Yonasi 4
4
Yonasi tɔnkwulubi ki Ŋuntiŋ Kirinŋ wɔ sunmakwulupabi ki bira
1Kirinŋ ninwɔ̀ ma-i, niŋ i furu Yonasi sun kusɛbɛ. 2Ntiŋ i ǹʼbi Ŋuntiŋ Kirinŋ tɛ tu : « Míŋ wuru mìŋ ka bi-a, ŋì i míŋ tu ńʼwɔ kɛniŋ ki ru, ŋí i bili tiri-ri Tarisi kili ki ra. Míŋ ǹʼtɔ-i, ńʼtu ábɛɛ shɔɔrintiŋ Kirinŋ niŋ fa sunmakwulupa Kirinŋ i, ábɛɛ tɔnkwulumaŋ di kì, ábɛɛ pwulumaŋ juu á kɔɔtɛ, á i konanmini kiri wɔ bijɛ kiri tu kí tɛ kì. 3Dɔnsaŋ Ŋuntiŋ Kirinŋ, á míŋ ɲini ki mwu, sabu beŋ ki pari-i míŋ tɛ, ŋì i fwuu ɲaninkulutɔnbi ki sun. »
4Ŋuntiŋ Kirinŋ tu ntiŋ tɛ : « Miŋ jii i nʼwɔ tɔnkwulu ki ru wa? »
5Yonasi i po, ntiŋ i ta sɔɔ Nininfɛ kili ki sunfalimwuŋ. Ntiŋ i bɛlinŋ namɔni niŋ mani nu, ntiŋ i sɔɔ niŋ shiifɛ ki ru. Ntiŋ i ǹʼshɛɛli-li, bi wɔ̀ a ma kili ki ru. 6Ŋuntiŋ Kirinŋ i cu bɛɛ fali, niŋ i sɛni tunpa Yonasi wɔ bɛlinŋ ki ŋununu, ǹʼshiifɛ ki i bo-ri ntiŋ sun, nwɔma ntiŋ tɔnŋ ki i fili. Niŋ i Yonasi ciirudi kusɛbɛ.
7Nka ǹʼsisarifuluntɔnŋ ki siira, Ŋuntiŋ Kirinŋ i cininaŋ de cu ki ru, ŋì i ǹʼtaa, ŋì i ǹʼkilɛn. 8Niŋ kɔɔtɛ, sunŋ ki na-i po, Ŋuntiŋ Kirinŋ i faa kwulu bɛɛ bo po sunfalimwuŋ, niŋ sunŋ fwuu ki i Yonasi ŋɔni a ŋununfaninmwuŋ, fɔ ŋì i ntiŋ ɲaannafinimaŋ ceeli-li. Yonasi i beŋ ki rafɛ-ri Kirinŋ gbɛ, ntiŋ tu : « Beŋ ki di-i míŋ tɛ ɲaninkulutɔnbi ki wu. »
9Kirinŋ i ntiŋ nupwulu : « Jii i miŋ gbɛ, ŋi i nʼtɔnkwulu ka cu ka beenimaan ki ra wa? »
Yonasi i Ŋuntiŋ Kirinŋ nupwulu tu : « Aawe, míŋ jii i ǹʼnu, ŋí i tɔnkwulu kusɛbɛ. »
10Ŋuntiŋ Kirinŋ tu : « Hɔnhɔn! Cu ka makwulu miŋ pa-i, miŋ yɛlinŋ tɔri tan ǹʼbi ru kì, nʼdumiŋ finŋ tɔri ma ǹʼna, ŋi i ǹʼgbɛ kì. Ǹʼfali-i cii tenŋ nu, ŋì i beeni niŋ cii fuluntɔnŋ ki i. 11Nfɛnŋ na, miŋ ǹʼtɛ míŋ i Nininfɛ sunmakwulupa kì, niŋ nu konaŋ ki wɔ̀ mwɔ-i koŋ waa yaataanmani (120.000) wu, nwɔ̀ri arì panŋ fa arì nɔrinŋ tɔ san-a amaŋ nu kì? Nafulufinŋ mwɔɔnna i ji ǹʼciiru sɛbɛ. Nini makwulu kakan ŋì i míŋ pa ŋì i fwuu mɔɔn cu ka sunmakwulupaka ɲaan ki sun kì wa? »
S'ha seleccionat:
Yonasi 4: JOB
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© Wycliffe Bible Translators, Inc.