Lucas 1
1
1Pre bausale que butres han penchabado chibar de pacuaró a pista es buchías que enré amangue han sinado pachibeladas:
2Sasta ocolos as penáron á amangue sos ende ye presimelipen as dicáron sar desquerias aquias, y sináron tellores e carema:
3Tramisto ha abicholado lachó á mangue, despues de orotar mistos sasta se las quereláron ende ye presimelipen, libanartelas de pacuaró, o baro Theophilo,
4Pa que pinchereles a chachipen de oconas buchías andré que has sinado siscabelado.
5Sinaba andré os chibeses de Herodes, Crallis de Judea, yeque erajai, sos se acaró Zacharias, e baji de Abías, ta desqueri romi eschabalas de Aaron, y o nao de acaba Elisabeth.
6Y sinaban os dui lachés anglal de Debél, pirando bi crejete segun sares os alaos ta lirias e Erañoró.
7Y na terelaban chabo, presas Elisabeth sinaba jayrí, ta os dui chalados dur andré sus chibéses.
8Ta chundeó que querelando Zacharias desquero tellorio anglal de Debél andré o orden de desqueri alicati,
9Segun o costumbruncho es erajais, sicabó por desqueri baji á chibar o usur‐gudlo (incienso), chalando andré a cangrí e Erañoró.
10Ta sari a berribu cataní sinaba abrí manguelando á Un‐debél á la ocana e usur‐gudlo.
11Ta dicó al Probosquero ondilado (Manfariel, Angel) e Erañoró, sinando en pindré á la bastarí e chalorgar e usur‐gudlo.
12Y Zacharias al dicarle cangueló, ta peró dal opréle.
13Tama o Manfariel le penó: Na darañeles Zacharias, presas tirias ocanagimias han sinado juneladas: y tiri romi Elisabeth chindará á tucue yeque chabal, ta acararás desquero nao Barsané (Juan).
14Y terelarás pesquital y alalá, y se asaselarán baritustres manuces andré desqueri chindipen.
15Presas sinará baro anglal o Erañoró; y na piyará mol ni peñacoro, ta sinará perelaló e Chanispero Majaró ende as porias de sun dai.
16Y á baribustres es chabes de Israel querelará limbidiar al Erañó, o Debél de ondolen.
17Presas ó chalará anglal de leste sar la ochí y sila de Elias, pa querelar limbidiar os carlochines es batuces á os chabes, y os sos na pachibelan al drun es majarés, pa querelar al Erañó una sueti lachi en tosaro.
18Ta penó Zacharias al Probosquero ondilado: ¿en que pincheré ocono? presas menda sinelo puró, y minri romi sinela dur andré desqueres chibeses.
19Y rudeló o Manfariel, y penó: sinelo Gabriel, sos archabelo en pindré anglal de Debél: y sinelo bichabado araquerar tusa, ta penarte ocona lachi nevipen.
20Y tute sinarás musilé, y no astisararás araquerar disdé o chiros andré sos ocono sinará querdi, presas na pachibelaste á minrias caremas, sos se cumplirán á sun chiros.
21Y os manuces sinaban fronsaperando á Zacharias: y os sares mirataban de que tesumiase ó andré a cangrí.
22Y pur se sicobó abrí, na les astisaraba araquerar; y chaneláron que habia dicado buchí andré a cángrí, y ó lo penó por simaches, y sinaba musilé.
23Y pur sináron carjibados os chibeses de desquero telloripen, se chaló á su quer.
24Ta al terreplecó de oconos chibeses se dicó cambri Elisabeth a romi de leste, y sinaba esparrusada pansch chonos, penando:
25Andial o Erañó ha querdi mensa enré os chibeses, en sos penchabó á nicabar minrio anao chungo de enré os manuces.
26Y al zobio chonos o Manfariel Gabriel sinaba bichabado de Debél á yeque foros de Galiléa, sos se acaró Nazareth,
27A yeque jañi ararada á manu, sos se acaró Simprofíe (Joseph), e quer de David, y o nao yi jañi sinaba Maria.
28Y pur chaló o Manfariel andré, anduque sinaba, penó: Un‐debél te diñele berabea, perelali de sardañá: O Erañó tusa: Majari tute enré as manusardias.
29Y pur la jani le dicó, se daranó sar desquerias caremas, y penchababa, que beda de araqueripen sinaba ocola.
30Y o Manfariel le penó: na cangueles Maria, presas has alachado furuné anglal de Debél.
31Ta dica, trujatepucherás andré tiro po, ta chindarás chabo, ta acararás desquero nao Jesus.
32Ocola sinará baro, y sinará acarado Chabal e Sastísimo, y le diñará Un‐debél Erañó la sasti‐besti (throno) de David desquero batu; y sinará Crallis gayeres andré o quer de Jacob.
33Y desquero clajita na terelará terreplecó.
34Y penó Maria al Manfariel: ¿Sasta sinará ocono? y menda na pincherelo manu.
35Y rudelando o Manfariel, penó: se bestelará opré tute, y te querelará osunepen a sila e Sastísimo: y por ocono o Majaro, sos se chindará de tute, sinará acarado Chabal de Debél.
