Moti 2
2
Isá re Fonḍit ókkol or talac
1Yohúdiya elakar baáñcca Hérud or hale, Betélhem cóor ot Isá zormo ói baade, fuk mikká ttu hoozzon fonḍit Jerúsalem ot aiccé, 2aái hoór de, “Yohúdi ókkol or Baáñcca zibá zormo óiye Íba hoṛé? Añára fuk mikká Íbar tara dekí Íba re sóida goittó aiccí deh.”
3Híyan fúni baáñcca Hérud ferecan óigilgoi, héndilla Jerúsalem or manúc beggún óu. 4Yóggwa ye ḍoóñr imam ókkol edde alem ókkol beggún ore ekkán ot dolagorí, ítara ttu Mosih hoṛé zormo óibar asé híyan zasai goijjíl. 5Ítara yóggwa re hoór de, “Yohúdiya elakar Betélhem ot, kiyólla-hoilé nobi ye endilla leikké:
6‘Ó Yohúdiya elakar Betélhem,
Yohúdiyar hókumot-goróya ókkol or bútore tui honó mikká ttu cóñṛo no;
kiyólla-hoilé tor bútottu eén ézzon Hókumot-goróya aibó,
zibá ye Añr bonda Isráili re soraibó.’ ”#2:6 Mikayah 5:2,4
7Hétunot Hérude fonḍit ṭún ore aiddone matai zaniloiyé de, tara wa borabor hotúnot dahá gíyl. 8Baade yóggwa ye ítara re eén hoói Betélhem ot difeṛáiye, “Tuáñra zai hé gura Fua wa re cúndorgori tuwogói. Íba re loot faile añré hóbor díyo, zeéne añí yó aái Íba re sóida gorí fari.”
9Ítara baáñccar hotá fúni bacá lóiye, aar ítara fuk mikká ze tara deikkíl, yíba Fua wa ziyóñt asé íñyot zai nó tíya foijjonto ítarar age-age zaat accíl. 10Tara wa dekí ítara ódorbaára kúci óiye. 11Ítara gór gán ot foóñsi yore, Fua wa re Íbar maa Moriyam or fúañti deikké; baade ítara meṛit fori Íba re sóida goijjé. Tarfore ítara nizor baccú gún kúli cúna, luban edde mur añtor ókkol Íba re hádiya diiyé. 12Aar Hérud or héṛe waafes no zaito cóppon ot Allar torfóttu úñciyari fai, ítara arek boli nizor mulluk ot fíri giiyégoi.
Ijíp dec ot dáigiyegoi
13Fonḍit ṭún zaigói baade, Mabud or ek fírista ye Yusúf ore cóppon ot dahá dí hoór de, “Uṛó, Fua edde Íbar maa re looi Ijíp ot dáizogoi. Añí zetódin nó hoói hétodin foijjonto héṛe tákiyo, kiyólla-hoilé Hérude Fua wa re marifélai bolla tuwaibó.”
14Hétunot Yusúf uṛí rait tákite Fua edde Íbar maa re looi, Ijíp olla bacá lóiye, 15aar Hérud nó more foijjonto héṛe táikkil. Híyan etollá óiye, zeéne Mabude nobir duara hoóil de yián fura ó, “Añí Añr Fua re Ijíp ottu ḍahai ainní.”#2:15 Hóciya 11:1
Hérude gura fuain marifélaiye
16Hérude zeñtté Fonḍit ṭúne yóggwa re bóoñt díye de zainné, yóggwa ttu bicí guccá uiṭṭé; aar hé fonḍit ṭún ottu ze októr hotá zanilóil hé októr ísaf mozin, Betélhem ot edde híyan or atehañsór zaga ókkol ot dui bosór edde yár nisor zedún morotfuain asé, ítarar hañse manúc difeṛái ítara beggún ore marifélaiye. 17Híyane nobi Yarmíyahr duara hoóil de yián fura óiye,
18“Ramá cóor ot eggwá abas fúna gíyeh,
hañdanir edde bicí ferecanir.
Rahéla ye nizor fuain dor lla hañder,
aar tosólli kobul no gorér,
kiyólla-hoilé ítara ar nái.”#2:18 Yarmíyah 31:15
Ijíp ottu waafes aiccé
19Zeñtté Hérud morigiyói, Mabud or ek fírista ye Yusúf ore Ijíp ot cóppon ot dahádiye, 20aar hoór de, “Uṛó, Fua edde Íbar maa re looi Isráil mulluk ot waafes zoogói, kiyólla-hoilé zetará niki Fua wa re zane marifélaito tuwaáil ítara morigiyói.”
21Tói Yusúf uṛí, Fua edde Íbar maa re looi Isráil mulluk ot waafes aáigiyoi. 22Montor yóggwa ye zettót endilla fúinne, Arkeláyose Yohúdiyat tar baf Hérud or zagat hókumot gorér, tói yóggwa héṛe zaite ḍooraiyé. Baade cóppon ot Allar torfóttu úñciyari fai, Galil elakat giiyégoi, 23aar zai Nasárat nam or ekkán cóor ot bocót gorát doijje. Héndilla etollá óiye, zeéne nobi ókkol or duara hoóil de yián fura ó, “Íba re Nasári howá zaybo.”
Dewis Presennol:
Moti 2: RST
Uwcholeuo
Rhanna
Copi

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
The copyright is jointly and equally held by:
Copyright © 2024 The Word for the World International
Copyright © 2024 Rohingya East Asia Translation