Génesis 21
21
Naꞌedyeꞌ Isaacsiꞌ
1Muꞌ Ayoꞌ ñịbeꞌjajitiꞌ mọꞌ Sara, muꞌ jịꞌcätseꞌ p̂eyacdyeꞌ jasoꞌmitis jiquej. 2Mọꞌdyes qui mọꞌ Sara ạvaꞌyiꞌ jạjtsiꞌ naꞌi ạvaꞌ mọꞌ, Abrahamtyiꞌ ạvaꞌ muꞌ. Meꞌ tsanꞌ aty joꞌmeij ishoꞌ muꞌ uts na ạvaꞌyi. Aty ayijyaꞌ tupudyeꞌ yụꞌtyes Jenꞌ jajitis Abraham jiquej, chat q̂uinꞌdyemꞌ naꞌi ạvaꞌ muꞌ. 3Abraham yụꞌtyeyaqui tịj ạvaꞌ muꞌ "Isaac" tịj muꞌ, muꞌ nash Saraty ạvaꞌ mọꞌ. 4Q̂uenꞌĉan mạyedyeꞌ tyiti muꞌ Isaac, chat qui muꞌ Abraham seiꞌbite aꞌ muꞌ, yoj jajitidyemꞌ Jenꞌ jiquej u. 5Aty yiriꞌ cien tyitiꞌ yómodyeꞌ muꞌ Abrahamsiꞌ naꞌi ạvaꞌ muꞌ Isaac. 6Mọꞌ na Sara yiꞌ ĉojtyiꞌĉan mọꞌ: "Anicdye meꞌ muꞌ Jenꞌ jiꞌdyisin yụ ạvadyes yụ, chimeꞌdye muꞌyaꞌ seꞌvaquity jụijyaꞌ in junꞌ chuc ạvaꞌyiꞌ yụ, muꞌin raꞌ dyisi chimeꞌdye in ĉaĉaij na yụ aty ishoꞌĉan ạvaꞌyiꞌ. 7Jam jụꞌñity muntyiꞌ yi jiquej jajiti Abraham: Ạvaꞌyiꞌ raꞌ mọꞌ Sara. Meꞌ tsanꞌ meꞌ, a qui namꞌ muꞌyaꞌ ạvaꞌ yụ, meꞌ tsanꞌ joꞌmeij ishoꞌ muꞌ Abraham, uts na muꞌyaꞌ ạvaꞌ muꞌ", yiꞌ mọꞌ.
Muꞌ Abraham jutebanꞌ Agar ạvaꞌtumdye
8Chat qui p̂añi Isaac chat qui vetsjete in. Yódyesdyemꞌ mạyedyeꞌ vetsjete u in, Abraham därsiꞌ feshta jämꞌtyeꞌ. 9Muꞌyaꞌ chimeꞌ muꞌ Ismael, Agartyiꞌ ạvaꞌ mọꞌ, mọꞌ Egiptoĉansiꞌ, ạvaꞌyiĉan Abraham. Sara cạvete Ismael muꞌ vaꞌbunyi jañäñiti Isaac. 10Fạ́quete mọꞌ chat qui jéte Abraham:
—Jutebadaꞌ ọij úñis ạvaꞌtumdye. Mijam raꞌ méquiꞌ soꞌmac chucdyeꞌ mísiꞌ jedyeꞌ säñiyaꞌ mi, ĉaĉaij na muꞌ úñistyiꞌ ạvaꞌ mọꞌ, räjenꞌ raꞌ ạvadyes jedyeꞌ mi Isaacdyes, ạvaꞌ yụ —yiꞌ Sara jéte Abraham.
11Muꞌ na Abraham där tári ạvadyes muꞌ Ismaeldyes. 12Jenꞌ na jajiti Abraham:
—Jam raꞌ fer dyijtutem muꞌ nanaty judyeyaꞌ tseꞌ muꞌ. Jutacsebada yoj jindyemꞌ Sara o p̂en mi, Isaacdye yụꞌte yụ, muꞌĉandye raꞌ shupqui vóshiꞌ mi. 13Muꞌin na in úñisĉantyiꞌ mi ạvaꞌ mọꞌ, pạrej raꞌ muꞌtyiꞌ vóshiꞌ muꞌ. Meꞌ tsanꞌ meꞌ yụ qui na ramꞌ jiꞌdaijbite vóshiꞌ muꞌ, fer buꞌyi raꞌ in. Meꞌ raꞌ shupqui in Ismaeltyiꞌ vóshiꞌ muꞌ, ĉaĉaij na muꞌ chimeꞌ mity ạvaꞌ —meꞌ jajiti Jenꞌ Abraham.
14Nojno mạyedyeꞌ anic pamꞌdye, muꞌ Abraham soꞌmeꞌ mọꞌ Agar pan judyeyaꞌ shoꞌpaꞌĉansiꞌ ojñiꞌ, jịꞌcayebanꞌ. Chat qui jịꞌcaꞌñeyebanꞌ ạvaꞌ mọꞌ judyeyaꞌ qui jutebanꞌ. Chat qui mọꞌ sacbunꞌ Agar cäjyasĉan jac jịjcabanꞌ Beersebaĉan, mọꞌĉan cọijtoꞌtoyevaꞌjobanꞌ. 15Chijämꞌ ñäpjotaquiꞌ shoꞌpaꞌĉansiꞌ ojñimꞌ chat qui mọꞌ Agar farajjeyaquiꞌ ạvaꞌ mọꞌ sonsiꞌyaꞌ onomꞌsimꞌ, 16chat qui mọꞌ mọjoꞌveyaꞌ jịjcaiꞌ mochyaiꞌ, ĉaĉaij na jam mạꞌjeꞌ cạvaquiꞌ ạvaꞌ mọꞌ säñiyaꞌ. Mọꞌyaꞌ p̂utsquenꞌyiꞌ chat qui mọꞌ tiyacchutiꞌ táriꞌ.
