O KEJADIAN 47
47
O Yakub wi himanga o Mesir ma koano
1-2De ipaha o Yusuf wäao yamotoa ai riadodoto daha iwï himanga ma koano. Wato, ”Ahi ama deʼ ahiriadodoto yoböaka o Kanaanino de manga kabingi manga duba maduduono, manga hapi de hagala toönanga manga kiahonanga. O öraha nanga naga o Gosyen madaeraka.” Daha wahikanako ai riadodoto gënanga ma koanoika. 3Ma koano wäleha onangika, ”Okia nia manarama?”
Onanga yohaluhu, ”Ngomi nënanga o aiwani magogöana hoka tongomi miaete de mia tohora. 4Ngomi miaino la migogere o bereraka nënanga, karana o Kanaan matonakoka o habirokata duru kahagiria, hiädono o momo makoiwaka la iti miakabingi de mia duba de madoduduono. Nomihi gumal̄a ngomi migogere o Gosyen madaeraka.” 5Daha ma koano wïtemo o Yusufika, ”O oraha nanga ani ama deʼ ani riadodoto naga nenangokadau. 6Na pulono o Mesir maberera nënanga hokä tongona aniberera mahirete. Mal̄aika önanga yogogere o Gosyen madaeraka. Deʼ nahi manarama o nyawa yososawaroika yokarajanga la ihidodailako ahiaiwani o gigini.”
7O Yusuf ö wihikanako ai ama ma koanoika. O Yakub wihibarakati ma koano, 8deʼ ma koano wïleha unangika, ”Muruono ani umuru Bapa?”
9O Yakub wohaluhu, ”Ngohi towangoka o taongo o ratuhu moi demoruange hokä yonöniarara. Tongohi ahiwowango gënanga i ömanga de o huha de o hangihara deʼ i tipoko nako tohi tero-tero deʼ ahi ete de ahi tohora hokä yonöniarara manga umuru.” 10Genanga de iböto o Yakub womahilooa deʼ wihidöaka o gitingaka mabarakati. 11O Yusuf wäriwo ai ama deʼ ai riadodoto yogogere o Mesir mabereraka. Wahi döaka onangika o tonaka hokä toöna madutu yahaku mahidoku duru maoa-oa o bereraka gënanga, yatigika o Rameses ma kota, ima moteke de ma koano aipareta. 12De o Yusuf wödogo wasadia ai ama deʼ ai riadodoto manga inomo, de yongodumu ai riadodoto de manga ngoha-ngohaka, hiädono de manga hohumujurika ö.
O habirokata maöraha
13O habirokata gënanga hoko gënanga magiria hiädono o kiaika dika koiwakali o inomo. O Mesir ma kawaha deʼ o Kanaan makawaha yäbole deʼ imangakunokaua karana yähahini. 14Hi geto-getongo önanga yoija o gandum, o Yusuf watoomu matiwi o gandum ihi fangu-fangu gënanga, daha wagogono ma koano aikadatoka. 15O Mesir de o Kanaan mabereraka matiwi koiwaka, de iböto, o Mesir manyawa yoböa o Yusufika deʼ yotemo, ”Nomihidöaka ngomi o inomo! Uha nomï mal̄aika ngomi mihonenge. Tongomi miatiwi koiwaka.”
16O Yusuf wohaluhu, ”Nako niatiwi koiwaka, nihidöaka nia aiwani o gigini; ngohiaha tinihidöaka o inomo nginika.” 17Daha önanga ihidöaka manga aiwani o gigini o Yusufika, deʼ ünanga wahidöaka o inomo onangika hokä toönanga manga kuda, o duba, o kabingi, o hapi deʼ manga keledai madururu. O taongo gënanga o Yusuf wahidöaka o inomo onangika deʼ önanga yofangu de o aiwani o gigini.
18De o taongo mahimangikali önanga yainoli unangino deʼ yo temo, ”Ngomi minihitotiaika Tuanga tongomi miatiwi koïwaka deʼ tongomi miaaiwani o gigini koiwaka idadioka tongona Tuanga. Ngomi miakia-kiaokaua yakunu mihidöaka ngonaika Tuanga, mahomoa de tongomi miadiri mahirete deʼ tongomi miatonaka. 19Uha nomï mal̄aika ngomi mihonenge! Uha namal̄aika miadumule imadadi o tonaka ikokakaha. Ngomi deʼ tongomi miatonaka nomï ija de o gandum hokä mabobangu. Ngomi deʼ tongomi miatonaka aha idadi toma koano. Nomihi döaka ngomi o gandum la yadohanga tongomi miawowango deʼ o gihihiö la mihi barihi tongomi miadumuleika!”
20Daha o Yusuf waija mata-mata o tonaka o Mesir mabereraka idadi toma koano. O Mesir manyawa moi-moi pakisa yahukunu manga tonaka, karana o habirokata gënanga maöraha duru hömodongo; de mata-mata o tonaka o Mesir mabereraka idadi toma koano. 21Yongodumu o Mesir ma kawaha o Yusuf wahidadi o gilaongo. 22Duga-duga moi o tonaka waija-ijaua ganga o imam-imam manga tonaka. Onanga i paraluua yahukunu to ona manga tonaka karana ma koano i tatapu wohidöaka manga gaji madogo mangale toona manga wowango maparalu. 23O Yusuf wätemo o kawahaika gënanga, ”Niamake, ngini deʼ niatonaka ngohi taijaka idadi toma koano. Nenanga o gihihi yakunu ngini nihibarihi niadumuleika. 24O gugutuku maöraha, ngini kokiani mahasili niaregu motoa, de o regu moi nihidöaka ma koanoika. Maboloi yakunu ngini niapake idadi o gihihi deʼ idadi ngini de niatau madol̄a niainomo.”
25Onanga yohaluhu, ”Tuanga nomihi halamatoka ngomi deʼ mi tarima kase. Ngomi ka miomodeke midadi ma koano ai gilaongo.” 26De ipaha o Yusuf wadiai o hali gënanga o popareta madatoro o Mesir mabereraka, enagënanga o gugutuku mahasili i regu motoa de o regumoi kokiani idadi toma koano. Hiädono o öraha nanga o popareta madatoro gënanga kaya motekohi. Duga-duga o imam-imam manga tonaka yakunua idadi toma koano.
O Yakub ai gogahoko mabobaha
27Hoko gënanga o Israel manyawa yogogere o Mesir mabereraka, o Gosyen madaeraka. Onanga idadi yokaya deʼ manga ngohaka de manga danongo kamanga ngöe genangokadau. 28O Yakub kawo wangohi o taongo ngimoi de tumidi o Mesir mabereraka hiädono ai umuru imadadi o taongo o ratuhu moi de moruata de tumidi. 29#Kej. 49:29-32, 50:6 Maöraha itigioka ai öraha aha wohonenge, o Yusuf wïahoko, aingohaka gënanga, daha wïtemo unangika, ”Nakelenga ani giama ahi gaono mahidogoronaka deʼ nokoboto ngona aha nohi lungunua ngohi o Mesir mabereraka nënanga. 30Ngona nomau nohilungunu ahi ete de ahi tohora manga ngïoka; nao ahimayeti o bereraka nënanga deʼ nalungunu toönanga manga jëre magoronaka.”
Daha o Yusuf wohaluhu, ”Ngohi aha tadiai okia Baba naheto-hetongoka gënanga.”
31O Yakub wato, ”Nokoboto ngona aha nadiai.” O Yusuf wokoboto, deʼ o Yakub wosyukur ai ngidu-ngidu mangïoka.
Currently Selected:
O KEJADIAN 47: TLB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in