Yaya 4
4
Ɛnza ni Samalika muso lɔ
1 Ɛnza ŋé bhɔ́ a ɲánle óo Falizɛn ŋólu wɛ́ɛ á myɛ́n kó a wɛ́ɛ kaamɔɔndhye nzhɛ́ɛman nzɔ́ɔ kɛ́ tínmin Yaya ka óni tó kɛ́ mɔɔn ólu bátize kɛ́ tínmin Yaya ka. 2Tínɲan in ne Ɛnza gbú tɛ tɛ́ mɔɔn olu bátizela. A yɛ́ kaamɔɔndhye ŋolu lé tɛ́ɛ mɔɔn olu bátizela. 3O lɔ, Ɛnza ŋé bhɔ́ Zude mala ó lɔ kɛ́ í kwɔ́sɛɛ kɛ́ táa Galile mala ó lɔ.
4Sánni aa sé Galile mala ó lɔ, fɔ aa Samali mala ó lɔtinmin né. 5Aa sé Samali só ó lɔ la min ndɔ́ɔ kó Síkali. Yangubha tɛ́ wɛ́ɛ sɛɛn min ndí a dhyénjɛ Yusufu mán, óni ó só ó cɛ ó tɛman nja ɲɔ́ɔnnan. 6Yangubha yɛ́ kɔlɔ ŋó tɛ́ɛ ó ywáa ó lɔ. Ɛnza ŋé sɛɛ táaman ó la mínngɛ, aa táa í síi o kɔlɔ ŋó tɔ́ɔfɛ. Óo kɛ́ ké tée o wɛ́ɛ i látee.
7O wáati o lɔ samalika muso lɔ é nan jí lábhɔ, Ɛnza ŋé fɔ a yɛ́ kó: «Nzɔ́ jí ó lɔ́la ngáa min.» 8O wáati ó lɔ a yɛ́ kaamɔɔndhye ŋólu tɛ́ wɛ́ɛ táa lɔ́minsanaa lɔ só ó kɔ́ɔnnɔn. 9Muso óo Ɛnza yawi kó: «Ile min ŋé Yawudhyaa le, ílee sé kɛ́ jí kófɔ né Samalika ó yɛ́ di le?» Muso óo o kóman o fɔ le kɛ mansɔɔ, bhyɛ ndɛ́ tɛ́ Samalika ólu ni Yawudhyaa ólu cɛ.
10Ɛnza ŋé a yawi kó: «Ala wɛ́ɛ mín ndí mɔɔn ó mán, ni í tɛ́ɛ ó lɔ, óni mɔɔn min ngó ii ale sɔ jí lá, ni í tɛ́ɛ ó lɔ, ile gbú lé tɛ́ káa kɔ́lɔtɔ kɛ́ ale dɛ́li. A tɛ́ɛnan jí di í mán min ngáa ɲáanmanɲan wɛ́ɛbhɛɛ ó di í mán.»
11Muso óo a yawi kó: «Ngáamɔɔn, yúufyɛ tɛ i bhóo, kɔlɔ ŋó a já. I káa o ɲáanmanɲan jí ó lábhɔ mín? 12O wáati ó lɔ, án myɛ́man Yangubha min é kɔlɔ ó shɛ́n án ɲɛ́n, ile a físaa o lé ŋa? Ale ni a dhyé ŋólu ní a yɛ́ bhyáa ŋólu bɛ́ é ó jí ó lɔ min.» 13Ɛnza ŋé a yawi kó: «Mɔɔn óo mɔɔn kɛ́ ó kɔlɔ ŋó jí ó lɔ min, jíminnɔɔ yáa o tíi ó myáan íkwɔ. 14Wáa jí min é né bhóo, né kɛ́ ó dí mɔɔn min mán kɛ́ min, jíminnɔɔ táa o tíi ó myáan bhée. Né káa jí min dí ó tíi ó mán, o yáa kɛ́ jí wéenda le min ngáa wée a kɔ́ɔnnɔn wáati ó bɛ́, min é ɲáanmanɲan wɛ́ɛbhɛɛ ó dila.» 15Muso ó fɔ a yɛ́ kó: «Mantii ó, o jí ó lɔ dí né mán ké jíminnɔɔ kɛ́nan ne myáan bhée óni ké ngɛ́nan nan yánun jí ta o kanman bhée.»
16Ɛnza ŋé fɔ muso ó yɛ́ kó: «Táa í cɛ kíi kɛ́nan.» 17Muso ó a yawi kó: «Ndɛ́ cɛla.» Ɛnza ngó a yɛ ko: «I wɛ́ɛ tínɲan fɔ kó i tɛ́ cɛla, 18kɛ mansɔɔ i wɛ́ɛ sii cɛla síɲan lóo le kɛ. Ile ni min ŋé ɲɔ́ɔn nvɛ́ sísan nin, o tɛ́ i cɛ lé, i wɛɛ min nvɔ o lée tínɲan o lé.»