17Jenꞌ na jaseꞌvibuti táredyeꞌ muꞌ nanatysiꞌ muꞌ. Mạyedyeꞌcheꞌ yi vatyquej Jenꞌtyiꞌ anjer muꞌ, fayeꞌ Agar, jeꞌ:
—¿Junꞌ toꞌ om Agar? Jam raꞌ noiꞌyiꞌ mi, a nash Jenꞌ jaseꞌvibuti táredyeꞌ ạvaꞌsiꞌ mi. 18Sacyeva, tuca ạvaꞌ mi, jam raꞌ farajjeyaquim, yụ raꞌ jiꞌdaijbite vóshiꞌ muꞌ, fer buꞌyi raꞌ in —jeꞌ Agar.
19Chat qui muꞌ Jenꞌ yiris ojñiꞌ jịꞌcaveyeꞌ chat qui mọꞌ mọꞌve jịjcaiꞌ ojñituiꞌ, bänꞌ yụꞌtaĉanꞌ shoꞌpaꞌĉan judyeyaꞌ jiꞌtyequiꞌ ạvaꞌ mọꞌ Ismael.
20-21Muꞌĉan p̂anjan cäjyasĉan jac Paránĉan, muꞌĉan qui Jenꞌ jañutyiti. Anic chịj c̣hipyi ijmeĉan. Aty men mọꞌ tseꞌ muꞌ dạqueyete p̂en Egiptoĉansiꞌ.
Abraham judyeyaꞌ Abimelec vaj meij yuꞌtyiyiti p̂eyacdyeꞌ in
22Aty meꞌsiꞌ atsij muꞌ Abimelec japenꞌdyetuti muꞌ Ficol, muꞌ ayoꞌ muꞌin väc̣häꞌtyitytyiꞌ muꞌ. Muꞌin ĉọshete in muꞌ Abraham. Muꞌ Abimelec yi jéte Abraham:
—Anic Jenꞌ ñútyin mi junꞌ chuc jämꞌtaquiyaꞌ mi muꞌ räjĉan ñútyin mi. 23Mọꞌdyes yụ cọdyeye mi paj qui Jenꞌsiꞌyaꞌ vej muꞌ yụꞌtyeꞌ mi yụ́dyes tsäquiꞌyis p̂eyacdyeꞌ mi. Yiꞌ raꞌ yụꞌtyem: "Yụ raꞌ jam ac̣hiꞌte uts Abimelec, mijam ạvaꞌ muꞌ mijam vóshiꞌ muꞌ. Yódyemꞌ muꞌ jämꞌjin jiquej u yụ, meꞌdye raꞌ yụ chimeꞌ jämꞌjeyacsi räj úĉan bäꞌyity muntyiꞌ in yóĉandyemꞌ q̂uinꞌ u yụ." Ọij raꞌ p̂eyacdyeꞌ yụꞌtyem Jenꞌsiꞌyaꞌ vej muꞌ —yi Abimelec jéte Abraham.
24Abraham vorjete:
—Jụdyej, yụ raꞌ meꞌ yụꞌtyeꞌ p̂eyacdyeꞌ mídyes.
25Chat qui muꞌ Abraham vortete muꞌ Abimelec junꞌ chuc muꞌin úñity muꞌ jiquej ferdyeꞌyaꞌ chutyete Abraham in yiris ojñiꞌ noria, ĉụiꞌsitupte qui in. 26Abimelec yi:
—Yụ jam chịj ọij p̂eyacdyeꞌ, ¿junꞌ caꞌ jam tashcheꞌdye jítim? Jam chịj yụ tyi buty muꞌ meꞌtyity.
27Abraham tucsi oveca in judyeyaꞌ vaca in, soꞌmete muꞌ Abimelec, vaj muꞌin qui yuꞌtyiyiti p̂eyacdyeꞌ in. 28Abraham pạrej yụꞌtacsi yävätidyeꞌ oveca p̂en in. 29Yi Abimelec jéte Abraham:
—¿Jedyedyes ĉaĉaij meꞌ pạrej yụꞌtyem ọij yävätidyeꞌ oveca in?
30Abraham vorjete:
—Mọꞌ nash raꞌ soꞌmeye q̂uinꞌ ọij yävätidyeꞌ oveca in, mọꞌ nash jịꞌĉocdyes yiꞌ junꞌ chuc yụ jiꞌfadyeꞌ mọꞌ ojñiꞌ noria.
31Mọꞌdyes yụꞌtyeyeꞌ tịj in mọꞌ dyäquedyeꞌ Beerseba jeꞌ in, ĉaĉaij na muꞌĉan vaj meij yuꞌtyiyiti p̂eyacdyeꞌ muꞌin.
32Aty meꞌsiꞌ yuꞌtyiyiti p̂eyacdyeꞌ Beersebaĉan in, chat qui muꞌ Abimelec judyeyaꞌ muꞌ Ficol caꞌñibun in ĉụiꞌsituban bäꞌyedyeꞌ in filisteos jac muꞌin ĉaĉaij na muꞌin filisteo in. 33Muꞌĉan Beersebaĉan muꞌ Abraham cäti yiris son tamarisco, meꞌ ca mọs tịj. Muꞌyaꞌ cọdaqui Ayoꞌcheꞌ, muꞌ räjĉan buꞌyity Jenꞌ. 34Anic men muꞌĉan bäꞌyi muꞌ Abraham, filisteosĉan jac muꞌin.
Currently Selected:
Génesis 21: CAS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright 2017 Nuevo Testamento en Chimane
Jen'si' P̂eyacdye'