di shlichim geshichte 9
9
kapitel nein
1Shaul ober hot noch alts geotemt mit droung un retsiche kegen di talmidim fun dem Har, un iz gegangen tsum koyen gadol, 2un bai im gebeten briv tsu di shuln in Damascus, kedei ven er vet gefinen einike, vos halten zich bai dem derech (Hashem), sai mener sai froien, zol er zei brengen in keitn kein Yerushalayim. 3un beshas er iz geforen, iz geshen, az ven er hot zich dernentert tsu Damascus, hot plutslung a licht fun himel im arumgeshtralt; 4un er iz anidergefalen oif der erd, un gehert a kol, vos hot gezogt tsu im: Shaul, Shaul, vos farfolgstu mich? 5hot er gezogt: ver bistu, Har? un er (hot gezogt): ich bin Yeshua/Yehoshua, vemen du farfolgst. 6nor shtei oif, un gei arain in der shtot, un es vet dir gezogt veren, vos du zolst ton. 7un di lait, vos hoben mitgeraizt mit im, zenen (dernoch) gebliben shtein on loshen, herendik dos kol, un nisht zeendik keinem. 8un Shaul hot zich oifgehoiben fun der erd; un hagam di oigen hoben zich im oifgemacht, hot er doch gornisht gezen; un men hot im ongenumen bai der hant, un araingefirt kein Damascus. 9un drai teg iz er geven on rie; un hot nisht gegesen un nisht getrunken.
10un in Damascus iz geven a geviser talmid miten nomen Chananyah; un der Har hot tsu im gezogt in a chizoyen: Chananyah! un er hot gezogt: ot bin ich, Har! 11un der Har hot tsu im gezogt: shtei oif, un gei tsu der gas, vos men ruft zi di glaiche, un zuch in Yehudes hoiz Shauln miten tsunomen HaTarsi, vorem ze, er tut tfile, 12un hot gezen in a chizoyen a man, velcher heist Chananyah, arainkumen un aroifleigen di hent oif im, kedei er zol vider zen. 13hot Chananyah geentfert: Har, ich hob gehert fun file vegen dem dozikn man, vifel shlechts er hot geton tsu daine kedoishem in Yerushalayim; 14oich do hot er reshus fun di hoipt koyanim tsu binden ale, vos rufen on dain nomen. 15der Har ober hot tsu im gezogt: gei, vail er iz far mir a keile chafets, tsu trogen main nomen far di umes un melachim un kinder Yisroel; 16vorem ich vel im vaizen vos er vet muzn laiden tsulib main nomen. 17un Chananyah iz avek, un araingegangen in dem hoiz, hot aroifgeleigt di hent oif im un gezogt: bruder Shaul, der Har hot mich geshikt, Yeshua/Yehoshua, vos hot zich tsu dir bavizen oifen veg, oif velchen du bist geforen, kedei du zolst vider zen un ful veren mit dem Ruach HaKoidesh. 18un glaich zenen aropgefalen fun zaine oigen epes vi shupn, un er hot vider gezen, un iz oifgeshtanen un zich gelozt toivel zain in der mikveh; 19un hot genumen shpaiz un zich geshtarkt.
un er iz geven einike teg mit di talmidim in Damascus. 20un hot glaich oisgerufen in di shuln, az Yeshua/Yehoshua iz der zun fun der Oibershter. 21un ale, vos hoben (im) gehert, zenen dershtoint gevoren, un hoben gezogt: tsi iz er den nisht der doziker, vos flegt fartiliken in Yerushalayim di, velche hoben ongerufen dem dozikn nomen? un iz ahergekumen far dem zelbikn tsvek, kedei zei avektsufiren in keitn tsu di hoipt koyanim? 22Shaul ober hot zich noch mer geshtarkt, un hot tsemisht di Yidn, velche hoben gevoint in Damascus, oifvaizendik, az der doziker iz der Moshiach.
