John 11

11
Lazarus pōni-pimātisiw
1pēyak nāpēw Lazarus ē‑isiyihkāsot, ē‑wīkit Bethany, kī‑āhkosiw. ēkota Bethany ōtēnāhk Mary mīna osīmisa Marthawa kī‑wīkiwak. 2ēwako awa Mary kā‑kī-tōminamwāt ositiyiwa kā‑tipēyihcikēyit ēkwa wēstakāya ohci ē‑pāhkwahamwāt, ēwako mīna ostēsa Lazarusa kā‑āhkosiyit, 3ēkosi ōki iskwēwak kā‑wīcisānihtocik nātitisahwēwak ēsa Jesusa, ē‑itācik, “kā‑tipēyihcikēyan, ana kā‑sākihat āhkosiw.”
4ispīhk Jesus ē‑pēhtahk ōma, ōmisi itēw, “ōma āhkosiwin namwāc kita-nāspici-nipit Lazarus, ēwako ōma kōh‑ispayik kita-ohci-wāpahcikātēk okistēyihtākosiwin kisē-manitōw, ēkota ohci ayisiyiniwak kita-wāpahtamwak okistēyihtākosiwin manitowikosisān.”
5ēkwa Jesus kī‑sākihēw Marthawa mīna wīcisāniyiwa mīna Lazarusa. 6māka kā‑pēhtahk ē‑āhkosiyit, pitamā nīso kīsikāw kī‑kisātam ita kā‑kī-kapēsit. 7ēkwa mwēstas kī‑itēw okiskinohamawākana, “kīhtwām itohtētāk Judea askīhk.”
8okiskinohamawākana ōmisi itik, “okiskinohamākēw, Jewak#11.8 sōtāwiyiniwak kinanātonākwak ē‑wī-pimwasinātiskik, ēkosi cī kāwi ēkotē ē‑wī-itohtēyan?”
9Jesus ēsa ōmisi itēw, “namōya cī nīsosāp tipahipīsimwān itahtinwa pēyak kīsikāw? kīspin awiyak pimohtēci ē‑kīsikāyik, namwāc ta‑piswahcahikēw, ayisk wāpahtam ē‑sākāsoyit pīsimwa ōta askīhk. 10māka awiyak ē‑nīpāhtēt ta‑piswahcahikēw, ayisk namwāc sākāstēnohk pimohtēw.” 11ēkwa ē‑kīsi-pīkiskwēt, itēw, “kitōtēminaw Lazarus kī‑nipēpayiw, māka niwī-nitawi-koskonāw.”
12okiskinohamawākana itik, “kā‑tipēyihcikēyan, kīspin māka nipāw, ta‑miywāyāw.”
13Lazarus onipiwiniyiw ōma Jesus kā‑wīhtamawāt, māka itēyihtamiyiwa ē‑na-nipāyit kā‑ohci-itwēt. 14ēkosi ēsa Jesus kwayask wīhtamawēw, “Lazarus pōni-pimātisiw. 15ēkwa kiyawāw ohci nimiywēyihtēn ēkāya ēkotē ē‑ohci-ayāyān, ēkosi kika-tāpwēhtēnāwāw. mahti ēkwa nitawāpamātān.”
16Thomas “nīsohtēw” kā‑itiht itēw kita-wīci-kiskinohamawākana, “mahti wīcēwātān okiskinohamākēw kita-wīci-nipiyahk kīstanaw.”
Jesus āpisisiniwin ēkwa pimātisiwin
17ispīhk Jesus ēkotē ē-takohtēt, kī‑kiskēyihtamōhāw āsay ēsa Lazarus kī‑nahināw nēwo kīsikāw aspin. 18Bethany nānitaw nīso tipahāskān Jerusalemihk ohci, 19ēkosi mihcēt Jewak kī‑pē-kiyokawēwak Marthawa mīna Marywa kita-kākīcihācik ostēsiyiwa ē‑pōni-pimātisiyit ohci.
20ē‑pēhtahk Martha ē‑pē-itohtēyit Jesusa, kī‑nitawi-nakiskawēw, Mary wiya kī‑ay-apiw. 21Martha ōmisi itēw Jesusa, “kīspin ōta kī‑ayāyan, kā‑tipēyihcikēyan, nistēsipan namwāc ta‑pōni-pimātisiw. 22nikiskēyihtēn māka piko kīkway nitawēyihtamani, kisē-manitow kika-miyik sēmāk.”
