Acts 1
1
1hāw Theophilus:
nistam masinahikan kā‑kī-masinahamān ēkota nikī-ātotēn kahkiyaw kīkway kā‑kī-tōtahk Jesus ēkwa anima kā‑kī-kiskinohamākēt, nistam ohci kā‑māci-atoskēt 2piyisk anima kīsikāw kā‑kī-sipwētahiht kihci-kīsikohk isi. pāmwayēs kā‑sipwētahiht kī‑kiskinohamawēw otisahwākana, ē‑wīcihikot kā‑kanātisiyit ahcāhkwa. 3nēwomitanaw kīsikāwa aspin okwātakihtāwin kī‑nōkohisōstawēw mihcētwāw, ēkota ohci tā‑tāpwē kita-kiskēyimiht ē‑pimātisit. kī‑wāpamēwak ēkwa kī‑pīkiskwātikwak ohci otipēyihcikēwiniyiw kisē-manitowa. 4ēkwa ispī ē‑māmawopayicik, ōmisi itikwak, “ēkāya nakatamok Jerusalem, māka pēhihk nohtāwiy kita-miyikoyēk anima kā‑kī-asotahk, kā‑kī-māmiskōtamātakok. 5ayisk John kī‑sīkahāhtawēw ayisiyiniwa nipiy ohci, māka namōya mihcēt kīsikāwa ōta ohci kika-sīkahāhtākawināwāw kā‑kanātisit ahcāhk ohci.”
Jesus ohpiskāw
6ispī ē‑māmawopicik mīna, ōmisi itēwak Jesusa, “kā‑tipēyihcikēyan, kika-miyāwak cī ōma anohc Israelīwiyiniwak kita-pimipayihisocik ēkwa?”
7Jesus itēw, “wiya piko nohtāwiy kitāpamikow kita-wiyastāt ispī ēkosi kita-ispayik. ēkosi namōya kiyawāw katāc kita-kiskēyihtamēk tānispīhk ēkosi kita-ispayik. 8māka ispī kā‑kanātisit ahcāhk otihtikoyēko, kika-miyikawināwāw sōhkātisiwin, ēkwa kika-ācimināwāw Jerusalemihk, misiwē Judea askīhk, ēkwa Samaria askīhk, isko ē‑iskwastēk ōma askiy.” 9ēkwa ē‑kīsi-pīkiskwēt Jesus kī‑ohpiskāwīhāw kihci-kīsikohk isi, kī‑tastasāpiwak ōki piyisk waskōhk ē‑ākawāstēskākoyit namōya ayiwāk kī‑wāpamēwak.
10ē‑mēkwā-tastasāpicik kīsikohk isi aspin ē‑nakatikocik, kētahtawē nīso nāpēwa ē‑wāpiskisīhoyit kī‑wīcikāpawīstākwak. 11ēkwa ōmisi itikwak, “Galilīwiyinītik, tānēhki ōma ōta kā‑nīpawiyēk ē‑itāpiyēk kīsikohk? ēwako awa Jesus ē‑otiniht kihci-kīsikohk, ēkwa kita-takohtēw kīhtwām pēyakwan tāpiskōc kā‑isi-wāpamāyēk ē‑ohpiskāt kihci-kīsikohk isi.”
Judas kā‑tāpiskamākot
12ēkwa ōki nawasōnākanak kīwēwak Jerusalemihk isi, Olives waciy ohci nānitaw āpihtaw tipahaskān kihci-ōtēnāhk ohci. 13ē‑takohtēcik Jerusalemihk kī‑ati-pīhtikwēwak wāskāhikanihk ispimihk ita ē‑kī-kapēsicik: Peter, John, ēkwa James ēkwa Andrew, ēkwa Philip ēkwa Thomas, ēkwa Bartholomew ēkwa Matthew, James okosisa Alphaeus, Simon ēwako kā‑wīcēhtahk tipēyimisowin otaskīwāhk, ēkwa Judas okosisa James. 14ēwakoni ōki kī‑māna-māmawo-ayamihāwak asici iskwēwa ēkwa Marywa okāwiyiwa Jesusa, ēkwa wīcisāniyiwa nāpēwa.
15namōya mihcēt kīsikāwa ē‑ispayik, ita kiskinohamawākana ē‑ayāyit, nānitaw mitātahtomitanaw nīsitanaw ē‑ihtasicik, Peter ē‑nīpawit ōmisi itēw, 16“niciwāmitik, ohcitaw kihci-masinahikanihk kā‑kī-itastēk kita-ispayik kita-tāpwēmakahk, kā‑kanātisit ahcāhk kā‑kī-itwēhāt Davida tānisi Judasa ē‑wī-tōtamiyit, ēwako ē‑kī-kiskinohtahāt anihi nāpēwa kita-otināyit Jesusa, 17Judas kikī-wīcēwikonaw ayisk ēwako ē‑kī-nawasōniht kita-wītatoskēmikoyahk.”