19Muso ó ko: «Mantii ó, né wɛ́ɛ lɔ ŋóo ii Céla lé le. 20Án nvá ólu Ala bháto tii míin née ka, waa álee Yawudhyaa ólu kó fɔ Yeluzalɛmu.»
21Ɛnza ŋé a yawi kó: «Muso o, lá né lá kó ló nɔ yáa sé, mɔɔn ólu mánfaa nan Fá Ala bháto tii míin nga mée óni Yeluzalɛmu. 22Ále Samalika ólu min bhátola, a mán ó lɔ. Wáa án née Yawudhyaa ólu a án ɲɛ́n bhátolife ŋó lɔ, kɛ mansɔɔ Kísibhaa ó káa bhɔ́ án née Yawudhyaa ó léelu cɛ́man. 23Waa, ló nɔ yáa sé, a yɛ́ɛ wɛ́ɛ sé kɛ́ bhá. Ala bhátobhaabhɛɛ ólu yáa Fá Ala bháto í ní ó la óni tínɲan o la. Kɛ mansɔɔ Ala é o bhátobhaa o léelu fɛ́. 24Ala é Ní lé le, mɔɔn min nú é a bhátola, olu kákan né kɛ́ a bháto ní le lá óni tínɲan ó lá.»
25Muso ó kó: «Ní a lɔ ŋóo Ala yɛ́ Mɔɔn lɔtɔnmɔnnin ŋó kákan kɛ́nan, min é kíila kó Kílisi. Ní ale kɛ́nan, a yáa kó ó bɛ́ fɔ án ɲɛ́n.» 26Ɛnza ŋé a yawi kó: «Óo né le lé, né miin kómanla i yɛ nin.»
27Kɛ́ í tó kóman ó la, a yɛ́ kaamɔɔndhye ŋólu nan. Ólu káwakoya kɛ́ Ɛnza bhálokɛtɔ ó yé ni muso óle. Wáa i sí mán sé kɛ́ a mánɲaankɛ kó: «Aa wɛ́ɛ kɛ́ díi?» Wáman kó: «Mínnɛɛn la ii kómanla a fɛ́?»
28Muso óo a yɛ́ jílaa ó síinin ndó o ywáa ó lɔ kɛ́ bwée kɛ́ táa fɔ só o kɔ́ɔnnɔn kó: 29«Ée! Aa bhɔ́ kɛ́nan cɛ lɔ́ mánfɛɛ! Né wɛ́ɛ kó mínnu kɛ́ nzí ó kɔɔnnɔn, a wɛ́ɛ ó bɛ́ fɔ ɲɛn. Kílisi ó tɛ o le a?» 30Mɔɔn ólu bhɔ́ só o kɔ́ɔnnɔn kɛ́ táa Ɛnza nzaala.
31O sán ó lɔ, a yɛ́ kaamɔɔndhye ŋólu lámyaan kɛ a dɛ́li ko aa lɔ́min kɛ́. Í tɛ́ɛ a fɔ́la kó: «Kaamɔɔn, an mankoto lɔ́min dɔ́ɔnin ngɛ́.» 32Wáa Ɛnza ŋé i yawi kó: «Lɔ́min ŋé né bhóo ále mán min nɔ.» 33A yɛ́ kaamɔɔndhye ŋólu ɲɔ́ɔn manɲaankɛ kó: «Mɔɔn lɔ lé wɛ́ɛ nan lɔ́min dí a mán ŋan?»
34O lɔ, Ɛnza ŋé fɔ i yɛ́ kó: «Kɛ njébhaa ó sao o kɛ, o lée ɲɛ́n lɔ́min ó lé. Né kákan kɛ́ a yɛ́ bháala ó kɛ́ fɔ kɛ sé a lá ŋo man. 35A lée gbú olu tɛ́ fɔ́la kó sánnin káa náannin cɛ ko sunman ó tɛ́ɛwaati o yáa sé a? Sísan, née fɔ́la a yɛ ngó áa í kúnnanwii kɛ́ sɛɛn olu mánfɛɛ. Sunman ndɛ́ɛ wáati o wɛ́ɛ sé. 36Mɔɔn míin a tɛ́ɛbhaa óle, a wɛɛ a sáa o sɔ́ɔ kɛ bhá, o tíi ó lée sunman ŋó ladhyɛnan ɲáanmanɲan wɛ́ɛbhɛɛ ó kanman. Óo o kɛ́la lé, ké sɛɛnkɛbhaa óni sunmanndɛɛbhaa ó bɛ́ a dhyɛ kɛ ni í nisɔdhyaanin ŋó lé ɲɔ́ɔn nvɛ́. 37Saanan lɔ kó: ‹Lɔ é sunman ŋó buwala, lɔ́gbɛɛ é a tɛ́ɛla.› Óo tínɲan gbú lé le. 38Né wɛ́ɛ ále bhyáa ko áa táa sunman ndɛ́ɛ sɛɛn lɔ́ mán á man min buwa. Lɔ́gbɛɛ lée lúu o sɛɛn ó buwa, ále wɛ́ɛ o nánfa ó sɔ́ɔ olu bháaka lɔ́.»
