Lucas 18
18
Ri c'ambal na'oj puwi jun ixok malca'n y jun aj k'atal tzij
1Ec'u ri Jesús xutzijoj wa jun c'ambal na'oj cha' cuc'ut chique rutijo'n ri lic chirajawaxic wi na cacok'otaj taj caqui'an orar chwach ri Dios y na capax tane quic'u'x che roy'exic ri c'ulubal uwach. 2Jewa' xubi'ij chique:
«Chupa jun tinamit c'o jun aj k'atal tzij na cuxi'ij ta rib chwach ri Dios y na cuxi'ij ta rib chwach juna achi. 3C'o c'u jun ixok malca'n chupa wa tinamit, ronoje k'ij cac'un chwach raj k'atal tzij y cubi'ij che: “K'ata la tzij puwi jun ticawex cach'o'jin chwij” cacha che.
4»Ec'u raj k'atal tzij lic naj e ri' na xraj taj cu'an ri cutz'onoj wi'xok. Tec'uchiri', xubi'ij pa ranima': “Tob na canxi'ij ta wib chwach ri Dios y na canxi'ij ta wib chwach juna achi, 5can'an na c'u wa k'atbal tzij cutz'onoj wi'xok malca'n. Ma we na canto' taj, xaki quino'luch'ich'a' yey wa' na cancuy ta chic” xcha raj k'atal tzij.»
6Ec'uchiri', ri Kanimajawal xubi'ij chique rutijo'n:
«Xita c'u ri' sa' ri xubi'ij wa aj k'atal tzij na utz ta uc'u'x. Xu'an c'u ri xutz'onoj rixok che ma rire na xrok'otaj ta utz'onoxic.
7»We juna achi na utz ta uc'u'x cu'an wa', ¡mac'uwari' ri Dios cu'an ri usuc' y quebuto' c'u ri ebucha'om Rire we rique caquich'a'bej chipak'ij chichak'ab! ¿Camayin neba Rire che uc'ulic uwach? 8Cambi'ij chiwe: Na jampatana ri Dios cuc'ulubej lo uwach y cu'an c'u ri usuc' chique. Pero echiri' cac'un tanchi Ralaxel Chiquixo'l Ticawex, ¿c'a queburik nawi ticawex che ruwachulew c'a c'o cubulibal quic'u'x ruc' ri Dios?» xcha ri Jesús.
Ri c'ambal na'oj puwi jun fariseo y jun aj tz'onol puak re tojonic
9E c'o jujun caquich'obo lic e jusuc'; ruma c'u ri', lic c'u caquic'ak bi quik'ij ri jujun chic. Ec'u ri Jesús xutzijoj wa jun c'ambal na'oj chique:
10«E c'o ca'ib achijab xebec pa ri Rocho Dios cha' que'qui'ana orar; jun e cuq'uil ri fariseos y ri jun chic, aj tz'onol puak re tojonic. 11Ec'u ri fariseo e ri' tac'alic xujek cu'an orar; lic cuyac uk'ij chiribil rib, jewa' cubi'ij: “Lal Dios, cantioxij che'la ma ri'in na in ta jela' pacha' ri juch'ob achijab: ri elek'omab, ri na e ta jusuc', ri quemacun chirij ri c'ulaniquil. Ri'in na in tane jela' pacha' la jun aj tz'onol puak re tojonic.#18:11 “Raj tz'onol puak re tojonic”: Quil “cobrador de impuestos” pa vocabulario. 12Ri'in calaj can'an ayuno ronoje semana, y canya ri nudiezmo che ronoje ri canch'aco” cacha ri fariseo.
13»No'j raj tz'onol puak re tojonic xa naj xc'oji' wi apanok. Na caraj tane catzu'n chicaj; cut'ikit'a' ruwa uc'u'x, jewa' cubi'ij: “Lal Dios Kajawxel, ¡cuyu co la numac, ma ri'in lic in aj mac!” cacha'.
14»Cambi'ij c'u chiwe: Wa aj tz'onol puak re tojonic xtzelej chirocho 'anom chi jusuc' che ruma ri Dios; no'j ri fariseo, na xcuy ta rumac. Ma china ri cu'an nim che rib, ri Dios cukasaj uwa uk'ij; no'j china ri cu'an ch'uti'n che rib, ri Dios cuyac uk'ij» xcha'.
Ri Jesús cuyac quik'ij rac'alab
(Mt. 19:13-15; Mr. 10:13-16)
15E c'o jujun raltak co ac'alab xec'am lo chwach ri Jesús cha' Rire cuya ruk'ab paquiwi'. Yey rutijo'n echiri' xquil wa', xequiyaj ri ec'amayom lo que.
16No'j ri Jesús xebusiq'uij pan rac'alab y jewa' xubi'ij chique rutijo'n: «Chiya'a luwar chique ri raltak co ac'alab chepeta na wuc'. Mebik'atej; ma ri caqui'an e jela' pacha' rique, ri' cu'an que rutakanic ri Dios. 17Pakatzij wi cambi'ij chiwe: China ri na cuc'ul ta rutakanic ri Dios jela' pacha' cu'an juna ralco c'o'm, ri' na coc ta chupa rutakanic ri Dios» xcha'.
Jun beyom cach'a't ruc' ri Jesús
(Mt. 19:16-30; Mr. 10:17-31)
18C'o jun aj wach xc'un ruc' ri Jesús y xutz'onoj che:
—Lal utzilaj tijonel, ¿sa' ri can'ano cha' c'o nuc'aslemal na jinta utakexic? —xcha'.
