Joel 2
2
PEN. II.—
1Cenwch udgorn#ag udgorn. LXX., Vulg. yn Sion,
Chwythwch gorn#cyhoeddwch. LXX. ar fy mynydd santaidd;
Dychryned holl breswylwyr y wlad:
Canys yn dyfod y mae dydd yr Arglwydd,
Canys y mae yn agos.#yn agos ddydd tywyllwch a duwch. LXX.
2Dydd tywyll a dû,
Dydd cymylog a niwlog;#tymestl. Vulg.
Fel y wawr wedi ymdaenu ar y mynyddoedd:#fel y wawr y tywelltir ar y—, bobl lawer a chryfion. LXX.
Y mae pobl luosog a chryfion;
Eu bath#fel hwynt. Hebr. ni bu erioed;
Ac ar eu hôl ni bydd eilwaith;#ni chwanegir. Hebr.
Hyd flynyddoedd cenedlaeth a chenedlaeth.
3O’u blaen y difa tân;#y mae tân ysol. LXX. Vulg. Syr.
Ac ar eu hol y deifia fflam:#y mae fflam losgawl LXX. Vulg.
Fel gardd Eden#paradwys o hyfrydwch. LXX. paradwys Eden. Syr. gardd o bleser. Vulg. y mae y wlad o’u blaen,
Ac ar eu hol yn ddiffaethwch anrheithiedig;
Ië, ac ni ddianc dim rhagddynt.
4Megys golwg ar feirch y mae yr olwg arnynt hwy:
Ac fel marchogion felly y rhedant.
5Megys trwst cerbydau ar benau y mynyddoedd y llamant,#trystiant fel cerbydau ar gopäau y. Dathe.
Fel swn fflam dân:
Yn difa sofl:
Fel pobl gryfion;
Parod i ryfel.
6O’u blaen#rhag eu hwyneb. yr ofna#cynhyrfir. Syr. pobloedd:
Pawb wynebau a gasglant barddu.#ydynt fel llosgiad crochan. LXX. a dduant fel duwch crochan. Syr. a droir yn grochan. Vulg.
7Fel glewion y rhedant;
Fel rhyfelwyr y dringant fur:#furiau. LXX.
A cherddant bob un yn eu ffyrdd;
Ac ni throant oddiwrth eu llwybrau.
8Ac ni wthiant#a phob un ni chyfynga ar ei frawd. Vulg. y naill y naill;
Cerddant bob un ar ei ffordd:#yn drymion yn eu harfau yr ant. LXX.
Ac er eu syrthio ar erfyn,#ond hefyd trwy y ffenestri y syrthiant. Vulg.
Ni thorir#nis dybenir hwynt. LXX. ni throant eu cerddediad. Vulg. hwynt.
9Gwibiant#cymerant y ddinas. LXX. ant i fewn i. Vulg. trwy ddinas,
Rhedant ar fur;
Dringant i’r tai:
Ant i mewn trwy y ffenestri fel lleidr.
10O’u blaen y cryn#crynodd, cynhyrfodd, dywyllwyd, ataliasant. Vulg. gwlad;
Y cynhyrfir wybrenau:
Haul a lloer a dywyllir;
A ser a ataliant eu llewyrch.#llewyrch y ser a fachludodd. Syr.
11A’r Arglwydd a rydd#roddodd. Vulg. ei lef o flaen ei lu;
Canys mawr iawn yw ei wersyll ef;
Canys cryf yw yr hwn a wna ei air ef:#cryfion yw gweithredoedd ei eiriau ef. LXX. cryfion ydynt ac yn. Vulg.
Canys mawr yw dydd yr Arglwydd ac ofnadwy#amlwg iawn. LXX. iawn,
A phwy a’i herys ef.
12Ac yn awr medd yr Arglwydd;#yr Arglwydd eich Duw chwi. LXX.
Dychwelwch ataf fi â’ch holl galon:
A chydag ympryd, a chyda wylofain, a chyda galar.
13A rhwygwch eich calon ac nid eich dillad;
A dychwelwch at yr Arglwydd eich Duw:
O herwydd graslawn a thosturiol yw Efe;
Hwyrfrydig i ddigofaint a mawr ei drugaredd;
Ac efe a dosturia#a thriniadwy. Vulg. ac yn troi ymaith ddrwg. Syr. am y drwg.#drygau. LXX.