36Ta dica Elisabeth tiri sastri ondolaya tramistos sinela cambri de yeque chabo, aunsos sinela puri: y ocono sinela o zobio chonos de lati, sos sinela acarada a jayri.
37Presas na sinela chi n’astis pa Un‐debél.
38Y penó Maria: Dica la lacrí e Erañoró, querelese andré mangue segun tiri carema. Y se chaló o Manfariel.
39Y andré ocolas chibeses se surdinó Maria y chaló al bur, á yeque foros e chim de Judá.
40Y chaló andré o quer de Zacharias, y saludisaró á Elisabeth.
41Y pur Elisabeth juneló la berabea de Maria, o chinoró diñó panelos andré desquero trupo: y sinaba Elisabeth perelalí e Chanispero Majoro.
42Y diñó yeque gole, y penó: Majari tute enré as manusardias, y majari la frujería e tiro trupo.
43De duque sinela caba furuné á mangue, que a Dai e minrio Erañó abillela á mangue?
44Presas yescotria que bigoreó la carema de tiri berabapen á minris canis, o chinoró diñó panelipénes de pesquital andré minrio trupo.
45Ta majaró o sos andré tumen, presas sinará querdi o saro sos fué penado á tucue de pajin e Erañoró.
46Y penó Maria: Minri ochí pachibela al Erañó:
47Y minrio chanispero se alendaló andré Debél minrio Berabaor.
48Presas ha dicado la chinoría de desqueri lacrí: dica ya ende acana as sarias chindaraciones acararán mangue majarí.
49Ha querdi buchías barias á mangue o sos terela sila, ta majoró o nao de leste.
50Su canrea sinela de chindaracion andré chindaracion opré os sares que le darañelan.
51Queró sila sar desqueri murcia: queró najar á os sastes de ylo sar os orobreros de sus carlochines.
52Queró á os silares perar de sus bestis, ta surdinó á os ne‐sastes.
53Perdó de buchías lachias á os que terelaban boquis; y á os balbales mecó chichi.
54Lilló andré sun chepó á Israel sun lacró, enjallandose de sun canrea.
55Andiar sasta penó á nonrres batuces, á Abraham y á sus chabes pre sares sicles.
56Y Maria sinaba sarsalí sasta trin chonos: y se limbidió á desquero quer.
57Tama Elisabeth se le chaló o chiros de chindar, y chindó yeque chabo.
58Y juneláron os contiques y os sastries de lati que o Erañó habia querdi canrea bari sarsalí, y se alendáron sarsalí.
59Y sinaba que al otoro chibés abilláron á circunchinar al chabo, y le acaráron del nao de desquero batu, Zacharias.
60Y rudelando desqueri dai, penó: nanai, sino Barsané sinará acarado.
61Y le penáron: cayque sinela andré tiri rati, sos se acarela sar ocola nao.
62Y pucháron por simaches al batu e chabo, como camelaba que se acarase.
63Y mangando li, libanó, penando: Barsané sinela su nao, y os sares se miratáron.
64Y yescotria sinaba despandado desquero mui, y su chipe, y araqueraba majarificando á Debél.
65Y peró dal opré os sares sunparales: y se araqueráron de sarias oconas buchías por os sares bures de Judéa.
66Y os sares que as junelaban, as aracateaban andré sus carlochines, penando: ¿coin penchabais que sinará cabo chabal? Presas a baste e Erañoró sinaba sarsalé.
67Y Zacharias sun batu sinaba perelalo e Chanispero Majaró, y quereló prophecía, penando:
68Majoró o Eranó Debél de Israel, presas abilló y diñó mestepé á sun sueti.
69Y surdinó á amangue o singe de berabea andré o quer de David sun lacró.
70Sasta penó por mui de sus majarés Prophetas, andré os sares sicles.
71Berabea de nonrres daschmanuces (enormes), y de la baste de os sares sos na camelan amangue.
72Pa querelar canrea sar amáres (nonrres) batuces, y ojararse de su majarí carema.
73Or olajai sos olajó á amáro batu Abraham, que ó diñaria á amangue;
74Pa que listrabados de las bastes de amáres daschmanuces, le querelemos telloripen bi dal.
75André majaridad, y andré sugilla anglal de leste, os sares chibeses de amári chipen.
76Y tumen, chabal, sinarás acarádo Propheta e Sastísimo, presas chalarás anglal la chiche e Erañoró, á vriardar desqueres drunes.
77Pa diñar chandipen de berabea á sun sueti pa yi estormen do desqueres crejetes.
78Por as porias de canrea de amáro Debél sar que abilló alendarnos o aljeñique e dute abrí de los sastos e Surdinante (Oriente).
79Pa diñar dute á ondoqueles sos bestelelan andré yi rachí, y andré ye osunepen de meripen: pa trutar amáres pindres al drun de pache.
80Y o chabal se querelaba baro, y sinaba querdi silnó andré ochí; y sinaba andré os torbergelíes, disde o chibés pur nichobeló á Israel.
اکنون انتخاب شده:
Lucas 1: CALO1872
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
© British and Foreign Bible Society 1837, 2015