瑪竇傳的福音 2
2
賢士來朝
1當耶穌在黑落德為王的時候,誕生於猶太的白冷以後,有些賢士從東方來到耶路撒冷, 2#2:2 「朝拜」,就是叩頭禮拜。說:「新生的猶太王在哪裏?因為我們在東方看見了祂的星,來朝拜祂」。 3黑落德王聽見這話,心亂不安,全耶路撒冷也同他一樣。 4他就召集眾司祭長和民間的經師來,向他們查問救世者應該生在什麼地方。 5他們對他說:在「猶達的白冷,因為先知這樣地記載: 6#2:6 見彌格亞先知書(5:1)按希伯來文的原意是:「你白冷伊夫拉達,為了列入猶達省的群邑中,你是太小了,可是要從你這裏,生出一位首領云云」(群邑就是有一千居民的城邑,每群有一個首領)聖瑪竇所引的,便是這一段的大意,在字句方面,是略有出入的。『猶達的白冷啊!你在猶達的主要城市中,並不是最小的,因為從你那裏要生出一位領袖來,祂要牧養我的民眾以色列族』」。 7於是黑落德秘密地召了賢士來,仔細向他們問明星出現的日期。 8然後打發他們往白冷去,說:「你們仔細追問關於那嬰兒的一切;找着了以後,便報告我,使我也去朝拜祂」。 9他們聽了王的話就動身。看哪,他們在東方所看見的星,又在天空中領導他們,一直到他們到了嬰兒所在的地方,便在上空停住。 10他們看見那星,就實在喜樂的很。 11#2:11 「進了屋裏」,所以這時可以推測耶穌已經不在祂誕生的馬棚內了。進了屋子,看見嬰兒同祂的母親瑪利亞,隨即俯伏在地朝拜祂;又打開寶匣,把黃金、乳香、沒藥作禮品,貢獻給祂。 12隨後他們因在夢中蒙受了主的警諭,不要回到黑落德那裏,於是從別的道路,返回本地去了。
逃避埃及和返回祖國
13當他們走了以後,主的天使在夢中顯現於若瑟給他說:「起來,帶着嬰兒和祂的母親,逃往埃及,住在那裏,直到我再告訴你的時候,因為黑落德將要搜索謀殺嬰兒」。 14若瑟起來,夜間帶着嬰兒和祂的母親,逃往埃及, 15#2:15 見阿瑟亞書(11:1)這句話就歷史的意義說,是指的猶太人,天主稱他們為長子,參閱出谷紀(4:22)耶肋米亞書(31:9),就標準的意義說,指的是耶穌 基督,真天主子。並住在那裏,一直到黑落德去了世;這是為了應驗主藉着先知所說的話:「我從埃及召回我的兒子來」。 16黑落德見自己被賢士哄騙了,便大為震怒,按照他向賢士問明所得的日期,派人將白冷和附近凡在兩週歲和兩週歲以下的嬰兒,一概都殺死。 17這就應驗了主藉耶肋米亞先知所說的話: 18#2:18 拉該爾是本雅朗的母親和本雅明支派的祖母,埋葬她的地方離白冷不遠,是在辣瑪地方。猶太人被擄往巴比倫以前集合在辣瑪,耶肋米亞(31:15)便使她涕哭被擄走的後裔。「在辣瑪聽見聲音,號咷哀哭:拉該爾哭她的子女,她不願意受安慰,因為他們不在了」。 19當黑落德死了以後,主的天使在埃及夢中顯於若瑟給他說: 20「起來,帶着嬰兒和祂的母親,返回以色列的地方去。因為謀害嬰兒性命的人,已經死了」。 21他起來,就帶着嬰兒和祂的母親,回到以色列地方去; 22但因聽說亞格老繼續他父親黑落德作王管理猶太省,不敢往那裏去;又在夢中蒙受了主的警諭,就往加利肋亞的區域去。 23#2:23 阿瑟亞書(11:1)到了那裏他們住在一座名叫納匝肋的城內,為了應驗主藉先知所說的話:「祂將稱為納匝肋人」。
اکنون انتخاب شده:
瑪竇傳的福音 2: 李山甫等注釋本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1949) by Litvanyi (1901-1983) and others. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
