Luk 18
18
Lembya mwa nkuwɛ na kombo wa bobe
1Zɛzi asɔhɔ na bango na lembya, mwa ihɛlɛcɛ te, bɔndɔngɔkɔ bekusi byahajɛ teka nyɔnhima. 2Ya ango asɔhɔ te: «O iyate betafɛlɛ, yajasa na kombo, ajasa teka lɔngɔ Zambe na moto nde moto. 3O betafɛlɛ mɛnɛ yɛ, yajasa na nkuwɛ. Mwayakasa bekusi byahajɛ, isɔhɔkɔ na neji te: “Pabaka amɛ jambo o boho bwa pala amɛ!” 4Yajasa yehimwa, kombo wɛ, abenakasa ikwaka ngamo eji. Ya ango asɔhɔ te: “Malɔnge Zambe na moto nde moto, 5nde, ya nkuwɛ mutɛ, mwandenjɛ imɛ, mepabaka jambo jeji, bosina te atoko miciya indenjɛcɛ imɛ ibyate bekusi.”» 6Ya Ku alukwa te: «Byeyoka emba ya kombo wa mambo bobe otɛ amusɔhɔ? 7Na Zambe mwaji nyeni kwa ngamo ya bato bango amubɔnɔ, usya bango bapotanga yoce bya ango aji, na ekombe na epundu? Abihimwaka teka nyamwa bango? 8Matanda bihi te, ekwaka ngamo ya bango kwakwa. Nde, Mwana moto, usya ango eyakasa ekumɛkɛsɛ ibukwɛ o hehe?»
Lembya mwa falizɛ na nkwe mwa bokula
9Zɛzi atanda imwate lembya, na iyate ngabo ya bato, ya temangakasa bamɛnɛ te baje hongololo, na ibyazaka banɛ. 10«Bato baba balwakasa bya Elongwɛ ya Zambe ibɔndɔngɔkɔ, otɛ ajasa falizɛ, onɛ nkwe mwa bokula. 11Ya falizɛ atɛmɛ ntɛtɛ, na ibɔndɔngɔkɔ te: “Ha Zambe amɛ, mawɛ ɔbɛ mambomala na bosina te, maje habe nda banɛ, ba hiba, baji teka hongololo, na ba makale, maje habe nda nkwe mwa bokula mutɛ. 12Imɛ, mabeka ikaci minyan mamba o sɔni, na iwɛcɛ ɔbɛ Dimi wa bemba ibyamɛ byahajɛ.” 13Ya, nkwe mwa bokula mwa tɛmɛkɛsɛ bopama na falizɛ, muhakasa ibesɛcɛ minhɔn bya iko, ajasa obobandaka to eji, na isɔhɔkɔ te: “Zambe amɛ, yɛnɛcɛ imɛ cɛyi, maje tɛ moto wamesɛmbɛ.” 14Matanda bihi, ahunwanasa bya Elongwɛ eji ehangwana na Zambe, habe falizɛ. Bosina te, ayemwa wa bahulɛ, nde, ahula wa bayemwɛ.»
Zɛzi awɛ banasiki makombo
15Bato bayakasa na bana bango bya Zɛzi aji te, ahacɛce bango mabɔ. Usya bayokwɛ bayɛnɛsɛ nɛ, babeka bango masicɛ. 16Nde, Zɛzi te aloma bango te ihinjɛcɛ bana, ya ango asɔhɔ te: «Djikaka banasiki bayace byamaji, teka himba bango, bosina te, etomba ya Zambe yaje nda bato baji nda banasiki. 17Mombo matanda bihi te, moto ejaka teka himɛ etomba ya Zambe nda mwamusiki, mwaji kweyasa.»
