Иоанн 5
5
Хониной сөөрэмэй хажууда эдэгээбэ
1Удаань еврейнүүдэй һайндэр болобо. Иисүүс Иерусалим ошоо бэлэй. 2-3Еврей хэлээр Бэтзатаа гэжэ нэрэтэй томо сөөрэм бии һэн, тэрэнь Иерусалимдахи Хониной хаалгын хажууда байгаа. Тэрэ сөөрэмэй хажууда табан һарабшанууд доро олон үбшэн зон хэбтээ. Тэдэнь һохор, дохолон, саа үбшэнтэн бэлэй#5:2-3 Зарим эхэ бэшэгүүдтэ иимэ хэһэгээр үргэлжэлэгдэдэг: Тэдэ хүнүүд уһанай салгидахые хүлеэжэ байгаа. 4 Юундэб гэхэдэ, Бурханай Эльгээмэл заримдаа эндэ буужа, сөөрэмэй уһа салгидуулдаг байгаа, тиихэдэнь сөөрэмдэ түрүүн орожо абаһан хүнэй ямаршье үбшэн эдэгэшэдэг байгаа.. 5Гушан найман жэл соо үбдэжэ байһан нэгэ хүн тэдэнэй дунда бии һэн. 6Иисүүс тэрэ хүнэй хэбтэхые харахадаа, иимэ удаан үбдэжэ байһыень мэдээд:
– Ши элүүр мэндэ болохоёо һанана гүш? – гэжэ асууба.
7Үбшэн хүниинь:
– Эзэмни, уһанай салгидахада нэгэшье хүн намайе сөөрэмдэ шунгуулхагүйл. Уһанда орохоёо ошомсоорни, намһаа урда ондоо хүн орошонол, – гэжэ харюусаба.
8– Ши бодо, дэбисхэрээ абаад яба, – гэжэ Иисүүс тэрээндэ хэлэбэ.
9Үбшэн хүниинь тэрэ дороо элүүр боложо, дэбисхэрээ абаад ябаба.
Тиихэдэ субботын, еврейнүүдэй амаралтын үдэр һэн. 10Еврейнүүдэй ахамадууд аргалуулһан хүндэ хандан:
– Мүнөөдэр суббото. Ши дэбдихэрээ абажа ябаха ёһогүйш! – гэбэд.
11– Намайе эдэгээһэн хүн «дэбисхэрээ абаад яба» гээ һэн, – гэжэ тэрэнь харюусаба.
12– «Дэбисхэрээ абаад яба» гээд шамда хэлэһэн Хүн Хэн гээшэб? – гэжэ тэдэнь һураба.
13Теэд аргалуулһан хүниинь Тэрэниие мэдэхэгүй байгаа, юундэб гэбэл, Иисүүс тэндэ байһан олон зоной дундуур далда орожо ошоһон байгаа. 14Хожомынь Иисүүс тэрэ хүниие Һүмэ соо олоод:
– Зай, одоо ши элүүр мэндэ болобош. Саашадаа бүри муу юумэн болохогүйн тула ондоо нүгэл бү хэ, – гэбэ.
15Тиихэдэнь тэрэ хүн ахамадуудта һөөргөө ошожо, намайе Иисүүс эдэгээгээ гэжэ дуулгаба. 16Иимэ юумэ субботодо хэһэнэйнь түлөө еврейнүүдэй ахамадууд Иисүүсые мүрдэжэ захалба.
17Теэд Иисүүс тэдэндэ:
– Минии Эсэгэ хододоо ажаллажа байдаг, Бишье баһал ажалланаб, – гэжэ харюусаба.
18Тиихэдэнь еврейнүүдэй ахамадууд Иисүүсые алаха гэжэ бүри ехээр оролдобо: хорюултай байһан субботын үдэр ажаллахаһаа гадна, Бурханиие Эсэгэмни гэхэдээ, Өөрыгөө Бурхантай зэргэсүүлбэ гэлдэбэ.
Иисүүстэ Бурханай үршөөһэн эрхэ байна
19Теэд Иисүүс тэдэндэ харюусаба:
– Би таанарта үнэниие хэлэнэб: Хүбүүниинь Өөрынгөө дураар юушье хэжэ шадахагүй. Эсэгэнь хайшан гээд хэнэб, тэрээнииень хараад лэ Хүбүүниинь хэдэг. Эсэгэнь юу хэнэб, тиимэл юумэ Хүбүүниинь хэдэг. 20Юундэб гэбэл, Эсэгэнь Хүбүүндээ дуратай ушарһаа Өөрынгөө хэдэг бүхы юумэ Хүбүүндээ харуулдаг юм. Эсэгэнь Тэрээндэ бүришье ехэ гайхамшаг дүлгэ тэмдэг харуулха байна, таанар бултадаа үшөөл гайхахат. 21Эсэгэнь үхэһэн хүнүүдые амидыруулдаг, тиин Хүбүүнииньшье дуратайл хүнүүдээ амидыруулдаг. 22-23Эсэгэнь хэнииешье шүүбэрилдэггүй. Эсэгыень хүндэлдэгтэл адляар Хүбүүень бултанай хүндэлжэ байхын тула зарга шүүбэри хэхэ бүхы эрхэеэ Тэрэ Хүбүүндээ дамжуулан үгөө. Хүбүүе хүндэлөөгүй һаа, эльгээһэн Эсэгыеньшье баһал хүндэлнэгүй гээшэ.
