YouVersion Logo
Search Icon

Indjil Lukas 9

9
1Adapawn sedang Tuhan Jesus memanggil bakompol kaduwa belas itu, Ija kasi pada dija awrang kawasa atas samowa djin, dan akan sombohkan kasakitan‐kasakitan.
2Dan surohlah marika itu akan mengchotbatkan karadjaän Allah, dan akan sombohkan awrang‐awrang sakit.
3Maka katalah Ija pada marika itu: Djanganlah kamu bawa sabarang apa‐apa antara djalan, tijada satu tongkat dan tijada tampat bakal, tijada rawti dan tijada keping; dan djangan saäwrang berpunja duwa badju.
4Dan di mana‐mana kamu masok barang rumah, hendaklah kamu tinggal di sana, sampe kamu berangkat kombali deri sana.
5Dan di mana‐mana awrang tijada tarima kamu, hendaklah kamu kaluwar deri dalam negeri itu, dan kabaskanlah kamu abu tanah deri pada kaki‐kaki kamu, akan sawatu kasaksian atas marika itu.
6Bagitupawn kaluwarlah marika itu dan pergilah kuliling‐kuliling di kampong‐kampong, dengan mengchotbatkan Indjil dan sombohkanlah sini sana.
7Maka Herodes, Pamarentah tanah itu, dengarlah segala sasawatu jang sudah djadi, dan mendapatlah susah hati, awleh karana dekatakan awleh barang awrang, jang Joannes sudahlah bangun hidop kombali deri antara awrang‐awrang mati;
8Dan awleh awrang lajin‐lajin, jang Elia sudah kalihatan; dan awleh awrang lajin, jang barang saäwrang Nabi deri pada waktu purba‐kala sudahlah bangun hidop kombali.
9Maka katalah Herodes: Joannes itu, béta sudah potong kapalanja; tetapi sijapatah dija ini, akan sijapa béta dengar segala perkara ini? dan tjaharilah ija melihat Dija.
10Adapawn pulanglah Rasul‐rasul itu dan bilang‐bilang padanja, apatah marika itu sudahlah bowat. Maka ambillah Ija dija awrang itu, dan ondorlah dirinja sendiri‐sendiri kasatu tampat jang sunji, berdekat satu negeri jang bernama Bethsaïda.
11Maka manakala kabanjakan awrang itu dapat tahu itu, dija awrang itu ikotlah Dija. Dan Tuhan Jesus tarimalah marika itu, dan adjar‐adjarlah marika itu akan karadjaän Allah, dan sombohkanlah barang sijapa jang adalah sakurang apa‐apa.
12Adapawn mulaïlah hari sijang turon, mawu malam; bagitupawn berdatanglah kapadanja kaduwa belas itu, dan katalah padanja: Suroh pulang awrang‐awrang banjak itu sopaja marika itu bawleh pergi di negeri‐negeri dan kampong‐kampong kuliling, sopaja marika itu bawleh tjahari tampat akan bawleh bermalam dan apa‐apa akan makan: karana di sini kami ada pada satu tampat jang sunji.
13Maka katalah Ija pada marika itu: Kamu djuga kasi makan dija awrang. Katalah marika itu: Kami ini tijada lebeh deri lima bidji rawti sadja dan duwa ekor ikan; melajinkan kami pergi beli makanan pada awrang banjak‐banjak ini.
14Karana adalah di situpawn sakira‐kira lima ribu laki‐laki. Maka katalah Ija pada murid‐muridnja: Surohlah dija awrang berdudok, dengan lima puloh lima puloh awrang sakompol!
15Dan dija awrang bowatlah bagitu, sampe samowanja sudah berdudok.
16Maka sedang Tuhan Jesus ambillah kalima bidji rawti dan kaduwa ekor ikan itu, angkatlah Ija mata‐matanja kalangit dan mengutjaplah berkat, dan pitjahlah itu, lalu kasi pada murid‐murid akan berbahagi antara awrang‐awrang banjak itu.
17Bagitu djuga dija awrang makanlah dan dapat kinnjang samowanja, dan djadilah terangkat sisa‐sisa deri padanja, ija itu duwa belas bakol dengan panggal‐panggal.
18Adapawn djadilah manakala Ija adalah sendiri‐sendiri akan bersombajang, dan murid‐muridnja baserta dengan Dija; dan bertanjalah Ija pada dija awrang, kata: Sijapatah, awrang bilang, jang Béta ini ada sijapa?
19Maka menjahutlah marika itu, kata: Joannes Permandi, dan jang lajin: Elia, dan jang lajin kombali, bahuwa barang saäwrang Nabi deri purba‐kala sudah bangun hidop kombali.