14Pwy a ŵyr y tosturia efe eto#pwy a wyr os try ac y maddeu. Vulg.:
Ac y gedy fendith ar ei ol:#ac yn gweddillu bendith. Syr.
Yn offrwm bwyd ac yn offrwm diod,#a pheilliaid a diod. Syr.
I’r Arglwydd eich Duw.
15Cenwch udgorn yn Sion:
Cysegrwch ympryd, gelwch gymanfa.
16Cesglwch bobl ynghyd, cysegrwch gynulleidfa,#gynullfa, ymgynulliad. cynullwch henafgwyr;
Cesglwch blant;
A rhai yn sugno bronau:
Deued priodfab allan o’i ystafell;
A phriodferch o’i ystafell gwely.
17Rhwng y porth a’r allor;
Wyled yr offeiriaid, gweinidogion yr Arglwydd:
A dywedent,
Tosturia,#arbed, Arglwydd arbed dy. Vulg. Arglwydd, wrth dy bobl,
Ac na ddyro dy etifeddiaeth i warth,#yn.
I oganu#i lywodraethu. LXX., Vulg., Syr. o genedloedd arnynt:
Paham y dywedent#na ddywedont y cenedloedd. Syr. yn mhlith y bobloedd;
Pa le mae eu Duw hwynt.
18A’r Arglwydd a eiddigedda am ei dir:
Ac a dosturia wrth ei bobl.
19A’r Arglwydd a etyb ac a ddywaid wrth ei bobl,
Wele fi yn anfon i chwi yr Å·d;
A’r gwin a’r olew;
A diwellir chwi o hono:
Ac nis rhoddaf chwi mwyach yn waradwydd yn mysg y cenedloedd.
20A’r gogleddyn#a’r hwn sydd o’r gogledd. LXX., Vulg. a bellhaf oddiarnoch,
Ac a’i gyraf ef i dir sych a diffaeth;#diffordd. Vulg.
Ei ran flaen tua môr y dwyrain;#môr blaen. LXX.
A’i ran ol tua môr y gorllewin:#môr ol. LXX.
A’i ddrewdod a gyfyd,
A’i ddrygsawr a â i fyny;
Er gwneuthur o hono fawrhydri.#ymfawrhau o hono. canys gwnaeth yn falch. Vulg. canys gwna yr Arglwydd fawrhydri. III. MS.
21Nac ofna di,#nac ofnwch, ddaear gorfoledda. Syr. ddaear:
Gorfoledda a llawenycha;
Canys gwnaeth#gwnaeth, ymddyrcha i wneuthur. Syr. yr Arglwydd fawredd.
22Nac ofnwch, anifeiliaid maes;
Canys glasodd porfeydd anialwch:
Canys coed a ddygasant eu ffrwyth;#nerth. Hebr.
Ffigyswydden a gwinwydden#gwinwydden a. Syr. a roddasant eu cynyrch.
23A phlant Sion,
Gorfoleddwch ac ymlawenhewch yn yr Arglwydd eich Duw;
Canys rhoddodd#rhydd, yn rhoddi. i chwi y cynar wlaw#fwydydd yn iawn. LXX. ddigon. Syr. athraw cyfiawnder. Vulg. wrth raid,#yn iawn.
Ac efe a wlawia i chwi gafod o gynar a diweddar wlaw fel cynt.#LXX., Syr. yn y dechreu. Vulg.
24A llenwir y lloriau dyrau o Å·d:
A’r cafnau gwasg a redant trosodd o win ac olew.
25A mi a ad-dalaf#dalaf am, digolledaf.
i chwi y blynyddoedd;
Y rhai a ddifaodd y locust;
Y lindys, y chesil, a phryf y rhwd:
Fy llu#nerth. Vulg. mawr I;
Yr hwn a anfonais i’ch plith.
26A chwi a fwytewch gan fwyta ac ymddigoni;
Ac a folianwch yr Arglwydd eich Duw;
Yr hwn a wnaeth â chwi yn rhyfedd:#rhyfeddodau. Syr. bethau rhyfedd. Vulg.
Ac ni waradwyddir fy mhobl byth.
27A chewch wybod fy mod i yn nghanol Israel;
A myfi#myfi, myfi. Syr. yw yr Arglwydd eich Duw ac nid arall:
Ac ni waradwyddir fy mhobl byth.
Dewis Presennol:
Joel 2: PBJD
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.