24Би таанарта үнэниие хэлэнэб: Минии үгэ дуулаһан хүн, Намайе эльгээгшэ Эсэгэдэ этигэдэг хүн хэтэ мүнхэдөө амиды ябаха. Тиимэ хүн гэмнүүлхэгүй, тиимэ хүн үхэлһөө абарагдан, амидырха. 25Би таанарта үнэниие хэлэнэб: Бурханай Хүбүүнэй хэлэһые наһа бараһан хүнүүдэй дуулаад, амидырха саг ерэжэ байна, мүнөө ерээдшье байна. 26Эсэгэнь мүнхэдөө амидаралгын шанартай, тиин Хүбүүгээшье Тэрэнь иимэ шанартай болгоо. 27Зарга шүүбэри хэхэ эрхэ засагые Эсэгэнь Хүбүүндээ үгөө, ушарынь гэбэл, Хүбүүниинь Хүн түрэлхитэнэй Хүбүүн мүн. 28Таанар энээндэ бү гайхаарайт. Юундэб гэбэл, үхэһэн хүнүүд бултадаа дахин амидыраад, Хүбүүнэй дууень дуулажа, 29үхээриингээ газарһаа гараха – һайн юумэ хэһэн хүнүүд амиды мэндэ ябаха, муу юумэ хэһэн хүнүүд гэмнүүлхэ. 30Би Өөрынгөө дура зоргоор юушье хэжэ шадахагүйб. Эсэгынгээл хэлээшээр шүүбэрилнэб, тиин Минии зарга шүүбэри – үнэн зүб юм, ушарынь гэбэл, Би Өөрынгөө дураар юумэ хэнэ бэшэб, харин Намайе эльгээгшэ Эсэгын дура хүсэлөөр болоноб.
Иисүүс тухай гэршэнүүд
31Хэрбээ Өөр тухайгаа Өөрөө хэлээ һаамни, Минии гэршэнүүд үнэн зүб бэшэ байха һэн. 32Зүгөөр Намайе гэршэлдэг нэгэ гэршэ бии. Нам тухай тэрэнэй гэршэлэн хэлэдэг бүхы үгэнүүд үнэн зүб гэжэ би мэдэнэб. 33Таанар өөһэдынгөө хүнүүдые Иоаннда эльгээгээ һэнта, тиин тэрэ хүн үнэн зүб гэршэ баримта үгөө һэн. 34Теэд хүнүүдые Өөрынгөө гэршэ болгохо гэжэ оролдоһоноймни хэрэг Намда үгы, харин таанарайл абарагдахын түлөө тэдэниие гэршэ болгон баринаб. 35Иоанн болбол ялагар һаруул дэн мэтэ байгаа. Тэрэнэй гэрэл туяагай хажууда таанар ойр зуура баясаха хүсэлэнтэй байгаат. 36Харин Иоаннайхиһаашье ехэ Нам тухай гэршэ бии юм. Эсэгэһээмни үгтэһэн гайхамшаг хэрэгүүдые бүтээһэмни Намайе Эсэгэмни эльгээгээ гэжэ гэршэлнэ! 37Намайе эльгээһэн Эсэгэ тиигэжэ Нам тухай Өөрөө гэршэлнэ. Эсэгымни үгэ хэлэхые таанар хэзээдэшье дуулаа шагнаагүйт, Өөрыень таанар хэзээдэшье хаража үзөөгүйт. 38Тэрэнэй хэлэһэн үгые таанар зүрхэ сэдьхэлдээ хадуужа ябанагүйт, юундэб гэбэл, Тэрэнэй эльгээһэн Нэгэндэ таанар этигэнэгүйт. 39Мүнхын амидарал олохобди гэжэ этигэн, таанар Нангин Бэшэгые оролдосотойгоор шудалнат. Теэд Нангин Бэшэгтэшье Нам тухай гэршэлэн хэлэгдэнэ! 40Тиибэшье Намда ерэжэ, мүнхын амидаралда хүртэхэ дурагүй байналта.
41Хүнүүдэй магтаал Намда хэрэггүй. 42Би таанарые һайса мэдэнэб: таанар Бурханда дуратай бэшэт! 43Би Өөрынгөө Эсэгын дура хүсэлөөр ерээб – теэд таанар Намайе хүлеэжэ абанагүйт. Харин нэрэ хүндэдэ дуратай ондоо хүнэй өөрынгөө хүсэлөөр ерэхэдэнь, таанар тэрэниие хүлеэн абахат! 44Таанар бэе бэедээ магтуулхаяа ехээр хүсэнэт, харин Бурханай магтаалда хүртэхэ гэжэ оролдоногүйт! Таанартал адли хүнүүд Намда этигэхэ аал? 45Эсэгынгээ урда таанарые зэмэлхэеэ ерээ гэжэ Намайе бү һанагты. Таанарые Моисей зэмэлхэ, харин таанар Моисейдэ найдадаг ха юмта. 46Хэрбээ таанар Моисейн үгэдэ үнэншөө һаа, Миниишье үгэдэ үнэншэхэ ёһотой байгаалта, юундэб гэбэл, Нам тухай Моисей бэшээ юм. 47Теэд Моисейн бэшэһэн үгэнүүдтэ үнэншөөгүй аад, таанар Минии хэлэһэн үгэдэ этигэхэ аалта?
Currently Selected:
Иоанн 5: BurBBL2024
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Институт перевода Библии, перевод, комментарии, 2024
© Российское Библейское Общество, перевод, комментарии, 2024
© Оформление. Институт перевода Библии, 2024