jang sudahlah berdatang deri pada sakalijen kampong‐kampong di Galilea dan Jehuda, dan deri Jerusalem; maka kawasa maha besar Tuhan sudah ada, akan sombohkan marika itu.
18Dan takadjoh! babarapa banjak laki‐laki bawalah pikol satu manusija atas satu tampat tidor, jang adalah dengan badan mati‐mati; maka dija awrang adalah tjahari mawu bawa masok dija, akan taroh dija di muka Tuhan Jesus.
19Maka deri sebab, awleh karana awrang punja banjak, marika itu tijada dapat luwas akan bawa masok dija, bagitu djuga najiklah marika itu atas atap rumah, dan kasi turon dija terus ganteng‐ganteng, bersama‐sama dengan tampat tidor itu, sampe di tengah‐tengah di muka Tuhan Jesus.
20Dan sedang maha Tuhan melihatlah imannja itu, katalah Ija padanja: Hé manusija! dawsa‐dawsamu sudah deamponi padamu.
21Maka mulaïlah Pengadjar‐pengadjar Tawrat dan awrang‐awrang Farisi itu akan berbitjara, kata: Sijapatah Dija itu, jang hodjat Allah? Sijapa bawleh kasi ampon dawsa, melajinkan Allah sendiri?
22Adapawn sedang Tuhan Jesus dapat mengarti dija awrang punja kira‐kira, menjahutlah Ija, kata pada marika itu: Apatah kamu bafikir di dalam hati‐hati kamu?
23Apatah terlebeh gampang, bilang: Dawsa‐dawsamu sudah terampon padamu, ataw bilang: Berdiri bangun, dan pergi berdjalan?
24Tetapi, sopaja kamu bawleh tahu, jang ada kawasa pada Anak manusija, akan mengamponi dawsa di dunja (katalah Ija pada awrang jang badan mati‐mati itu): Aku bilang padamu, bangun berdiri awlehmu, angkatlah tampat patidoranmu, dan pergilah pulang karumahmu!
25Maka pada sabantar itu djuga bangunlah ija, berhadapan marika itu, dan angkatlah itu, atas jang mana ija sudah tidor, dan pergilah pulang karumahnja, dan memudjilah Allah.
26Dan samowa marika itu heran‐heranlah, dan memudjilah Allah, dan berpunohlah dengan takotan dan sabdalah: Hari ini kami sudah melihat perkara jang terlalu amat heran sakali.
27Dan komedijen deri padanja kaluwarlah Ija, dan melihatlah saäwrang berdjaga bea, bernama Lewi, berdudok di pabean, dan katalah padanja: Ikotlah Aku!
28Dan Ija djuga kasi tinggal segala sasawatu, dan berdirilah dan ikotlah Dija.
29Maka Lewi itu mengadakanlah padanja satu makanan besar, di rumahnja; dan banjak awrang pendjaga bea dan awrang lajin‐lajin berdudok sama‐sama dengan maha Tuhan di majida makan.
30Maka bersungutlah Pengadjar‐pengadjar Tawrat itu dan awrang‐awrang Farisi melawan murid‐muridnja dan katalah: Karana apa kamu makan bersama‐sama dengan pendjaga‐pendjaga bea dan awrang‐awrang berdawsa?
31Menjahutlah Tuhan Jesus pada marika itu, kata: Awrang jang ada dengan njaman tijada usah dengan djuru ubat, tetapi awrang jang ada dengan sakit.
32Sudah tijada kudatang memanggil awrang adil, tetapi awrang berdawsa akan membawa tawbat.
33Adapawn berkatalah marika itu kapadanja: Karana apa murid‐murid Joannes berpowasa bagitu banjak kali dan bowat‐bowat sombajang, bagitu lagi awrang‐awrang Farisi punja; tetapi Angkaw punja ada djuga makan dan minom?
34Maka katalah Ija pada marika itu: Bawlehkah kamu suroh powasa anak‐anak perdjamuan mampile, salama mampile laki‐laki ada baserta dengan marika itu?
35Tetapi akan berdatang djuga hari‐hari itu, manakala mampile laki‐laki akan terambil geser deri pada marika itu, baharu pada hari‐hari itu marika itu akan berpowasa.
36Maka katalah Ija lagi pada marika itu satu ande‐andean: Barang saäwrang pawn tijada rabe sapanggal deri satu badju jang baharu akan menampal badju jang lama, kalu tijada, jang baharu itu djadi terrabe, dan satampal deri jang baharu itu, tijada baku makan dengan jang lama itu.
37Dan saäwrang pawn tijada taroh ajer anggawr baharu dalam tampat simpangan jang lama, kalu tijada ajer anggawr baharu itu akan melatoskan tampat simpangan jang lama itu, dan djadi tumpah kaluwar dan tampat‐tampat simpangan itu rusak.
38Tetapi ajer anggawr baharu awrang haros taroh dalam tampat simpangan baharu, bagitu djuga duwa‐duwa tinggal bajik‐bajik.
39Dan tijada barang saawrang jang sudah minom jang lama itu, suka bagitu lakas jang baharu itu; karana kata ija: Jang lama itu ada lebeh bajik.
Currently Selected:
Indjil Lukas 5: ABSNT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877