Ozeáš 7
7
1když uzdravuji Izrael, je zjevena Efrajimova vina a zlo Samaří. Neboť podvádějí, zloděj proniká do domu, na ulici vtrhla loupežná horda. 2Nemyslí na to,#h.: Neříkají ve svých srdcích; Ž 4,5p že pamatuji na všechno jejich zlo. Nyní je jejich činy obklopují, jsou přede mnou. 3Svým zlem dělá radost králi a svými podvody knížatům. 4Všichni jsou cizoložníci;#dle TM (3,1; Jr 9,1); podle kontextu lze číst (BHS) mnafím – cizoložníci, opraveno jako anafím – pekaři jsou jako rozpálená pec, kterou pekař#[jedná se asi o metaforu, kde oheň jsou politické intriky a pekař vůdce spiknutí] přestane rozdmýchávat od zadělání těsta až do jeho vykynutí. 5V den#[asi den korunovace či narozenin, který se proměnil v pitku; (srv. 1Kr 16,9n; Mt 14,6)] našeho#Tg, BHS: jejich krále onemocněla knížata rozpálená vínem. Bude#[Podmětem je zřejmě Izrael, případně Efrajim z prvního verše] vztahovat svou ruku s#tj. asi: Spolčil se s posměvači. 6Vždyť jejich srdce jsou podpálena lstí jako pec, jejich hněv#dle Pš, Tg (’af); TM: pekař (’ófe) spí celou noc, ráno plane jako plápolající oheň. 7Všichni jsou rozpáleni jako pec, požírají své soudce. Všichni jejich králové padli,#[během 20 let byli zavražděni čtyři králové, Zekarjáš a Šalúm během sedmi měsíců (2Kr 15,10–15)] nikdo z nich ke mně nevolá.#v. 11.14; ::Dt 4,7; 1Kr 8,52; [důvodem ostudné situace je bezbožnost králů] 8Efrajim se mísí mezi národy, Efrajim se stal neobráceným#[tj. plochý chléb pečený na horkých kamenech (1Kr 19,6), který nebyl včas obrácen a tudíž byl upečený (resp. spálený) vespod, nedopečený nahoře; metafora pro nemoudrou politiku] chlebem. 9Cizinci pohlcují jeho sílu, a on to neví,#n.: ale on si toho nevšímá vplížily se mu také šediny,#[předčasně zešedivěl, ale on nevěnuje znamení pozornost]; [dávky odváděné Tiglatpileserovi (2Kr 15,19n) a Egyptu ekonomicky ničily zemi] a on to neví.#n.: ale on si toho nevšímá 10Pýcha#5,5p Izraele svědčí proti němu, ale neobracejí#v. 16; 3,5; n.: nenavracejí; Am 4,6; 1Kr 8,47n se k Hospodinu, svému Bohu, ani po tom všem ho nehledají. 11Efrajim je jako holubice, nezkušená#n.: zvábená / snadno se dala zlákat a bez rozumu. Volají po Egyptu, chodí do Asýrie. 12Když půjdou, rozprostřu nad nimi svou síť, svrhnu je jako nebeské ptactvo, napravím je, jak bylo oznámeno jejich shromáždění. 13Běda jim, že ode mě uletěli! Zkáza na ně, že se proti mně vzbouřili! Já jsem je chtěl vykoupit,#n.: vykupoval; 13,14; Dt 7,8; Mi 6,4; Jr 15,21 ale oni proti mně mluvili lži.#12,2; Ez 13,8; [dle kontextu asi tím, že připisovali požehnání jiným bohům] 14Nevolali ke mně o pomoc ve svém srdci, ale naříkali na svých ložích. Zasazují si rány#dle některých rkpp. a LXX (1Kr 18,48; Jr 47,5); jiné rkpp.: Shromažďují se kvůli obilí a novému vínu a odvracejí se ode mě. 15Já jsem je napravoval#n.: káznil / vychovával; Jr 10,24; 31,18; Jb 4,3; Dt 8,5; Iz 28,26!; [zde (v kontextu dalšího verše) se zdá, že se jedná o konkrétní výcvik v lukostřelbě či obecněji k boji] a posiloval jejich paže, oni však proti mně vymýšlejí zlo. 16Obracejí se, ale ne ke mně,#(text je velmi mnohoznačný, neli i poškozený, a domýšlení umožňuje několik možností) n.: k Baalovi (srv. 11,7!) /, ale ne k Nejvyššímu / k tomu, co neprospěje (Jr 2,8!); LXX: k tomu, co není jsou jako záludný luk. Jejich knížata padnou mečem pro svůj hněvivý jazyk. To jim bude v egyptské zemi ku posměchu.#h.: bude jejich posměch v …; Ez 23,32; 36,4
Právě zvoleno:
Ozeáš 7: CSP
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.