23“kistēs kita-āpisisin,” itik Jesusa.
24“nikiskēyihtēn kita-āpisisihk iskwēyāc kīsikāki ispīhk kahkiyaw ayisiyiniwak āpisisihkwāwi,” itēw.
25Jesusa ōmisi itēw, “niya ōma āpisisiniwin, piko ani awiyak tāpowakēyimici kita-pimātisiw, kiyām āta pōni-waskawīci. 26ēkwa piko ana awiyak pimātisici mīna tāpowakēyimici namōya wīhkāc kita-pōni-waskawīw. kitāpwēhtēn cī ōma?”
27“ēha, kā‑tipēyihcikēyan, nitāpowakēyihtēn kiya kisē-manitow onawasōnākan, manitowikosisān kā‑kī-wī-pē-itohtēt ēsa ōta askīhk,” itēw.
Jesus mātow
28ēkwa ē‑kīsi-pīkiskwēt, Martha kī‑kīwēw ē‑nitawi-wīhtamawāt osīmisa Marywa, “okiskinohamākēw takohtēw ēkwa kinitawēyimik,” itēw. 29ēkosi Mary, mayaw ē‑pēhtahk ōma, kī‑pasikōw mīna kī‑nitawi-nakiskawēw. 30namōya ōma cēskwa ōtēnāhk ē‑takohtēyit Jesusa, māka kēyāpic ē‑ayāyit ita kā‑kī-nakiskawāyit Marthawa. 31anihi Jewa kā‑kī-wītapimikot Mary wīkihk ē‑kākīcihikot mīna kī‑pimitisahok ispīhk ē‑wāpamikot ē‑wayawīt ē‑papāsīt, ē‑itēyimikot ē‑wī-itohtēt ita kā‑kī-nahinimiht ostēsa, ēkotē ē‑wī-nitawi-mātot.
32Mary ē‑takohtēt ita Jesusa ē‑ayāyit mīna ē‑wāpamāt, kī‑apipayihow ositiyihk mīna itēw, “kā-tipēyihcikēyan, kīspin ōta kī‑ayāyan, namwāc ta‑pōni-waskawīw nistēs.”
33Jesus māka ē‑wāpamāt ē‑mātoyit Marywa, ēkwa Jewa ē‑pē-wīcēwikoyit ēwakoni mīna ē‑mātoyit, kī‑pakwātam mitoni ē‑kīsinātēyihtahk. 34“tānitē māka kā‑kī-nahināyēk?” itikwak.
“āstam, pē‑wāpahta, kā‑tipēyihcikēyan,” itēwak.
35Jesus kī‑mātow. 36ēkwa Jewa itwēyiwa, “tāpwē ēsa kī‑sākihēw.”
37māka ātiht itwēyiwa, “namōya cī kī‑wāpihēw anihi nāpēwa ēkāya kā‑kī-wāpiyit oskac, namōya cī ta‑kī-pimācihēw Lazarusa namwāc ta‑pōni-pimātisiyiwa?”
Lazarus pimācihāw
38āsay mīna Jesus mitoni ē‑mōsihtahk kī‑pē-itohtēw anita kā‑kī-nahinimiht sēkwātihkānihk asinīhk, ēkota ē‑kipāpiskapiyit kotaka asiniya. 39“wīkatē-tihtipinihk ana asiniy!” itēw Jesus.
Martha, wītisāna awa ēkāya kā‑pimātisit, itēw, “kā‑tipēyihcikēyan, āsay ani nēwo kīsikāw aspin kā‑nahastāhk; ta‑māyimākwan āsay.”
