Genesis 8
8
Ne Iawenótonkwe èhtake Nionsáwe
1Eʼthó sá꞉ne iawehnó꞉tonkwe énska tewenʼniáwe tanon wísk niwáhsen nón꞉ta nikarí꞉weʼskweʼ ók kiʼ ne Rawenni꞉io rawehiá꞉rahkweʼ kíʼ ne Noah ó꞉ni kontikwé꞉kon ne kontírioʼs ó꞉ni ne ienáhskwahiens ne skátne ratiiaʼtí꞉tahkwe ne kahón꞉wakon. Tánon ne Rawenni꞉io waʼthaweratásehte ne tsi ionhwentsá꞉te, tánon nohné꞉kanos ehtà꞉ke nionsá꞉we; 2ók tsi nitiohnekó꞉takweʼne kwáh tiohnó꞉teʼskwe tánon ne ionenhstonhkwakahrónn꞉tonʼs tsi karonhiá꞉te sontehnhotónnion; tsi nitiokennó꞉ronhkwe ne tsi karonhiá꞉te waʼtká꞉taʼne, 3tánon nohné꞉kanos ieiokontáhkwen tiohsteónhátie ne tsi ionhwentsá꞉te. Tsi iahonhstáthen nénska tewenʼniáwe tánon wísk-niwáhsen niwenhniserá꞉kehkweʼ nohné꞉kanos káron tsi nitsohnó꞉teʼskweʼ. 4Tánon ne tsatákhaton siwenhní꞉tare, ne tsá꞉ta iawén꞉re siwenhniserakéhaton; ne kahonwé꞉ia tsi tionón꞉te ne Ararat iaʼkahonwá꞉raʼne. 5Nohné꞉kanos ehtà꞉ke nionsaiawenonhátie kwáh tsi niió꞉re noieríhaton siwenhniʼtakéhaton, sontontenhniseratierénhte noieríhaton siwenhniʼtakéhaton ó꞉nen ne tsi ieiotenontakenhiátshonʼs sawé꞉neʼne. 6Ne shiaʼhontókten ne kaié꞉ri niwenhniseráhshen ne Noah wahanenhstonhkwahnhotón꞉ko ne ronenhstonhkwaká꞉ronte ne kahonweiá꞉tne 7tánon tsó꞉kaʼwe iahóhtkaʼwe; tsik nón꞉we tshihatié꞉shon tsi ninió꞉re nohné꞉kanos sonstáthen ne tsi ionhwentsá꞉te. 8Eʼthó꞉ne orí꞉te nón꞉wa ionsahóhtkaʼwe nahatkenʼsé꞉ra tó꞉kaʼkenh nohné꞉kanos tsohsté꞉ʼon nonhwentsà꞉ke; 9nok, norí꞉te iáh tehotshénrion kaʼnón꞉we nahoratá꞉ʼonke; tánon tsi rèn꞉teron ne kahonweiá꞉tne naʼtontahá꞉ten, aseʼkénh shé꞉kon nikahné꞉ko ne tsi ionhwentsá꞉te. Kahonwákta nionsá꞉re, sók kí ne Noah iaʼthàhtsatate kahón꞉wakon sahoiaʼtí꞉nionʼte. 10Tsá꞉ta nón꞉ta shé꞉kon sahatehrá꞉rate, tánon sók shé꞉kon átsteʼ ionsahoténniehte norí꞉te kahonweiá꞉tne naʼtontá꞉re. 11Tánon norí꞉te Oʼkarahsnéha sá꞉rawe tsi nón꞉we nihèn꞉teron, tánon tho rahstokwà꞉ke rohnhontátie ne ronerahtià꞉kon noneráhtase ne iakeniewáhtha ónerahte; ne ká꞉ti wahaienteréhatahkwe ne Noah ne kahné꞉kohkwe tsi ionhwentsá꞉te ehtá꞉ke nietsawé꞉non. 12Eʼthó꞉ne shé꞉kon nó꞉ia tsá꞉ta nón꞉ta sahatehrá꞉rate, tánon átste ionsahoténniehte norí꞉te; ók ó꞉nen kiʼ iáh thatethawé꞉non.