20Katalah Ija pada marika itu: Tetapi kamu ini, sijapa kamu bilang, jang Béta ada sijapa? Bagitu djuga menjahutlah Petrus, kata: Christos jang punja Allah.
21Maka togorlah Ija pada dija awrang dengan sangat, akan djangan bilang itu pada barang saäwrang.
22Dan katalah: Anak manusija haros menahan banjak‐banjak, dan djadi terbowang awleh Penatuwa‐penatuwa, dan Kapala‐kapala Imam, dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, dan djadi terbunoh, lalu bangun hidop kombali pada hari jang katiga.
23Bagitupawn bilanglah Ija pada dija awrang samowanja: Djikalaw barang saawrang mawu datang kabalakang Aku, hendaklah ija menjangkal sendirinja, dan sahari‐sahari memowat tsalibnja atas dirinja, lalu ikot Béta!
24Karana barang sijapa mawu sajang djiwanja, ija djuga akan menghilangkan itu; tetapi barang sijapa hilang djiwanja awleh karana Aku, ija djuga akan simpan itu.
25Dan apa guna pada manusija, maski lagi ija ontong saganap dunja, tetapi membinasakan dirinja ataw menghilangkan dirinja?
26Karana barang sijapa bermalu akan Daku dan akan perkata‐kataänku, akan dija itu djuga Anak manusija akan bermalu pada waktu mana Ija datang dengan kamulijaannja dan Bapa punja, dan punja Melaïkat‐melaïkat jang kudus.
27Dan Béta bilang pada kamu dengan songgoh‐songgoh, ada barang awrang deri jang ada berdiri di sini, jang tijada akan merasa kamatiän, sampe marika itu sudah melihat karadjaän Allah.
28Adapawn djadilah sakira‐kira dulapan hari komedijen deri pada segala perkataän ini, jang deambilnja Petrus dan Joannes dan Jakobus, lalu najiklah satu gunong akan bersombajang.
29Maka djadilah, sedang Ija adalah bersombajang, bahuwa rupa mukanja djadilah lajin, dan pakeännja pawn putih menjala‐njala.
30Maka takadjoh, duwa awrang laki‐laki adalah berkata‐kata dengan Dija, ija itu Musa dan Elias.
31Jang adalah kalihatan dengan kamulijaän dan jang kata‐katakanlah deri pada penghabisan djalannja, jang Ija akan mengganapi di Jerusalem.
32Maka Petrus dan awrang itu jang basertanja adalah punoh mengantok. Dan manakala marika itu takadjoh bangun, melihatlah marika itu kamulijaännja, dan kaduwa laki‐laki itu, berdiri sama‐sama dengan Tuhan Jesus.
33Dan djadilah, sedang kaduwa itu adalah berangkat deri padanja, jang Petrus katalah pada Tuhan Jesus: Hé Guru, ada bajik jang kami ada di sini; bejarlah kami perusah di sini tiga pondok; satu padamu, satu pada Musa dan satu pada Elias; karana tijada tahulah ija, apatah ija bilang.
34Maka sedang ija adalah kata‐katakan demikijen, turonlah satu awan dan menudonglah marika itu, dan takotlah marika itu, sedang marika itu masoklah di dalam awan itu.
35Maka djadilah satu sawara deri dalam awan itu, jang katalah: Dija ini ada Anakku laki‐laki jang tjinta, dengarlah akan Dija!
36Adapawn sedang sawara itu sudah djadi, Tuhan Jesus terdapat sendiri‐sendiri. Dan marika itu berdijamlah dan tijada bilang pada barang saawrang pada hari‐hari itu, apatah marika itu sudah melihat.
37Maka djadilah pada hari jang berikot, sedang marika itu turon deri pada gunong itu jang awrang banjak‐banjak datanglah bertemu Dija.
38Dan, takadjoh! satu awrang antara kawm itu angkatlah sawara, kata: Ja Guru! béta minta padamu, lihat‐lihat akan anakku laki‐laki; karana ijalah anakku laki‐laki saäwrangnja sadja.
39Dan banjak kali djadi, jang satu djin menangkap dija, bagitu djuga ija angkat batareak, dan ija dapat tatjigi, sampe ajer mulut malileh; dan kadang‐kadang ija ondor deri dija, dan mengantjorkan dija.
40Dan béta sudah minta deri pada murid‐muridmu akan membowangkan dija kaluwar, dan dija awrang sudah tijada bawleh.
41Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata: Hé bangsa jang tijada pertjaja dan berlawan‐lawanan; barapa lama Béta akan ada baserta dengan kamu dan bertsabar akan kamu? Bawalah kamari anakmu itu.