Joel 2
2
PEN. II.—
1Cenwch udgorn#ag udgorn. LXX., Vulg. yn Sion,
Chwythwch gorn#cyhoeddwch. LXX. ar fy mynydd santaidd;
Dychryned holl breswylwyr y wlad:
Canys yn dyfod y mae dydd yr Arglwydd,
Canys y mae yn agos.#yn agos ddydd tywyllwch a duwch. LXX.
2Dydd tywyll a dû,
Dydd cymylog a niwlog;#tymestl. Vulg.
Fel y wawr wedi ymdaenu ar y mynyddoedd:#fel y wawr y tywelltir ar y—, bobl lawer a chryfion. LXX.
Y mae pobl luosog a chryfion;
Eu bath#fel hwynt. Hebr. ni bu erioed;
Ac ar eu hôl ni bydd eilwaith;#ni chwanegir. Hebr.
Hyd flynyddoedd cenedlaeth a chenedlaeth.
3O’u blaen y difa tân;#y mae tân ysol. LXX. Vulg. Syr.
Ac ar eu hol y deifia fflam:#y mae fflam losgawl LXX. Vulg.
Fel gardd Eden#paradwys o hyfrydwch. LXX. paradwys Eden. Syr. gardd o bleser. Vulg. y mae y wlad o’u blaen,
Ac ar eu hol yn ddiffaethwch anrheithiedig;
Ië, ac ni ddianc dim rhagddynt.
4Megys golwg ar feirch y mae yr olwg arnynt hwy:
Ac fel marchogion felly y rhedant.
5Megys trwst cerbydau ar benau y mynyddoedd y llamant,#trystiant fel cerbydau ar gopäau y. Dathe.
Fel swn fflam dân:
Yn difa sofl:
Fel pobl gryfion;
Parod i ryfel.
6O’u blaen#rhag eu hwyneb. yr ofna#cynhyrfir. Syr. pobloedd:
Pawb wynebau a gasglant barddu.#ydynt fel llosgiad crochan. LXX. a dduant fel duwch crochan. Syr. a droir yn grochan. Vulg.
7Fel glewion y rhedant;
Fel rhyfelwyr y dringant fur:#furiau. LXX.
A cherddant bob un yn eu ffyrdd;
Ac ni throant oddiwrth eu llwybrau.
8Ac ni wthiant#a phob un ni chyfynga ar ei frawd. Vulg. y naill y naill;
Cerddant bob un ar ei ffordd:#yn drymion yn eu harfau yr ant. LXX.
Ac er eu syrthio ar erfyn,#ond hefyd trwy y ffenestri y syrthiant. Vulg.
Ni thorir#nis dybenir hwynt. LXX. ni throant eu cerddediad. Vulg. hwynt.
9Gwibiant#cymerant y ddinas. LXX. ant i fewn i. Vulg. trwy ddinas,
Rhedant ar fur;
Dringant i’r tai:
Ant i mewn trwy y ffenestri fel lleidr.
10O’u blaen y cryn#crynodd, cynhyrfodd, dywyllwyd, ataliasant. Vulg. gwlad;
Y cynhyrfir wybrenau:
Haul a lloer a dywyllir;
A ser a ataliant eu llewyrch.#llewyrch y ser a fachludodd. Syr.
11A’r Arglwydd a rydd#roddodd. Vulg. ei lef o flaen ei lu;
Canys mawr iawn yw ei wersyll ef;
Canys cryf yw yr hwn a wna ei air ef:#cryfion yw gweithredoedd ei eiriau ef. LXX. cryfion ydynt ac yn. Vulg.
Canys mawr yw dydd yr Arglwydd ac ofnadwy#amlwg iawn. LXX. iawn,
A phwy a’i herys ef.
12Ac yn awr medd yr Arglwydd;#yr Arglwydd eich Duw chwi. LXX.
Dychwelwch ataf fi â’ch holl galon:
A chydag ympryd, a chyda wylofain, a chyda galar.
13A rhwygwch eich calon ac nid eich dillad;
A dychwelwch at yr Arglwydd eich Duw:
O herwydd graslawn a thosturiol yw Efe;
Hwyrfrydig i ddigofaint a mawr ei drugaredd;
Ac efe a dosturia#a thriniadwy. Vulg. ac yn troi ymaith ddrwg. Syr. am y drwg.#drygau. LXX.