13Ne iá꞉iaʼk tewenʼniáwe tánon énska shateʼhaohseriiá꞉kon ne Noah, ne tiotierenhtáhkwen wenhní꞉tare, nénska siská꞉rahkwe ne wenhní꞉tarahkwe, ne kahné꞉kohkweʼ nonhwenhtsá꞉ke akwé꞉kon tsohstathén꞉enʼne tsi ionhwentsá꞉te; ne Noah kenʼk ní꞉wa saharonhkweʼnoróksi ne kahonwé꞉ia, tánon wahatkáhtho nonhwentsá꞉ke tiohstathenénhátie. 14Ne tekeníhaton siwenhní꞉tare, ne tewáhsen-tsá꞉ta sisewenhniserakéhaton ne wenhní꞉tare, ne tsi ionhwenhtsá꞉te kwáh tiohstathén꞉ʼen.
15Eʼthó꞉ne ne Rawenni꞉io wahawénhahse ne Noah, 16“Sasewatitáhko ne kahónwakon, i꞉se tánon ne tesení꞉teron, ó꞉ni ne sanekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼas, ó꞉ni ne rontathronaʼáhshón꞉ʼa. 17Tahsheiaʼtínekenhf kwáh tsi nahó꞉ten ne konnónhnhe ne sewakwé꞉kon ne niaʼtekón꞉tiʼs—ne otsitenʼokón꞉ʼas tánon ne kontitshé꞉nenʼs tánon tsi nikón꞉ti ne konté꞉sereʼs ne tsi ionhwenhtsá꞉te—ne naiotiʼonwarowáhnha nonhwentsá꞉ke, tánon akonthwatsirón꞉ni tánon ionatiohkowáhnha tsi ionhwentsá꞉ke.” 18Sók kíʼ ne Noah iahaiá꞉kenʼne skátne ne raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼas ó꞉ni ne ró꞉ne tánon ne raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼas rontathronaʼahshón꞉ʼas. 19Tánon kontikwé꞉kon ne konhtitshé꞉nens, kontikwé꞉kon ne konté꞉sereʼs, tánon tsi niaʼtekatsiʼtenʼserá꞉ke, kwáh tsi nahó꞉ten ne kontoriá꞉neronʼs tsi ionhwentsá꞉te, skontihwatsirátshonʼs tsi sakontitáhko ne kahón꞉wakon.
Ne Rawenni꞉io Wahohrharátsten Ne Noah
20Eʼthó꞉ne ne Noah wahaón꞉nien ne Roiá꞉ner ietsenhahráhkhwa, tánon iahshakoiaʼténhawe ne ionatkwénienʼs katshenenʼó꞉kon ó꞉ni tsi nihá꞉ti ne ronatkwénienʼs notsiʼtenʼokón꞉ʼas, wahshakotiaʼtátshaʼahte ne ietsenhahrahkwà꞉ke. 21Tánon nó꞉nen ne Roiá꞉ner shahoienʼkwaráhsho tsi naʼtewenserateníhonhs tsi niwenhserá꞉kon, ne Roiá꞉ner, raonhá꞉ke khók tsi wahén꞉ron, “Kwáh iáh nonwén꞉ton shé꞉kon thaonsakatkón꞉ten nonhwentsà꞉ke ne nonkwehshón꞉ʼa akorihwá꞉ke, asèkenh tsi nikarihwáksen tsi nihonnonhtónnions ne raonerià꞉ne kwáh kenʼk nentiakó꞉ionke; Iáh ó꞉ni shé꞉kon nonwén꞉ton thaonsakheiáhtonʼte ne ronnonhnhénions, tsi nón꞉wa ná꞉tiere.
22Kwáh tsi nikarí꞉wes enionhwentsá꞉teke,
ne tsi nienhskahé꞉sheke naieienthóhseron ó꞉ni naieientwá꞉ko, aiothó꞉reke ó꞉ni naioʼtarihénhake,
akenhnhá꞉ke tánon akohserà꞉ke, tsi niwenhnísereʼs ó꞉ni tsi niwahsón꞉teʼs,
kwáh iáh thaʼtaká꞉taʼne.”
S'ha seleccionat:
Genesis 8: MHK
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.