Ozeáš 6
6
1Pojďte, navraťme se k Hospodinu, protože on rozsápal, on nás i vyléčí. Zranil, on nás i obváže. 2Po dvou dnech#(h. idiom pro –) n : zakrátko; srv. Sd 11,4; [následnost čísel 2–3 srv. Am 4,8; 2Kr 9,32; Př 30,15.18] nás oživí, třetího dne#n : zanedlouho nám dá povstat, abychom žili před ním.#n.: v jeho přítomnosti 3Poznejme, usilujme#h.: následujme – v obr. smyslu (srv. Ž 34,15; Dt 16,20; Př 21,20) poznat Hospodina! Vyjde jistě jako jitřenka, přijde k nám jako déšť,#[pokračuje myšlenka jistoty příchodu, nikoliv metafora, jakým způsobem přijde; (období dešťů přichází v Izraeli s pravidelností u nás neznámou)] jako jarní déšť, který zavlažuje#bráno jako ekv. od kořene jrwh; 10,12 zemi. 4Co s tebou mám udělat, Efrajime? Co s tebou mám udělat, Judo? Vždyť vaše věrnost#h.: milosrdenství; n.: oddanost; Jr 2,2; Neh 13,14; Jon 2,9 je jako ranní oblak, jako rosa,#[rosa představující obrazně též občerstvení (14,6; Dt 32,2; 2S 1,21) je zde použita ve smyslu pomíjivosti; 13,3!] která brzy odchází. 5Proto jsem tě#n.: je; TM: (srazil) proroky srazil#(lze též chápat jako prorocké pf.) n.: srazím … zabiji skrze proroky, zabil jsem tě#TM: je řečí svých úst a můj soud vyjde jako světlo.#koncové káf umišpatechá ór (a tvoje soudy světlo) čteno s LXX, Tg a Pš jako počáteční umišpataj kór; n.: je jako světlo, které vyjde / rozsudek nad tebou; ; [poukaz na světlo může jako slovní hříčka navazovat na v. 3 (jitřenku) – místo lehkomyslného spoléhání na Boží přízeň] 6Neboť já mám zalíbení v milosrdenství,#n.: věrnosti; v. 4 a ne v obětech, poznání Boha jsem si oblíbil víc než zápalné oběti. 7Avšak oni přestoupili smlouvu jako Adam,#var.: v Adamovi; n.: v Adamě [jakožto jméno místa u Jordánu (srv. Joz 3,16), dnešní Tell edDamijeh, čemuž nahrává výraz tam v druhé části věty!] / po lidsku (srv. 1Kr 8,46; Jr 10,14); v tom#h.: tam; v poetickém jazyce lze také považovat za částici: hle, podobné výrazu hinné (srv. Ž 66,6; Sf 1,14; atd.) mě nevěrně opustili. 8Gileád#12,12; [souvislost s konkrétními činy je nejasná; není zřejmé, kde leželo město Gileád (nezaměňovat s krajinou stejného jména v Zajordání)] je městem zločinců, plným krvavých stop. 9Houf#n.: Spolek kněží je jako číhající loupežná horda; vraždí#Iz 1,21; [můžeme se pouze domnívat, že kněží přepadávali ty, kdo by chtěli jít do Jeruzaléma klanět se Hospodinu; není však jisté, zda měl prorok na mysli nějakou konkrétní událost, nebo zda byl Šekem v myslích lidí spojen s vraždami (srv. Gn 34; Sd 9)] na cestě do Šekemu, spáchali hnusnou věc. 10V domě izraelském jsem viděl něco otřesného: Efrajim tam smilní, Izrael je poskvrněn. 11I pro tebe, Judo, je připravena žeň!#[žeň je zde obrazem soudu (srv. Jr 51,33; Jl 4,13; Zj 14,15); mnozí vykladači rozumí tomuto místu tak, že i Juda bude následovat Izrael do zajetí] Když měním úděl svého lidu,#(tato věta je v dělení verše TM součástí 6,11; BHK a BHS ho připojují k 7,1)
Právě zvoleno:
Ozeáš 6: CSP
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.