Zɛzi na moto wa bokumani
18Ya imwate nɛni mwa bafalizɛ, mwahimwa Zɛzi te: «Lɔnji mwa mbɛ, ya menyeni beka ikumɛcɛ ndonga ya mbɛmbɛyi bende?» 19Ya Zɛzi ahungwɛ na neji te: «Ya obanga imɛ te, moto wa bɔnhu bende? Zambe amɛnɛ aji mbɛ. 20Ongo ayeba mapeko ma Zambe: “Teka beka bokale, teka boma moto, teka hibahiba, teka tanda obonda, yokaka hɔngwɛ na nyɔngwɛ.”» 21Ya moto wɛ, ahungwɛ na neji te: «Mapeko mɛ mahajɛ, makomasɛsɛ isiswaka mango maneci waza.» 22Usya Zɛzi, ayokasa nɛ, asɔhɔ neji te: «Iyate emba ɛkɔ yango apena nɔbɛ, hombaka bokumani bwɔbɛ bwahajɛ, ete okaba balɔlɔ na metende, bosina te okumɛcɛ ibola bya nyangwɛ wa iko, usɛ, iyaka ete ohinjɛ imɛ.» 23Usya ango ayokasa behinda byɛ, ajasa yololo, na bosina te, ajasa na bokumani buce. 24Usya Zɛzi, ayɛnɛsɛ te ajasa yololo, ya ango asɔhɔ te: «Yaje buji na bato baji na bokumani ikweyaka o etomba ya Zambe, 25Teka buji na sito wa jinɔ te samo ikweyaka o itulu ja bolɛngwɛ, nde, yaje buji buce na bato baji na bokumani ikweyaka o etomba ya Zambe.» 26Ya bayokakasa ango, basɔhɔ te: «Nde enyeni yonga beza?» 27Zɛzi ahungwɛ na bongo te: «Emba ya bato balɛmbwɛ, Zambe anyeni beka yango.» 28Ya Pyɛli asɔhɔ na neji te: «Ngwɛnɛ bɛhɛ, bejika bokumani bwaho bwahajɛ ihinjɛcɛ ɔbɛ.» 29Ya Zɛzi ahungwɛ na bango te: «Matanda bihi mombo, wɛnɛ moto amanya Elongwɛ eji, ice mwaji, na ba bango ango bamujibwɛ, yali, na bana beji, bosina etomba ya Zambe, 30abikumɛcɛ bya buce o elɔmɔ etɛ, na o mɔngɔ mwa eyaka mwɛ, ekumɛcɛ ndonga ya mbɛmbɛyi.»
Zɛzi atanda iyate ekusi jambo ja ilɛlɛ jeji na usya ya ango eyemwaka
31Ya Zɛzi akwa bayokwɛ beji jonwu na baba, na isɔhɔkɔ na bango te: «Mina lwace bya Zɛlizalami, bosina te, bemba bya mentɔci mya kwɛlɛsɛ ukwa Mwana moto, bye bekubwɛcɛ. 32Babi wɛcɛ ango na bato ba teka ja ba-Zufi, behɛcɛcɛ ango, na ilowaka ango, na itutwaka ango matɛyi, 33babipazɛcɛ ango na menkula, na ibomaka ango, nde, o buya bwa hanto eyomwaka.» 34Nde, bayokwɛ biyokakasa sina ya beyinda bya mayɔkɔ mɛ, bosina te, byajasa o iswɛ na bango, biyebakasa emba ya Zɛzi asɔhɔkɔsɔ na bango.
Zɛzi ayonjɛ moto wa njimi wa Zeliko
35Zɛzi ahinyanakasa o kuna Zeliko, okate, yajasa na moto wa njimi hinsin o popoko ya pɛyi, iyombaka balɔlɔ. 36Ya ango ayokakasa nda bato buce ba yekanakasa, ya ango ahimwa te: «Ya nyoko mwɛ bende?» 37Ya bato batanda ango te: «Yɛ, Zɛzi wa Nazalɛti ayekana.» 38Ya ango apotanga na isɔhɔkɔ te: «Zɛzi Mwana wa Davidi, yɛnɛcɛ imɛ cɛyi.» 39Bajongakasa o boho bweji, bawɛ ango masicɛ te akangace, nde moto wɛ, apotanga buce amɛnɛ te: «Mwana wa Davidi, yɛnɛcɛ cɛyi.» 40Ya Zɛzi atɛmɛ, na isɔhɔkɔ na bango te, bayace ango na neji. Usya moto wa njimi wɛ, apundasa o kuna eji, ya Zɛzi ahimwa ango te: 41«Ya ohaka te mabekace ɔbɛ bende?» Ya ango ahungwɛ neji te: «Ku, bekaka te mayɛnɛce iyate ekusi.» 42Ya Zɛzi asɔhɔ neji te: «Yɛnɛcɛ iyate ekusi, ibukwɛ ijɔbɛ jeyonjɛ ɔbɛ.» 43Ibujɛkɔ, ango te ayɛnɛ, ya ango ahinjɛsɛ Zɛzi, alwa kumɛ Zambe. Usya bato bayɛnɛsɛ nɛ, na bango te bakumɛ Zambe.
Currently Selected:
Luk 18: KOQ
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©Seed Company in partnership with COORDINATION INTER EGLISES POUR L’ALPHABETISATION ET LA TRADUCTION EN LANGUES GABONAISES