39O só o lá Samalika shɛ́ɛman ŋé lá Ɛnza nan. Kɛ mansɔɔ muso ó tɛ́ wɛ́ɛ fɔ í yɛ ko ale wɛ́ɛ ko min ngɛ́ a sí ó lɔ́, ko a wɛ́ɛ ó bɛ́ fɔ a yɛ́. 40O Samalika ólu nan Ɛnza nzaala, íi a dɛ́li kó aa tó ni í lé. Aa tée fyáa kɛ i fɛ́ yé. 41Mɔɔn shɛ́ɛman ŋé lá Ɛnza nán a yɛ́ kóman ó kósɔn kɛ tínmin muso ó tá ó ka. 42Íi fɔ muso ó yɛ́ kó: «Án man lá a lá i tá kóman o kósɔn nɛ, án ni lá a lá lé kɛ mansɔɔ án ŋwɛ́ɛn a gbú lɔ́myɛn. Án ŋwɛ́ɛn lá a lá óo ale lée dínɲan Kísibhaa gbúnungbu ó lé.»
Ɛnza ŋé Faanmannjɛ lɔ dhyé nakɛ́ɛnyala
Matiyu 8.5-13; Luka 7.1-10
43Tée fyáa tínminnin ngwɔ́, Ɛnza ŋé bhɔ́ o ywáa ó lɔ kɛ́ táa Galile mala ó lɔ. 44Ɛnza gbú tɛ wɛ́ɛ fɔ kɔɔ kó Céla sí tɛ́ bwóɲan sɔ́ɔla a gbú yɛ́ só ó la. 45Aa sé Galile mínngɛ, íi a myáan cɛ́ɛne né. Kɛ mansɔɔ aa ko mínnu kɛ́ Hɔ́lɔɲanli fɛ́ti o man Yeluzalɛmu, íi ó bɛ́ yé, kɛ mansɔɔ i bɛ́ tɛ́ɛ yé fɛ́ti ó mán.
46Ɛnza ŋé jí ó yɛ́ɛman kɛ́ kɛ́ lɛ́zɛnnji le só minnan Kana Galile mala ó lɔ, aa í kwɔ́sɛɛ kɛ́ táa yé. Mansacɛ o yɛ bháalakɛbhaa ólu kúnndii lɔ tɛ́ɛ yé, o dhyénjɛ ó tɛ́manngɛnnɛn Kapɛnamu. 47Aa myɛ́n ko Ɛnza ŋwɛ́ɛn í kwɔ́sɛɛ kɛ́ bhɔ́ Zude kɛ́nan Galile mala ó lɔ́ mínngɛ, aa táa bhɔ́ a fɛ́ yé kɛ́ a dɛ́li kó áa a mankoto kɛ́ táa a dhyé ŋó lakɛ́ɛnya, kó aa fɛ́ kɛ́ sayakɛ. 48Ɛnza ŋé fɔ a yɛ́ kó: «Ní ále mán tɔɔmansii olu ni káwakobaba lu yé, álee táa lá né la féu.» 49Cɛ ó kó: «Mantii ó, án ndáa sánnin dhyé ŋó mán sayakɛ.» 50Ɛnza ŋé fɔ a yɛ́ kó: «Táa lúman, í dhyénjɛ é i ɲánla.»
Cɛ óo lá Ɛnza ɲɛ́n kóman ó la, aa sháa ó tá. 51Kɛ́ a tó sháala, a yɛ́ bháalakɛdhye ŋólu nan a kunbhyɛ sháala kɛ́ fɔ a yɛ́ kó a dhyénjɛ ó i ɲánla. 52Aa i mánɲaankɛ kó aa nɔɔnya wáati mínnɛɛn le lɔ. Íi fɔ kó kúun ŋó téegban ó lɔ́, a yɛ́ Fásigban óo wɛ́ɛ.
53Dhyé nvá óo yé kó ó wáati o le lɔ́ Ɛnza ŋé fɔ a yɛ́ kó: «Táa lúman, í dhyénjɛ é i ɲánla.» Kɛ ta o lo ŋó le man, ale ni a yɛ́ lumanmɔɔn ólu bɛ́ɛ lá Ɛnza nan. 54Ɛnza ŋé ó káwako fyáaɲɔn ó kɛ́ Galile mala o le lɔ, aa kwɔ́sɛɛnin ŋó kwɔ́ kɛ́ bhɔ́ Zude mala ó lɔ.
S'ha seleccionat:
Yaya 4: MXX
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.