Ozeáš 6
6
1Pojďte, navraťme se k Hospodinu, protože on rozsápal, on nás i vyléčí. Zranil, on nás i obváže. 2Po dvou dnech#(h. idiom pro –) n : zakrátko; srv. Sd 11,4; [následnost čísel 2–3 srv. Am 4,8; 2Kr 9,32; Př 30,15.18] nás oživí, třetího dne#n : zanedlouho nám dá povstat, abychom žili před ním.#n.: v jeho přítomnosti 3Poznejme, usilujme#h.: následujme – v obr. smyslu (srv. Ž 34,15; Dt 16,20; Př 21,20) poznat Hospodina! Vyjde jistě jako jitřenka, přijde k nám jako déšť,#[pokračuje myšlenka jistoty příchodu, nikoliv metafora, jakým způsobem přijde; (období dešťů přichází v Izraeli s pravidelností u nás neznámou)] jako jarní déšť, který zavlažuje#bráno jako ekv. od kořene jrwh; 10,12 zemi. 4Co s tebou mám udělat, Efrajime? Co s tebou mám udělat, Judo? Vždyť vaše věrnost#h.: milosrdenství; n.: oddanost; Jr 2,2; Neh 13,14; Jon 2,9 je jako ranní oblak, jako rosa,#[rosa představující obrazně též občerstvení (14,6; Dt 32,2; 2S 1,21) je zde použita ve smyslu pomíjivosti; 13,3!] která brzy odchází. 5Proto jsem tě#n.: je; TM: (srazil) proroky srazil#(lze též chápat jako prorocké pf.) n.: srazím … zabiji skrze proroky, zabil jsem tě#TM: je řečí svých úst a můj soud vyjde jako světlo.#koncové káf umišpatechá ór (a tvoje soudy světlo) čteno s LXX, Tg a Pš jako počáteční umišpataj kór; n.: je jako světlo, které vyjde / rozsudek nad tebou; ; [poukaz na světlo může jako slovní hříčka navazovat na v. 3 (jitřenku) – místo lehkomyslného spoléhání na Boží přízeň] 6Neboť já mám zalíbení v milosrdenství,#n.: věrnosti; v. 4 a ne v obětech, poznání Boha jsem si oblíbil víc než zápalné oběti. 7Avšak oni přestoupili smlouvu jako Adam,#var.: v Adamovi; n.: v Adamě [jakožto jméno místa u Jordánu (srv. Joz 3,16), dnešní Tell edDamijeh, čemuž nahrává výraz tam v druhé části věty!] / po lidsku (srv. 1Kr 8,46; Jr 10,14); v tom#h.: tam; v poetickém jazyce lze také považovat za částici: hle, podobné výrazu hinné (srv. Ž 66,6; Sf 1,14; atd.) mě nevěrně opustili. 8Gileád#12,12; [souvislost s konkrétními činy je nejasná; není zřejmé, kde leželo město Gileád (nezaměňovat s krajinou stejného jména v Zajordání)] je městem zločinců, plným krvavých stop. 9Houf#n.: Spolek kněží je jako číhající loupežná horda; vraždí#Iz 1,21; [můžeme se pouze domnívat, že kněží přepadávali ty, kdo by chtěli jít do Jeruzaléma klanět se Hospodinu; není však jisté, zda měl prorok na mysli nějakou konkrétní událost, nebo zda byl Šekem v myslích lidí spojen s vraždami (srv. Gn 34; Sd 9)] na cestě do Šekemu, spáchali hnusnou věc. 10V domě izraelském jsem viděl něco otřesného: Efrajim tam smilní, Izrael je poskvrněn. 11I pro tebe, Judo, je připravena žeň!#[žeň je zde obrazem soudu (srv. Jr 51,33; Jl 4,13; Zj 14,15); mnozí vykladači rozumí tomuto místu tak, že i Juda bude následovat Izrael do zajetí] Když měním úděl svého lidu,#(tato věta je v dělení verše TM součástí 6,11; BHK a BHS ho připojují k 7,1)
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.