18anihi ohci sōniyāwa kā‑kī-miyiht omaci-tōtamowin ohci, kī‑atāwēw askiy, ēkota kā‑kī-nipahisihk. kī‑pāskatayēsin otakisiya ē-kwayakopayiyiki. 19kahkiyaw ayisiyiniwak Jerusalemihk ohci kī‑pēhtamwak, ēwako ohci otitowēwiniwāhk Akeldama, askiy kā‑mihkowik kī‑isiyihkātamwak.
20Peter ati-itwēw, “ayisk masinahikātēw kihci-masinahikan nikamowina,
‘kiyām owāskāhikan kita-pisikwastēyiw
ēkwa namōya awiyak ēkota kita-wīkiw.’#1.20 Psalm 69.25
asici itastēw,
‘mahti kotak awiyak kita-mēskocīstamāk.’#1.20 Psalm 109.8
21-22“ēkosi māka kiyām kotak awiyak kika-wīcihikonaw kita-wīhtahk Jesusa kā‑tipēyihcikēyit ē‑kī-āpisisiniyit. wiya pēyak nāpēw ē‑kī-pē-wīcēkoyahk mēkwāc Jesus ē‑papā-wīcēwikoyahk, aspin ohci John kā‑kī-kakēskihkēmot osīkahāhtākēwin isko anima kīsikāw Jesus kā‑kī-ohpiskāwihiht, kihci-kīsikohk isi.”
23ēkosi nīso nāpēwa kī‑otinēwak, Joseph āskaw ayisiyiniwak Barsabbas kī‑isiyihkātēwak ēkwa mīna āskaw Justus, ēkwa kotak Matthias. 24ēkwa kī‑ayamihāwak ē‑itwēcik, “kā‑tipēyihcikēyan, kikiskēyihtēn tānisi nāpēwak ē‑isi-māmitonēyihtahkik, wīhtamawinān tānāna nāpēw kā‑nawasōnat 25kita-mēskocīstamawāt Judasa kā‑kī-sipwēhtēt ita kā‑kaskihtamāsot.” 26ēkwa kī‑sīkiwēpinikēwak, ēkosi Matthias ēwako kī‑otināw kita-wīcēwāt pēyakosāp itisahwākana.
S'ha seleccionat:
Acts 1: PCSBR
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society
Acts 1
1
1hāw Theophilus:
nistam masinahikan kā‑kī-masinahamān ēkota nikī-ātotēn kahkiyaw kīkway kā‑kī-tōtahk Jesus ēkwa anima kā‑kī-kiskinohamākēt, nistam ohci kā‑māci-atoskēt 2piyisk anima kīsikāw kā‑kī-sipwētahiht kihci-kīsikohk isi. pāmwayēs kā‑sipwētahiht kī‑kiskinohamawēw otisahwākana, ē‑wīcihikot kā‑kanātisiyit ahcāhkwa. 3nēwomitanaw kīsikāwa aspin okwātakihtāwin kī‑nōkohisōstawēw mihcētwāw, ēkota ohci tā‑tāpwē kita-kiskēyimiht ē‑pimātisit. kī‑wāpamēwak ēkwa kī‑pīkiskwātikwak ohci otipēyihcikēwiniyiw kisē-manitowa. 4ēkwa ispī ē‑māmawopayicik, ōmisi itikwak, “ēkāya nakatamok Jerusalem, māka pēhihk nohtāwiy kita-miyikoyēk anima kā‑kī-asotahk, kā‑kī-māmiskōtamātakok. 5ayisk John kī‑sīkahāhtawēw ayisiyiniwa nipiy ohci, māka namōya mihcēt kīsikāwa ōta ohci kika-sīkahāhtākawināwāw kā‑kanātisit ahcāhk ohci.”
Jesus ohpiskāw
6ispī ē‑māmawopicik mīna, ōmisi itēwak Jesusa, “kā‑tipēyihcikēyan, kika-miyāwak cī ōma anohc Israelīwiyiniwak kita-pimipayihisocik ēkwa?”
7Jesus itēw, “wiya piko nohtāwiy kitāpamikow kita-wiyastāt ispī ēkosi kita-ispayik. ēkosi namōya kiyawāw katāc kita-kiskēyihtamēk tānispīhk ēkosi kita-ispayik. 8māka ispī kā‑kanātisit ahcāhk otihtikoyēko, kika-miyikawināwāw sōhkātisiwin, ēkwa kika-ācimināwāw Jerusalemihk, misiwē Judea askīhk, ēkwa Samaria askīhk, isko ē‑iskwastēk ōma askiy.” 9ēkwa ē‑kīsi-pīkiskwēt Jesus kī‑ohpiskāwīhāw kihci-kīsikohk isi, kī‑tastasāpiwak ōki piyisk waskōhk ē‑ākawāstēskākoyit namōya ayiwāk kī‑wāpamēwak.