42Maka sedang Ija mawu datang kapadanja, djin itu bantinglah dan tjigi‐tjigilah dija. Tetapi Tuhan Jesus togorlah djin jang nedjis itu dan sombohkanlah anak laki‐laki itu, dan kasi pulang dija pada bapanja.
43Dan marika itu samowa heran‐heranlah awleh karana kamulijaän Allah. Maka sedang marika itu samowa bagitu heran akan segala sasawatu, jang Tuhan Jesus sudah bowat, katalah Ija pada murid‐muridnja:
44Taroh simpan bajik‐bajik di dalam telinga‐telinga kamu segala perkataän ini, karana Anak manusija akan desarahkan di tangan‐tangan manusija.
45Tetapi tijadalah marika itu mengarti perkataän ini, dan adalah itu tersembunji deri padanja, awleh karana marika itu tijada mengarti; dan marika itu takotlah akan bertanjakan Dija akan arti perkataän itu.
46Maka timbullah pada dija awrang satu kira‐kiraän, sijapa‐sijapa terbesar antara marika itu.
47Maka sedang Tuhan Jesus dapat lihat kira‐kiraän itu di dalam hatinja, ambillah Ija satu anak, lalu kasi berdiri itu di pinggirnja,
48Dan katalah pada marika itu: Barang sijapa tarima kaänak ini dengan Béta punja nama, ija djuga tarima Béta; dan barang sijapa tarima Béta, ija djuga tarima Dija itu, jang sudah suroh Béta datang; tetapi barang sijapa jang terkitjil di antara kamu, ija djuga jang terlebeh besar.
49Maka menjahutlah padanja Joannes, kata: Hé Guru! kami sudah lihat satu awrang, membowang djin‐djin dengan Angkaw punja nama, dan kami sudah togor dija, deri sebab ija tijada ikot bersama‐sama dengan kami.
50Dan katalah Tuhan Jesus padanja: Djangan togor dija, karana barang sijapa tijada melawan kami, ija djuga ada baserta dengan kami.
51Adapawn djadilah, manakala ganaplah hari‐hari kaangkatannja, jang Ija menudjulah mukanja akan berangkat ka‐Jerusalem.
52Maka surohlah Ija barang surohan berhadapannja. Maka pergilah marika itu masok satu negeri awrang‐awrang Samaria akan sadijakan tampat padanja.
53Tetapi dija awrang itu tijada tarima Dija, deri sebab mukanja adalah saäwleh‐awleh Ija adalah berangkat pergi ka‐Jerusalem.
54Maka sedang murid‐muridnja, Jakobus dan Joannes, dapat lihat bagitu, katalah marika itu: Ja Tuhan, mawukah Angkaw, kami bilang jang api turon deri dalam langit, dan membinasakan dija awrang itu, sabagimana lagi Elias sudah bowat?
55Tetapi sedang Tuhan Jesus baliklah mukanja, Ija togorlah dija awrang, kata: Tijada kamu tahu deri roch mana kamu ada.
56Anak manusija sudah tijada datang akan merusak djiwa‐djiwa manusija, tetapi akan paliharakan itu. Maka pergilah marika itu kasatu negeri jang lajin.
57Maka djadilah, sedang marika itu berdjalan‐djalan, jang satu awrang berkatalah padanja: Ja Tuhan! béta ini akan ikot Angkaw, di mana‐mana djuga Angkaw pergi.
58Bagitu djuga Tuhan Jesus katalah padanja: Pada rubah‐rubah ada lijang‐lijangnja, dan pada burong‐burong di langit ada rumah‐rumah, tetapi Anak manusija tijada sabarang apa‐apa akan taroh kapalanja.
59Maka katalah Ija pada saäwrang jang lajin: Ikotlah Béta! Tetapi sabdalah ija: Ja Tuhan, hendaklah Angkaw mengambil bajik padaku, jang lebeh di hulu béta pergi kuburkan bapa béta.
60Tetapi katalah Tuhan Jesus kapadanja: Bejarlah awrang‐awrang mati tanam dija awrang punja awrang‐awrang mati; tetapi pergilah angkaw mengchotbatkan karadjaän Allah.
61Dan satu awrang lajin katalah: Ja Tuhan, béta ini akan ikot Angkaw, tetapi di hulu luluskanlah padaku, béta pergi ambil tabea deri pada awrang‐awrang isi rumahku.
62Katalah Tuhan Jesus kapadanja: Barang sijapa taroh tangannja di gale‐galeän tanah, dengan lihat‐lihat kabalakang, tijada berguna akan karadjaän Allah.

Currently Selected:

Indjil Lukas 9: ABSNT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in