23un ven es zenen farbai a sach teg, hoben di Yidn zich baroten im umtsubrengen; 24nor zeier farshverung iz bakant gevoren tsu Shauln. un zei hoben afile bavacht di toiern baitog un bainacht, kedei im tsu teiten. 25zaine talmidim ober hoben im genumen bainacht, un aropgelozt fun der shtotmoier, aropniderendik im in a korb.
26un ven er iz gekumen kein Yerushalayim, hot er gepruvt zich tsu baheften tsu di talmidim; un ale hoben moire gehat far im, nisht gloibendik, az er iz a talmid. 27Bar-Nabba ober hot im genumen, un avekgefirt tsu di shlichim, un zei dertseilt, viazoi er hot gezen dem Har oifen veg, un az er hot tsu im geredt, un vi er hot mit dreistkeit geredt in Damascus in Yeshuas nomen. 28un er iz geven mit zei, a yoitse venichnas in Yerushalayim, oiftretendik mit dreistkeit in dem Hars nomen; 29un hot geredt un zich misvakeyech geven mit Grichishe Yidn; zei ober hoben gezucht im a meise ontsuton. 30un vi di brider hoben zich dervust, hoben zei im aropgefirt kein Kisaryah un im avekgeshikt kein Tarsus.
31un di kehile iber gants Yehude un Galil un Shomron hot gehat sholem. iz derboit gevoren; un iz gegangen in der forcht fun dem Har; un durch der treist fun dem Ruach HaKoidesh hot zi zich farmert.
32un es iz geshen, beshas Petros iz gegangen fun ort tsu ort, iz er oich gekumen tsu di kedoishem, vos hoben gevoint in Lud. 33un dorten hot er gefunen a gevisen mentshn miten nomen Eneas, velcher iz shoin gelegen acht yor lang tsu bet; vail er iz geven paralizhirt. 34un Petros hot tsu im gezogt: Eneas, Yeshua/Yehoshua HaMoshiach macht dich gezunt; shtei oif un mach dir dos bet! un er iz glaich oifgeshtanen. 35un ale ainvoiner fun Lud un Sharon hoben im gezen un hoben zich gekert tsum Har (in gloiben).
36un in Yafo iz geven a talmide miten nomen Tavitha, oif a (Grichisher) iberzetsung hot men zi gerufen Dorkas; zi iz geven ful mit maisim tovim un tsedokes, vos zi hot geton. 37un es iz geshen in yene teg, (dos) zi iz krank gevoren un geshtorben, un men hot zi opgevashen un geleigt in an oibershtibl. 38un azoivi Lud iz noent bai Yafo, vail di talmidim hoben gehert, az Petros gefint zich dorten, hoben zei geshikt tsvei mener tsu im un gebeten: farzam dich nisht tsu kumen tsu undz. 39un Petros iz oifgeshtanen un mitgegangen mit zei. ven er iz ahingekumen, hoben zei im aroifgefirt in oibershtibl arain; un ale almones hoben zich arumgeshtelt arum im, veinendik un vaizendik im hemder un kleider, vos Dorkas hot gemacht, ven zi iz noch geven mit zei. 40Petros ober hot alemen aroisgeshikt indroisen, hot geneigt di knien un tfile geton, un zich dan gevendt tsum kerper un gezogt: Tavitha, shtei oif! un zi hot oifgemacht ire oigen, un zeendik Petrosn, hot zi zich oifgezetst. 41un er hot ir gegeben di hant un zi oifgeshtelt, un gerufen di kedoishem un di almones, un zi avekgeshtelt far zei a lebedike. 42un dos iz bakant gevoren iber gants Yafo, un a sach hoben gegloibt in dem Har. 43un es iz geshen, az bemeshech fun merere teg iz er aingeshtanen in Yafo bai a gevisen Shim'on, a garber.
Currently Selected:
di shlichim geshichte 9: OYBCLATN
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
OYBC Yiddish (Hebrew script) in Latin script © Copyright 2024 AFII