1
Mt 3:8
Nouvo Testaman dan Kreol Morisien
Prodwir bon fri ki montre ki zot finn sanz zot leker.
Cymharu
Archwiliwch Mt 3:8
2
Mt 3:17
Enn lavwa dan lesiel dir, “limem mo Garson ki mo bien kontan; li donn mwa boukou lazwa.”
Archwiliwch Mt 3:17
3
Mt 3:16
Alor Zan aksepte. Zis kouma Zezi fini batize, li sorti dan dilo; lesiel fann an-de e Lespri Sin parey kouma enn kolonb desann lor li.
Archwiliwch Mt 3:16
4
Mt 3:11
Mwa, mo pe batiz zot dan dilo pou zot repanti. Me Sa-Enn ki pe vini apre mwa, li pli for ki mwa; mo pa ase bon, pou mo kourbe devan li pou larg so sandalet.
Archwiliwch Mt 3:11
5
Mt 3:10
Asterlamem laserp finn fini pare pou koup bann pie depi zot rasinn. Tou bann pie ki pa raport bon fri pou koupe zet dan dife.
Archwiliwch Mt 3:10
6
Mt 3:3
Profet Izai finn koz lor Zan e li finn dir: ‘Enn lavwa ape kriye dan dezer: prepar sime Lesegner, ouver enn sime kler pou li.’
Archwiliwch Mt 3:3
Gartref
Beibl
Cynlluniau
Fideos