40Jesus ōmisi itēw, “namōya cī kikī-wīhtamātin kita-wāpahtaman kisē-manitow okistēyihtākosiwin kīspin tāpowakēyihtamani?” 41ēkosi anihi asiniya kī‑wīkatē-tihtipinēwak. Jesus ē‑tastasāpit itwēw, “hāw nohtā, kinanāskomitin ē‑natohtawiyan. 42nikiskēyihtēn tāpitawi ē‑natohtawiyan. māka ōma nikī-itwān ōki ayisiyiniwak ohci ōta kā‑ayācik, ta‑ohci-tāpowakēyihtahkik ē‑kī-pē-isitisahoyan.” 43ēkwa kī‑tēpwēw ē‑kisīwēt, “Lazarus, pē‑wayawī.” 44ēkwa ana nāpēw kā‑kī-pōni-waskawīt kī‑pē-wayawīw, ocihciya mīna osita ē‑wēwēkinikahtēyiki mīna ostikwān ē‑wēwēkahpitēyik papakiwayān ohci. Jesus itēw, “mahti āpahohk mīna pakitinihk.”
kā‑wī-wiyasiwātiht Jesus
(Matthew 26.1-5; Mark 14.1,2; Luke 22.1,2)
45mihcēt aniki Jewak kā‑kī-pē-kiyokawācik Marywa, ē‑kī-wāpamācik Jesusa ē‑tōtamiyit, kī‑tāpowakēyimēwak. 46māka ātiht kī‑nitawāpamēwak Phariseewa ēkwa kī‑wīhtamawēwak tānisi ē‑kī-tōtamiyit Jesusa. 47ēkosi ēkwa Phariseewak mīna kihci-ayamihēwiyiniwak kī‑wīci-māmawōpiwak onīkānīwa ē‑itācik, “tānisi ōma kakī‑tōtamahk? mihcēt mamāhtāwi-isīhcikēwina awa nāpēw kā‑tōtahk. 48kīspin pakitināyahko kita-ati-tōtahk ōhi kīkwaya, kahkiyaw awiya kita-tāpowakēyimik mīna onīkānīwak Romanak kita-waskawītōtamwak ēkwa kita-misiwanācihtāwak ōma kihci-ayamihēwikamik, kīstanaw pēyakoskān ayisiyiniwak kika-misiwanācihikawinānaw.”
49māka pēyak ana Caiaphas, ēwako māwaci-kihci-ayamihēwiyiniw ēwako askīwin, itēw, “mitoni namōya kīkway kikiskēyihtēnāwāw. 50ēkāya cī ē‑kiskēyihtamēk nawac ta‑miyopayihikoyēk kiyawāw pēyak nāpēw kita-nipōstamawāt ayisiyiniwa ispīhci wiya iyawisk pēyakōskān ayisiyiniwak kita-misiwanācihihcik?” 51namōya wiya ohci ōma kā‑itwēt, māka ē‑māwaci-kihci-ayamihēwiyiniwit ēwako askīwin, ē‑kī-kiskiwēhikēt Jesusa ē‑wī-nipōstamawāyit kahkiyaw Jewa, 52namōya piko ēwakoni māka mīna kita-māwasakonāyit kotaka piko itē ē‑isi-ohtaskānēsiyit, nanānis otawāsimisiyiwa kisē-manitowa.
53ēkospī ohci kīsikāw kī‑wā-wiyasiwēwak tānisi ta‑isi-nipahācik Jesusa. 54ēkosi ēsa Jesus namwāc ohci mosē-pimohtēw Jewak otaskīwāw, māka kī‑sipwēhtēw cīki pakwataskīhk ōtēnāhk Ephraim kī‑kisātam asici okiskinohamawākana.
55Jewak kī‑otihcipayiyiw kita-wīhkohtocik miyāskākēwi-wīhkohtowin kā‑itahkik, ēkosi mihcēt ayisiyiniwak kī‑pimohtēhowak wāsakām ohci, Jerusalemihk isi, kita-nitawi-pēkihisocik mwayēs wīhkohkēwinihk wīcihiwēcik. 56kī‑nanātawāpamēwak ēsa Jesusa, ē‑kā-kakwēcimitocik mēkwāc ē‑nīpawicik pīhci kihci-ayamihēwikamikohk, “tānisi ē‑itēyihtaman, ta‑pē-itohtēw cī wīhkohtowinihk?” ē‑itwēcik. 57aniki kihci-ayamihēwiyiniwak mīna Phariseewak ēsa kī‑itasowēwak kīspin awiya kita-kiskēyihtamiyit tānita Jesusa kā‑ayāyit, ēkosi wīhtamāhtwāwi kita-otinācik.

S'ha seleccionat:

John 11: PCSBR

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió