Micah 3
3
PEN. III.—
1A mi a ddywedais,#efe a ddywed. LXX.
Gwrandewch#y pethau hyn. LXX. atolwg benaethiaid Jacob;
A llywiawdwyr#gweddill ty. LXX. barnwyr. tŷ Israel:
Onid i chwi;
Y perthyn gwybod y farn.
2Y rhai a gashewch ddaioni,
Ac a gerwch ddrygioni:
Y rhai a flingwch#flingasant, fwytasant ddiosgasant, ddrylliasant, friwiasant. eu croen oddiam danynt;
A’u cnawd oddiam eu hesgyrn.
3A’r rhai a fwytant gnawd fy mhobl;
Ac a ddiosgant eu croen oddiam danynt;
Ac a ddrylliant eu hesgyrn:
Ac a friwiant megys#megys cig. LXX. yn y crochan;
Ac fel cig mewn pair.
4Yna y llefant ar yr Arglwydd;
Ac nis etyb hwynt:
Ac efe a guddia ei wyneb oddiwrthynt yn yr amser hwn;
Yn ol fel y bu eu gweithredoedd yn ddrwg.#yn ddrwg yn eu moes-au. LXX. am y gwnaethant yn feius yn eu dychymyg-ion, Vulg.
5Fel hyn#y pethau hyn. LXX. Vulg. y dywedodd yr Arglwydd;
Am y proffwydi ag a wnant i’m pobl gyfeiliorni:#llithiant fy. Vulg.
Y rhai a gnoant â’u danedd,
Ag a lefant heddwch:
A’r neb ni roddo i’w safn hwynt;
Darparant#codasant. LXX ryfel yn ei erbyn.
6Am hyn y bydd#bydded. nos i chwi rhag caffael gweledigaeth;
A thywyllwch i chwi rhag dewinio:#yn lle dewiniaeth. Vulg.
A mechlyd yr haul ar y proífwydi;
A’r dydd a ddûa#dywylla. LXX. dywyllir. Vulg. arnynt.
7A’r gweledyddion#a’r rhai a welant freuddwydion. LXX. a gywilyddiant,
A dewiniaid a wridiant;#chwerddir ar. LXX.
A phawb o honynt a guddiant ar eu gwefus:#wynebau. Vulg. a hwy oll a lefarant yn eu herbyn. LXX.
Am na rydd Duw ateb.#am nad atebodd Duw hwy. Syr. am na bydd a wrandawo arnynt LXX.
8Ond er hyny llawn wyf fi o nerth gan ysbryd#nerth ysbryd yr. Vulg. nerth trwy ysbryd yr Arglwydd. a barn, a gallu. LXX. o nerth ac ysbryd D. Dathe. yr Arglwydd;
Ac o farn a chadernid;
A fynegi i Jacob ei anwiredd;
Ac i Israel ei bechod.
9Gwrandewch hyn, atolwg,
Benaethiaid tŷ Jacob;
A llywiawdwyr#gweddill. LXX. tŷ Israel:
Y rhai a ffieiddiant#ydynt yn dirmygu. Syr. ffleiddiasoch. farn;
Ac a wyrant#gwyrasoch. Vulg. bob uniondeb.
10Gan adeiladu Sion â gwaed:
A Jerusalem âg anwiredd.
11Ei phenaethiaid a farnant#farnasant. am wobr,
A’i hoffeiriaid a ddysgant#ddysgasant, atebasant. LXX. am dâl;
A’i phroffwydi a ddewiniant#ddewiniasant, pwysasant, gorphwysant. Vulg. hyderant. Syr. am arian:
Ac ar yr Arglwydd y pwysant,
Gan ddywedyd,
Onid yw yr Arglwydd i’n plith;
Ni ddaw ddrygfyd#drygau. LXX. Vulg. arnom.
12Am hyny o’ch achos chwi;
Yr erddir Sïon yn faes:
A Jerusalem a fydd yn garneddau;#crug o geryg. Vulg.
A mynydd y tŷ yn glogwyni gallt.#yn allt dderi. LXX. yn goedwig. Syr. uchelfeydd coed. Vulg.
Dewis Presennol:
Micah 3: PBJD
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fcy.png&w=128&q=75)
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.
Micah 3
3
PEN. III.—
1A mi a ddywedais,#efe a ddywed. LXX.
Gwrandewch#y pethau hyn. LXX. atolwg benaethiaid Jacob;
A llywiawdwyr#gweddill ty. LXX. barnwyr. tŷ Israel:
Onid i chwi;
Y perthyn gwybod y farn.
2Y rhai a gashewch ddaioni,
Ac a gerwch ddrygioni:
Y rhai a flingwch#flingasant, fwytasant ddiosgasant, ddrylliasant, friwiasant. eu croen oddiam danynt;
A’u cnawd oddiam eu hesgyrn.
3A’r rhai a fwytant gnawd fy mhobl;
Ac a ddiosgant eu croen oddiam danynt;
Ac a ddrylliant eu hesgyrn:
Ac a friwiant megys#megys cig. LXX. yn y crochan;
Ac fel cig mewn pair.
4Yna y llefant ar yr Arglwydd;
Ac nis etyb hwynt:
Ac efe a guddia ei wyneb oddiwrthynt yn yr amser hwn;
Yn ol fel y bu eu gweithredoedd yn ddrwg.#yn ddrwg yn eu moes-au. LXX. am y gwnaethant yn feius yn eu dychymyg-ion, Vulg.
5Fel hyn#y pethau hyn. LXX. Vulg. y dywedodd yr Arglwydd;
Am y proffwydi ag a wnant i’m pobl gyfeiliorni:#llithiant fy. Vulg.
Y rhai a gnoant â’u danedd,
Ag a lefant heddwch:
A’r neb ni roddo i’w safn hwynt;
Darparant#codasant. LXX ryfel yn ei erbyn.
6Am hyn y bydd#bydded. nos i chwi rhag caffael gweledigaeth;
A thywyllwch i chwi rhag dewinio:#yn lle dewiniaeth. Vulg.
A mechlyd yr haul ar y proífwydi;
A’r dydd a ddûa#dywylla. LXX. dywyllir. Vulg. arnynt.
7A’r gweledyddion#a’r rhai a welant freuddwydion. LXX. a gywilyddiant,
A dewiniaid a wridiant;#chwerddir ar. LXX.
A phawb o honynt a guddiant ar eu gwefus:#wynebau. Vulg. a hwy oll a lefarant yn eu herbyn. LXX.
Am na rydd Duw ateb.#am nad atebodd Duw hwy. Syr. am na bydd a wrandawo arnynt LXX.
8Ond er hyny llawn wyf fi o nerth gan ysbryd#nerth ysbryd yr. Vulg. nerth trwy ysbryd yr Arglwydd. a barn, a gallu. LXX. o nerth ac ysbryd D. Dathe. yr Arglwydd;
Ac o farn a chadernid;
A fynegi i Jacob ei anwiredd;
Ac i Israel ei bechod.
9Gwrandewch hyn, atolwg,
Benaethiaid tŷ Jacob;
A llywiawdwyr#gweddill. LXX. tŷ Israel:
Y rhai a ffieiddiant#ydynt yn dirmygu. Syr. ffleiddiasoch. farn;
Ac a wyrant#gwyrasoch. Vulg. bob uniondeb.
10Gan adeiladu Sion â gwaed:
A Jerusalem âg anwiredd.
11Ei phenaethiaid a farnant#farnasant. am wobr,
A’i hoffeiriaid a ddysgant#ddysgasant, atebasant. LXX. am dâl;
A’i phroffwydi a ddewiniant#ddewiniasant, pwysasant, gorphwysant. Vulg. hyderant. Syr. am arian:
Ac ar yr Arglwydd y pwysant,
Gan ddywedyd,
Onid yw yr Arglwydd i’n plith;
Ni ddaw ddrygfyd#drygau. LXX. Vulg. arnom.
12Am hyny o’ch achos chwi;
Yr erddir Sïon yn faes:
A Jerusalem a fydd yn garneddau;#crug o geryg. Vulg.
A mynydd y tŷ yn glogwyni gallt.#yn allt dderi. LXX. yn goedwig. Syr. uchelfeydd coed. Vulg.
Dewis Presennol:
:
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.