馬耳可傳福音書 8
8
1當日眾大集。而無所食耶穌召厥門徒到之。謂伊等曰。 2我憐眾。因伊等偕我今三日而未有何食。 3我若令伊等餓歸家。則逃中困倦。因有的來得遠。 4厥門徒對曰。此野間從何可得餅以飽斯眾。 5其問伊等。爾有多少餅。伊等曰。七個。 6且其令眾坐下於地。隨取那七餅祝謝畢而擘之交與厥徒。以設眾前。伊等乃設之眾前。 7伊等有幾尾小魚。其既祝謝。令亦設之眾前。 8如是伊等吃而得飽。伊等取起其餘的滿七筐矣。 9彼吃者約四千人。且其使眾散去。○ 10即時耶穌同厥門徒上船而來至大勒馬奴大之地方。 11時𠵽唎哂輩出來偕之。起有詢問。要之從天之號。試惑之。 12故其深歎曰。此世代因何求號乎。我確言爾。無號示與此世代也。 13且其離伊等而上船復過別邊。 14夫門徒忘帶餅。而在船止有一個餅。 15時耶穌令伊等曰。爾慎𠵽唎哂輩之酵與希羅得之酵。 16故伊中相論曰。此緣我們無帶餅。 17耶穌既覺之。謂伊曰。何爾論因無餅。爾尚弗悟乎。尚弗達乎。爾心尚硬乎。 18爾有目弗見乎。有耳弗聞乎。又弗記憶。 19我將其五個餅而分之五千人之中。爾取起多少筐滿以餘剩乎。伊等曰。十二筐。 20又其七個餅分于四千人之中爾取起多少筐滿以餘剩乎。伊等曰七筐。 21其謂伊等曰。爾如何弗達乎。○ 22且其來至畢篩大而伊等帶盲人就耶穌求其摩之。 23耶穌乃執盲人之之手。引出城外而唾涎厥目上又按手其上。問之可見何物否。 24其舉目視曰。我見人行走惟如樹。 25其後復按手厥目上。而使再舉目。即得愈乃見各物了然焉。 26且耶穌令之歸家曰。勿進邑。又勿告之與何邑人也。○ 27耶穌同厥門徒出于西撒利亞 腓利比之各邑。而路上其問厥門徒。謂伊等曰。人道我為誰乎。 28伊等答曰。若翰付蘸者。但或云以來者。又有云古預知輩之一。 29耶穌謂伊等曰。惟爾道我為誰乎。彼多羅對曰。爾為其基利士督。 30其即令伊等勿以之告何人知。 31且其起教伊等知人之子。須多受難並以老輩祭者首書士輩被棄被殺而三日後復活。 32其講明是情。故彼多羅取之而起責之。 33惟其轉身而視厥門徒。其責彼多羅曰。[口撒][口但]爾往去。爾弗味神之情。乃人之情也。○ 34既喚眾同厥門徒到之。其謂伊等曰。凡肯隨我者。須克己挑起厥十字架而隨我。 35蓋凡欲救厥命者必喪之。又凡喪厥命為我名並為福音者。必得救也。 36蓋若一人得普天下而喪厥命有何益乎。 37又一人將何給以換厥命乎。 38故凡羞我連我言于此姦有罪之世代者。人之子既來于厥父之榮同厥聖神使時亦將羞之矣。
انتخاب شده:
馬耳可傳福音書 8: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Ffa.png&w=128&q=75)
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
馬耳可傳福音書 8
8
1當日眾大集。而無所食耶穌召厥門徒到之。謂伊等曰。 2我憐眾。因伊等偕我今三日而未有何食。 3我若令伊等餓歸家。則逃中困倦。因有的來得遠。 4厥門徒對曰。此野間從何可得餅以飽斯眾。 5其問伊等。爾有多少餅。伊等曰。七個。 6且其令眾坐下於地。隨取那七餅祝謝畢而擘之交與厥徒。以設眾前。伊等乃設之眾前。 7伊等有幾尾小魚。其既祝謝。令亦設之眾前。 8如是伊等吃而得飽。伊等取起其餘的滿七筐矣。 9彼吃者約四千人。且其使眾散去。○ 10即時耶穌同厥門徒上船而來至大勒馬奴大之地方。 11時𠵽唎哂輩出來偕之。起有詢問。要之從天之號。試惑之。 12故其深歎曰。此世代因何求號乎。我確言爾。無號示與此世代也。 13且其離伊等而上船復過別邊。 14夫門徒忘帶餅。而在船止有一個餅。 15時耶穌令伊等曰。爾慎𠵽唎哂輩之酵與希羅得之酵。 16故伊中相論曰。此緣我們無帶餅。 17耶穌既覺之。謂伊曰。何爾論因無餅。爾尚弗悟乎。尚弗達乎。爾心尚硬乎。 18爾有目弗見乎。有耳弗聞乎。又弗記憶。 19我將其五個餅而分之五千人之中。爾取起多少筐滿以餘剩乎。伊等曰。十二筐。 20又其七個餅分于四千人之中爾取起多少筐滿以餘剩乎。伊等曰七筐。 21其謂伊等曰。爾如何弗達乎。○ 22且其來至畢篩大而伊等帶盲人就耶穌求其摩之。 23耶穌乃執盲人之之手。引出城外而唾涎厥目上又按手其上。問之可見何物否。 24其舉目視曰。我見人行走惟如樹。 25其後復按手厥目上。而使再舉目。即得愈乃見各物了然焉。 26且耶穌令之歸家曰。勿進邑。又勿告之與何邑人也。○ 27耶穌同厥門徒出于西撒利亞 腓利比之各邑。而路上其問厥門徒。謂伊等曰。人道我為誰乎。 28伊等答曰。若翰付蘸者。但或云以來者。又有云古預知輩之一。 29耶穌謂伊等曰。惟爾道我為誰乎。彼多羅對曰。爾為其基利士督。 30其即令伊等勿以之告何人知。 31且其起教伊等知人之子。須多受難並以老輩祭者首書士輩被棄被殺而三日後復活。 32其講明是情。故彼多羅取之而起責之。 33惟其轉身而視厥門徒。其責彼多羅曰。[口撒][口但]爾往去。爾弗味神之情。乃人之情也。○ 34既喚眾同厥門徒到之。其謂伊等曰。凡肯隨我者。須克己挑起厥十字架而隨我。 35蓋凡欲救厥命者必喪之。又凡喪厥命為我名並為福音者。必得救也。 36蓋若一人得普天下而喪厥命有何益乎。 37又一人將何給以換厥命乎。 38故凡羞我連我言于此姦有罪之世代者。人之子既來于厥父之榮同厥聖神使時亦將羞之矣。
انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.