10ē‑mēkwā-tastasāpicik kīsikohk isi aspin ē‑nakatikocik, kētahtawē nīso nāpēwa ē‑wāpiskisīhoyit kī‑wīcikāpawīstākwak. 11ēkwa ōmisi itikwak, “Galilīwiyinītik, tānēhki ōma ōta kā‑nīpawiyēk ē‑itāpiyēk kīsikohk? ēwako awa Jesus ē‑otiniht kihci-kīsikohk, ēkwa kita-takohtēw kīhtwām pēyakwan tāpiskōc kā‑isi-wāpamāyēk ē‑ohpiskāt kihci-kīsikohk isi.”
Judas kā‑tāpiskamākot
12ēkwa ōki nawasōnākanak kīwēwak Jerusalemihk isi, Olives waciy ohci nānitaw āpihtaw tipahaskān kihci-ōtēnāhk ohci. 13ē‑takohtēcik Jerusalemihk kī‑ati-pīhtikwēwak wāskāhikanihk ispimihk ita ē‑kī-kapēsicik: Peter, John, ēkwa James ēkwa Andrew, ēkwa Philip ēkwa Thomas, ēkwa Bartholomew ēkwa Matthew, James okosisa Alphaeus, Simon ēwako kā‑wīcēhtahk tipēyimisowin otaskīwāhk, ēkwa Judas okosisa James. 14ēwakoni ōki kī‑māna-māmawo-ayamihāwak asici iskwēwa ēkwa Marywa okāwiyiwa Jesusa, ēkwa wīcisāniyiwa nāpēwa.
15namōya mihcēt kīsikāwa ē‑ispayik, ita kiskinohamawākana ē‑ayāyit, nānitaw mitātahtomitanaw nīsitanaw ē‑ihtasicik, Peter ē‑nīpawit ōmisi itēw, 16“niciwāmitik, ohcitaw kihci-masinahikanihk kā‑kī-itastēk kita-ispayik kita-tāpwēmakahk, kā‑kanātisit ahcāhk kā‑kī-itwēhāt Davida tānisi Judasa ē‑wī-tōtamiyit, ēwako ē‑kī-kiskinohtahāt anihi nāpēwa kita-otināyit Jesusa, 17Judas kikī-wīcēwikonaw ayisk ēwako ē‑kī-nawasōniht kita-wītatoskēmikoyahk.”
18anihi ohci sōniyāwa kā‑kī-miyiht omaci-tōtamowin ohci, kī‑atāwēw askiy, ēkota kā‑kī-nipahisihk. kī‑pāskatayēsin otakisiya ē-kwayakopayiyiki. 19kahkiyaw ayisiyiniwak Jerusalemihk ohci kī‑pēhtamwak, ēwako ohci otitowēwiniwāhk Akeldama, askiy kā‑mihkowik kī‑isiyihkātamwak.
20Peter ati-itwēw, “ayisk masinahikātēw kihci-masinahikan nikamowina,
‘kiyām owāskāhikan kita-pisikwastēyiw
ēkwa namōya awiyak ēkota kita-wīkiw.’#1.20 Psalm 69.25
asici itastēw,
‘mahti kotak awiyak kita-mēskocīstamāk.’#1.20 Psalm 109.8
21-22“ēkosi māka kiyām kotak awiyak kika-wīcihikonaw kita-wīhtahk Jesusa kā‑tipēyihcikēyit ē‑kī-āpisisiniyit. wiya pēyak nāpēw ē‑kī-pē-wīcēkoyahk mēkwāc Jesus ē‑papā-wīcēwikoyahk, aspin ohci John kā‑kī-kakēskihkēmot osīkahāhtākēwin isko anima kīsikāw Jesus kā‑kī-ohpiskāwihiht, kihci-kīsikohk isi.”
23ēkosi nīso nāpēwa kī‑otinēwak, Joseph āskaw ayisiyiniwak Barsabbas kī‑isiyihkātēwak ēkwa mīna āskaw Justus, ēkwa kotak Matthias. 24ēkwa kī‑ayamihāwak ē‑itwēcik, “kā‑tipēyihcikēyan, kikiskēyihtēn tānisi nāpēwak ē‑isi-māmitonēyihtahkik, wīhtamawinān tānāna nāpēw kā‑nawasōnat 25kita-mēskocīstamawāt Judasa kā‑kī-sipwēhtēt ita kā‑kaskihtamāsot.” 26ēkwa kī‑sīkiwēpinikēwak, ēkosi Matthias ēwako kī‑otināw kita-wīcēwāt pēyakosāp itisahwākana.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society