19Ri Jesús xuc'ul uwach:
—¿Su'be cabi'ij la “utz” chwe? Ma xa Jun ri lic utz c'olic, wa' e ri Dios. 20Rilal eta'am chi la sa' tak Rutzij Upixab ri Dios: “Matmacun chirij ri c'ulaniquil. Matcamisanic. Matelek'ic. Ma'an rak'ubal chirij junok. Chalok'oj quik'ij rachu-akaw”#Éx. 20:12-16 —xcha che.
21Rachi xubi'ij:
—Ronoje wa' nu'anom lo chwi nuch'uti'nal —xcha'.
22Echiri' ri Jesús xuta wa', jewa' xubi'ij che:
—C'a c'o ri lic chirajawaxic ca'an la: E c'ayij la ronoje tak ri beyomalil la y jacha c'u la chique ri niba'ib; jec'uri'la' c'o beyomalil la chila' chicaj. Tec'uchiri' peta la y tereja lo la chwij —xcha'.
23Ec'uchiri' xuta wa' rachi, lic xuchap bis, ma rire lic beyom.
24Echiri' ri Jesús xrilo lic xuchap bis rachi, jewa' xubi'ij:
—Ri e beyomab, lic c'ayew chique queboc chupa rutakanic ri Dios. 25Ma e ne más c'ayew ri coc juna beyom chupa rutakanic ri Dios chwa ri quic'ow juna camello chupa rutel juna acuxa' —xcha'.
26Ewi ri xetaw re wa', xquibi'ij:
—We e ri', ¿china c'u ri' ri cacolobetajic?#18:26 Chiquiwach raj judi'ab, we junok c'o ubeyomal e ruma utz u'anom chwach ri Dios. Caquich'ob c'u rique, we c'ayew chique ri beyomab queboc chupa rutakanic ri Dios, más ne c'ayew ri' chique ri niba'ib. —xecha'.
27Xubi'ij c'u ri Jesús chique:
—Ri ticawex na caquicolobej ta quib quituquel, ma wa' lic c'ayew chiquiwach; no'j ri Dios cu'ano ma na jinta c'ayew chwach Rire —xcha'.
28Ec'uchiri', xubi'ij ri Pedro:
—Kajawal, e ri'oj kaya'om can ronoje y oj teran chi'ij la —xcha'.
29Ec'u ri Jesús xubi'ij chique:
—Pakatzij wi cambi'ij chiwe: China ri uya'om can rocho, ebuya'om can ruchu-ukaw, ri ratz-uchak', ri rixokil o ri ralc'o'al ruma rutakanic ri Dios; 30ruma tak c'u wa' wa uya'om canok, lic q'ui ri rajil uc'axel cuc'ul wara che ruwachulew. Yey chikawach apanok cuc'ul na ri c'aslemal na jinta utakexic —xcha'.
Ri Jesús cach'a't tanchi puwi rucamic
(Mt. 20:17-19; Mr. 10:32-34)
31Ri Jesús xumol quichi' ri cablajuj utijo'n y jewa' xubi'ij chique: «Chitape'. E wa' cojpaki' Jerusalem y chila' cu'ana ronoje ri tz'ibital can cuma ri k'alajisanelab chwi Ralaxel Chiquixo'l Ticawex: 32caya' c'u paquik'ab ri na e ta aj judi'ab, cach'amixic, cayok'ic y cachubaxic. 33Echiri' lic jich'om chi upa, cacamisaxic. No'j churox k'ij cac'astaj lo chiquixo'l ri ecaminak» xcha ri Jesús.
34Pero rutijo'n na jinta xquimaj usuc' che wa', ma c'amaja' caya'taj chique caquimaj usuc'.
Ri Jesús cucunaj jun potz' chunakaj ri tinamit Jericó
(Mt. 20:29-34; Mr. 10:46-52)
35E xu'an wa' echiri' ri Jesús xa nakaj chi c'o wi che ri tinamit Jericó. C'o jun potz' tz'ul chuchi' ri be, cutz'onoj limoxna. 36Ec'uchiri' xuto catajin quic'owic uq'uiyal winak, xutz'onobej:
—¿Sa' la' la catajin ric'owic? —xcha'.
37Y c'o xebi'n che:
—E Jesús ri aj Nazaret catajin ric'owic —xecha'.
38Ec'uchiri', rire lic co xsiq'uinic, jewa' xubi'ij:
—¡Jesús, lal ri Ralc'o'al can ri rey David, chinjuch' ca'n co che'la! —xcha'.
39Yey ri winak e nabejinak xquich'a'bej upa cha' na casiq'uin ta chic. No'j ri potz' más ne co casiq'uinic, jewa' cubi'ij:
—¡Lal ri Ralc'o'al can ri rey David, chinjuch' ca'n co che'la! —xcha'.
40Ec'uchiri' ri Jesús xtaq'ui'ic y xutak uc'amic ri potz'. Y echiri' xc'am lo chwach, ri Jesús xutz'onoj che:
41—¿Sa' ri cawaj can'an chawe? —xcha'.
Y ri potz' xubi'ij che:
—Wajawal, 'ana la chwe quintzu'nic —xcha'.
42Ec'u ri Jesús xubi'ij che:
—¡Chat-tzu'n ba ri'! Ma ruma ri cubulibal ac'u'x wuc', at cunutajinak chic —xcha'.
43Xakic'ate't c'u ri' xtzu'nic y xterej bi chirij ri Jesús, e ri' cuyac uk'ij ri Dios. Y conoje ri winak xebilow re xquijeko caquibixoj rubi' ri Dios.
S'ha seleccionat:
Lucas 18: acrT
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.