瑪竇傳的福音 2
2
賢士來朝
1當耶穌在黑落德為王的時候,誕生於猶太的白冷以後,有些賢士從東方來到耶路撒冷, 2#2:2 「朝拜」,就是叩頭禮拜。說:「新生的猶太王在哪裏?因為我們在東方看見了祂的星,來朝拜祂」。 3黑落德王聽見這話,心亂不安,全耶路撒冷也同他一樣。 4他就召集眾司祭長和民間的經師來,向他們查問救世者應該生在什麼地方。 5他們對他說:在「猶達的白冷,因為先知這樣地記載: 6#2:6 見彌格亞先知書(5:1)按希伯來文的原意是:「你白冷伊夫拉達,為了列入猶達省的群邑中,你是太小了,可是要從你這裏,生出一位首領云云」(群邑就是有一千居民的城邑,每群有一個首領)聖瑪竇所引的,便是這一段的大意,在字句方面,是略有出入的。『猶達的白冷啊!你在猶達的主要城市中,並不是最小的,因為從你那裏要生出一位領袖來,祂要牧養我的民眾以色列族』」。 7於是黑落德秘密地召了賢士來,仔細向他們問明星出現的日期。 8然後打發他們往白冷去,說:「你們仔細追問關於那嬰兒的一切;找着了以後,便報告我,使我也去朝拜祂」。 9他們聽了王的話就動身。看哪,他們在東方所看見的星,又在天空中領導他們,一直到他們到了嬰兒所在的地方,便在上空停住。 10他們看見那星,就實在喜樂的很。 11#2:11 「進了屋裏」,所以這時可以推測耶穌已經不在祂誕生的馬棚內了。進了屋子,看見嬰兒同祂的母親瑪利亞,隨即俯伏在地朝拜祂;又打開寶匣,把黃金、乳香、沒藥作禮品,貢獻給祂。 12隨後他們因在夢中蒙受了主的警諭,不要回到黑落德那裏,於是從別的道路,返回本地去了。
逃避埃及和返回祖國
13當他們走了以後,主的天使在夢中顯現於若瑟給他說:「起來,帶着嬰兒和祂的母親,逃往埃及,住在那裏,直到我再告訴你的時候,因為黑落德將要搜索謀殺嬰兒」。 14若瑟起來,夜間帶着嬰兒和祂的母親,逃往埃及, 15#2:15 見阿瑟亞書(11:1)這句話就歷史的意義說,是指的猶太人,天主稱他們為長子,參閱出谷紀(4:22)耶肋米亞書(31:9),就標準的意義說,指的是耶穌 基督,真天主子。並住在那裏,一直到黑落德去了世;這是為了應驗主藉着先知所說的話:「我從埃及召回我的兒子來」。 16黑落德見自己被賢士哄騙了,便大為震怒,按照他向賢士問明所得的日期,派人將白冷和附近凡在兩週歲和兩週歲以下的嬰兒,一概都殺死。 17這就應驗了主藉耶肋米亞先知所說的話: 18#2:18 拉該爾是本雅朗的母親和本雅明支派的祖母,埋葬她的地方離白冷不遠,是在辣瑪地方。猶太人被擄往巴比倫以前集合在辣瑪,耶肋米亞(31:15)便使她涕哭被擄走的後裔。「在辣瑪聽見聲音,號咷哀哭:拉該爾哭她的子女,她不願意受安慰,因為他們不在了」。 19當黑落德死了以後,主的天使在埃及夢中顯於若瑟給他說: 20「起來,帶着嬰兒和祂的母親,返回以色列的地方去。因為謀害嬰兒性命的人,已經死了」。 21他起來,就帶着嬰兒和祂的母親,回到以色列地方去; 22但因聽說亞格老繼續他父親黑落德作王管理猶太省,不敢往那裏去;又在夢中蒙受了主的警諭,就往加利肋亞的區域去。 23#2:23 阿瑟亞書(11:1)到了那裏他們住在一座名叫納匝肋的城內,為了應驗主藉先知所說的話:「祂將稱為納匝肋人」。
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1949) by Litvanyi (1901-1983) and others. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.