14Pwy a ŵyr y tosturia efe eto#pwy a wyr os try ac y maddeu. Vulg.:
Ac y gedy fendith ar ei ol:#ac yn gweddillu bendith. Syr.
Yn offrwm bwyd ac yn offrwm diod,#a pheilliaid a diod. Syr.
I’r Arglwydd eich Duw.
15Cenwch udgorn yn Sion:
Cysegrwch ympryd, gelwch gymanfa.
16Cesglwch bobl ynghyd, cysegrwch gynulleidfa,#gynullfa, ymgynulliad. cynullwch henafgwyr;
Cesglwch blant;
A rhai yn sugno bronau:
Deued priodfab allan o’i ystafell;
A phriodferch o’i ystafell gwely.
17Rhwng y porth a’r allor;
Wyled yr offeiriaid, gweinidogion yr Arglwydd:
A dywedent,
Tosturia,#arbed, Arglwydd arbed dy. Vulg. Arglwydd, wrth dy bobl,
Ac na ddyro dy etifeddiaeth i warth,#yn.
I oganu#i lywodraethu. LXX., Vulg., Syr. o genedloedd arnynt:
Paham y dywedent#na ddywedont y cenedloedd. Syr. yn mhlith y bobloedd;
Pa le mae eu Duw hwynt.
18A’r Arglwydd a eiddigedda am ei dir:
Ac a dosturia wrth ei bobl.
19A’r Arglwydd a etyb ac a ddywaid wrth ei bobl,
Wele fi yn anfon i chwi yr Å·d;
A’r gwin a’r olew;
A diwellir chwi o hono:
Ac nis rhoddaf chwi mwyach yn waradwydd yn mysg y cenedloedd.
20A’r gogleddyn#a’r hwn sydd o’r gogledd. LXX., Vulg. a bellhaf oddiarnoch,
Ac a’i gyraf ef i dir sych a diffaeth;#diffordd. Vulg.
Ei ran flaen tua môr y dwyrain;#môr blaen. LXX.
A’i ran ol tua môr y gorllewin:#môr ol. LXX.
A’i ddrewdod a gyfyd,
A’i ddrygsawr a â i fyny;
Er gwneuthur o hono fawrhydri.#ymfawrhau o hono. canys gwnaeth yn falch. Vulg. canys gwna yr Arglwydd fawrhydri. III. MS.
21Nac ofna di,#nac ofnwch, ddaear gorfoledda. Syr. ddaear:
Gorfoledda a llawenycha;
Canys gwnaeth#gwnaeth, ymddyrcha i wneuthur. Syr. yr Arglwydd fawredd.
22Nac ofnwch, anifeiliaid maes;
Canys glasodd porfeydd anialwch:
Canys coed a ddygasant eu ffrwyth;#nerth. Hebr.
Ffigyswydden a gwinwydden#gwinwydden a. Syr. a roddasant eu cynyrch.
23A phlant Sion,
Gorfoleddwch ac ymlawenhewch yn yr Arglwydd eich Duw;
Canys rhoddodd#rhydd, yn rhoddi. i chwi y cynar wlaw#fwydydd yn iawn. LXX. ddigon. Syr. athraw cyfiawnder. Vulg. wrth raid,#yn iawn.
Ac efe a wlawia i chwi gafod o gynar a diweddar wlaw fel cynt.#LXX., Syr. yn y dechreu. Vulg.
24A llenwir y lloriau dyrau o Å·d:
A’r cafnau gwasg a redant trosodd o win ac olew.
25A mi a ad-dalaf#dalaf am, digolledaf.
i chwi y blynyddoedd;
Y rhai a ddifaodd y locust;
Y lindys, y chesil, a phryf y rhwd:
Fy llu#nerth. Vulg. mawr I;
Yr hwn a anfonais i’ch plith.
26A chwi a fwytewch gan fwyta ac ymddigoni;
Ac a folianwch yr Arglwydd eich Duw;
Yr hwn a wnaeth â chwi yn rhyfedd:#rhyfeddodau. Syr. bethau rhyfedd. Vulg.
Ac ni waradwyddir fy mhobl byth.
27A chewch wybod fy mod i yn nghanol Israel;
A myfi#myfi, myfi. Syr. yw yr Arglwydd eich Duw ac nid arall:
Ac ni waradwyddir fy mhobl byth.
Dewis Presennol:
:
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.