Ozeáš 7
7
1když uzdravuji Izrael, je zjevena Efrajimova vina a zlo Samaří. Neboť podvádějí, zloděj proniká do domu, na ulici vtrhla loupežná horda. 2Nemyslí na to,#h.: Neříkají ve svých srdcích; Ž 4,5p že pamatuji na všechno jejich zlo. Nyní je jejich činy obklopují, jsou přede mnou. 3Svým zlem dělá radost králi a svými podvody knížatům. 4Všichni jsou cizoložníci;#dle TM (3,1; Jr 9,1); podle kontextu lze číst (BHS) mnafím – cizoložníci, opraveno jako anafím – pekaři jsou jako rozpálená pec, kterou pekař#[jedná se asi o metaforu, kde oheň jsou politické intriky a pekař vůdce spiknutí] přestane rozdmýchávat od zadělání těsta až do jeho vykynutí. 5V den#[asi den korunovace či narozenin, který se proměnil v pitku; (srv. 1Kr 16,9n; Mt 14,6)] našeho#Tg, BHS: jejich krále onemocněla knížata rozpálená vínem. Bude#[Podmětem je zřejmě Izrael, případně Efrajim z prvního verše] vztahovat svou ruku s#tj. asi: Spolčil se s posměvači. 6Vždyť jejich srdce jsou podpálena lstí jako pec, jejich hněv#dle Pš, Tg (’af); TM: pekař (’ófe) spí celou noc, ráno plane jako plápolající oheň. 7Všichni jsou rozpáleni jako pec, požírají své soudce. Všichni jejich králové padli,#[během 20 let byli zavražděni čtyři králové, Zekarjáš a Šalúm během sedmi měsíců (2Kr 15,10–15)] nikdo z nich ke mně nevolá.#v. 11.14; ::Dt 4,7; 1Kr 8,52; [důvodem ostudné situace je bezbožnost králů] 8Efrajim se mísí mezi národy, Efrajim se stal neobráceným#[tj. plochý chléb pečený na horkých kamenech (1Kr 19,6), který nebyl včas obrácen a tudíž byl upečený (resp. spálený) vespod, nedopečený nahoře; metafora pro nemoudrou politiku] chlebem. 9Cizinci pohlcují jeho sílu, a on to neví,#n.: ale on si toho nevšímá vplížily se mu také šediny,#[předčasně zešedivěl, ale on nevěnuje znamení pozornost]; [dávky odváděné Tiglatpileserovi (2Kr 15,19n) a Egyptu ekonomicky ničily zemi] a on to neví.#n.: ale on si toho nevšímá 10Pýcha#5,5p Izraele svědčí proti němu, ale neobracejí#v. 16; 3,5; n.: nenavracejí; Am 4,6; 1Kr 8,47n se k Hospodinu, svému Bohu, ani po tom všem ho nehledají. 11Efrajim je jako holubice, nezkušená#n.: zvábená / snadno se dala zlákat a bez rozumu. Volají po Egyptu, chodí do Asýrie. 12Když půjdou, rozprostřu nad nimi svou síť, svrhnu je jako nebeské ptactvo, napravím je, jak bylo oznámeno jejich shromáždění. 13Běda jim, že ode mě uletěli! Zkáza na ně, že se proti mně vzbouřili! Já jsem je chtěl vykoupit,#n.: vykupoval; 13,14; Dt 7,8; Mi 6,4; Jr 15,21 ale oni proti mně mluvili lži.#12,2; Ez 13,8; [dle kontextu asi tím, že připisovali požehnání jiným bohům] 14Nevolali ke mně o pomoc ve svém srdci, ale naříkali na svých ložích. Zasazují si rány#dle některých rkpp. a LXX (1Kr 18,48; Jr 47,5); jiné rkpp.: Shromažďují se kvůli obilí a novému vínu a odvracejí se ode mě. 15Já jsem je napravoval#n.: káznil / vychovával; Jr 10,24; 31,18; Jb 4,3; Dt 8,5; Iz 28,26!; [zde (v kontextu dalšího verše) se zdá, že se jedná o konkrétní výcvik v lukostřelbě či obecněji k boji] a posiloval jejich paže, oni však proti mně vymýšlejí zlo. 16Obracejí se, ale ne ke mně,#(text je velmi mnohoznačný, neli i poškozený, a domýšlení umožňuje několik možností) n.: k Baalovi (srv. 11,7!) /, ale ne k Nejvyššímu / k tomu, co neprospěje (Jr 2,8!); LXX: k tomu, co není jsou jako záludný luk. Jejich knížata padnou mečem pro svůj hněvivý jazyk. To jim bude v egyptské zemi ku posměchu.#h.: bude jejich posměch v …; Ez 23,32; 36,4
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.