Genesis 20
20
Abraham a Abímelek
1Abraham odtamtud odtáhl do území Negebu#13,3; Dt 1,7; 1S 27,10; h.: země Negebu / jižní země a pobýval mezi Kádešem a Šúrem. Když pobýval jako cizinec v Geraru,#[na pelištejském území na půl cesty mezi Gazou a Beeršebou] 2řekl Abraham o své manželce Sáře: Je to má sestra. A Abímelek,#[asi otec nebo dědeček pozdějšího krále stejného jména; 26,1] král Geraru, pro Sáru poslal a vzal si ji. 3K Abímelekovi přišel v noci ve snu#[v Bibli častý způsob zjevení – srv. 28,12; 31,10; 37,5nn; 40,5; 41,1; Nu 12,6; Sd 7,13; 1S 28,6; 1Kr 3,5; Da 2,3; Mt 1,24] Bůh a řekl mu: Hle, zemřeš kvůli ženě, kterou sis vzal. Je provdaná.#h.: je vlastněna vlastníkem / pánem; Dt 22,22 4Ale Abímelek se k ní nepřiblížil a řekl: Panovníku,#var.: Hospodine, vybiješ i#LXX: nevědomý a spravedlivý národ? 5Což mi on neřekl: Je to má sestra? A také ona sama řekla: Je to můj bratr. S bezúhonným srdcem#h.: V bezúhonnosti svého srdce; 1Kr 9,4; Ž 101,2 a v čistotě rukou jsem to udělal. 6A Bůh mu ve snu odpověděl: Já jsem také věděl, žes to udělal s bezúhonným srdcem, a já sám jsem tě zadržel, abys proti mně nezhřešil. Proto jsem tě nenechal se jí dotknout. 7A teď navrať ženu toho muže, neboť je to prorok.#[první člověk, který je takto označen]; Ex 7,1; Sd 6,8; 1S 3,20; 9,9p; 1Kr 1,8 Bude se za tebe modlit,#[první výskyt výrazu v StS]; Nu 11,2; 21,7; Dt 9,20; 1S 1,10; Jb 42,8; srv. L 22,32 a budeš žít. Jestliže ji však nenavrátíš, věz, že jistě zemřeš ty i všichni, kdo ti patří.
8Abímelek časně ráno vstal, svolal všechny své otroky a pověděl jim#h.: v jejich uši; zde je poprvé použita velmi častá h. vazba (která přechází i do NS – L 7,1); srv. 23,10; 44,18; 50,4; Ex 10,2; Dt 5,1 všechny tyto věci. Ti muži dostali veliký strach. 9Abímelek zavolal Abrahama a řekl mu: Cos nám to provedl? Čím jsem se vůči tobě prohřešil, že jsi na mne a na mé království uvedl tak veliký hřích? Zachoval ses ke mně tak, jak se nejedná! 10Abímelek se ještě Abrahama zeptal: Co jsi sledoval#h.: viděl tím, žes udělal takovou věc? 11Abraham odpověděl: Řekl jsem si, že na tomto místě jistě není bázeň před Bohem a že mne kvůli mé ženě zabijí. 12Opravdu je i mou sestrou. Je dcerou mého otce, avšak není dcerou mé matky a stala se mou ženou. 13Ale když mne Bůh vyvedl#n.: bohové vyvedli; [může zde jít o gramatické přizpůsobení tvaru slovesa pl. h. výrazu Bůh (což se ovšem obvykle neděje; srv. např. hned v. 17 – sg. slovesa) anebo o přizpůsobení Abrahamova vyjadřování Abímelekovu polyteistickému smýšlení]); [h. slso zn.: vyvedl k putování / k bloudění / do neznáma]; srv. 12,1–9 z domu mého otce do neznáma, řekl jsem jí: Na každém místě, kamkoli přijdeme, mi prokaž tu laskavost,#h.: toto je tvé milosrdenství, které pro mne budeš činit že o mně řekneš: Je to můj bratr. 14Abímelek vzal tedy brav a skot, otroky a otrokyně a dal je Abrahamovi a navrátil mu jeho ženu Sáru. 15Pak Abímelek řekl: Hle, má země je před tebou; usaď se, kde je ti libo. 16Sáře pak řekl: Hle, dal jsem tvému bratrovi#[Toto prav. ironické označení představuje pro Sáru napomenutí] tisíc šekelů#[tj. asi 11,5 kg]; srv. Dt 22,19; 1Kr 10,29; 2Kr 6,25 stříbra. To pro tebe bude potvrzením cti#h.: přikrytím očí; [význam výrazu není zcela jasný; (HL)] před všemi, kteří jsou s tebou, takže před všemi jsi ospravedlněna. 17A Abraham se modlil k Bohu a Bůh uzdravil Abímeleka, jeho ženu i jeho otrokyně, a mohly mít děti.#h.: rodili; (m. zřejmě zahrnuje i Abímeleka) 18Hospodin totiž zcela uzavřel každé lůno#[podle toho se zdá, že Sára musela být na Abímelekově dvoře několik týdnů, nežli přišlo zjevení ve snu]; srv. 1S 1,5 v Abímelekově domě kvůli Abrahamově ženě Sáře.
Currently Selected:
Genesis 20: CSP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.