Jana 1

1
Jezus pełnym objawieniem Boga
1Na początku#Rdz 1:1; Kol 1:17; 1J 1:1 było Słowo#Ps 33:6; Iz 55:11; Obj 19:13 i Słowo było u Boga, i Bogiem#Rz 9:5; Flp 2:5-6; Hbr 1:8; 1J 5:20 było Słowo.#1:1 Bogiem było Słowo, θεὸς ἦν ὁ λόγος, wskazuje na Boskość Słowa. Tytuł J: 𝔓66 (200); J 1:1L. 2Ono było na początku#J 8:58; 17:5, 24; Obj 1:8 u Boga. 3Wszystko#1Kor 8:6; Kol 1:16; Hbr 1:2 dzięki Niemu się stało i bez Niego nie stało się nic, co się stało.#1:3 Za אc: (IV); Co się stało w Nim życiem było, ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, 𝔓66 (200) 𝔓75* (III) א* A B; kwwl; J 1:2L. 4W Nim było życie,#Ps 36:10; J 5:26; 11:25; 14:6; Dz 3:15; Hbr 7:16; 1J 1:2; 5:11-12 a życie było światłem#J 8:12; 9:5; 12:46 ludzi. 5Światło#Mt 4:16; J 3:19 zaś świeci w ciemności#Ps 18:29; 1J 1:5-7 i ciemność nim nie zawładnęła.#1:5 Lub: go nie pokonała, zob. J 12:35.
6Pojawił się człowiek posłany od Boga; na imię było mu Jan.#Mt 3:1 7Ten przyszedł na świadectwo, aby zaświadczyć#J 1:15, 19, 32; 3:26; 5:33 o świetle, aby przez niego wszyscy uwierzyli.#J 3:15 8Nie był on światłem,#J 1:20 ale aby [mógł] zaświadczyć o świetle. 9Było światło prawdziwe,#Iz 49:6; 1J 2:8 które oświeca#Ef 1:18; 3:9; Hbr 6:4; 10:32 każdego człowieka przychodzącego na świat.
10Na świecie był#J 1:14 i świat dzięki Niemu powstał – i świat Go nie rozpoznał.#J 17:25 11Przyszedł do swego – i Jego właśni Go nie przyjęli.#Iz 53:3; Mk 12:1-8 12Lecz tym wszystkim, którzy Go przyjęli,#Kol 2:6 dał prawo#1:12 prawo, ἐξουσία, l. możność, przywilej. stać się dziećmi Boga#Rz 8:14, 16, 21; Ga 3:26; Ef 5:1; 1J 3:1-2 – tym, którzy wierzą#J 3:15; 1J 3:23 w Jego imię, 13którzy zostali zrodzeni nie z krwi ani z woli ciała, ani z woli mężczyzny, ale z Boga.#J 3:6; Tt 3:5; Jk 1:18; 1P 1:23; 1J 3:9; 4:7; 5:1, 4
14A Słowo stało się ciałem#Ga 4:4; Flp 2:7; 1Tm 3:16; Hbr 2:14; 1J 4:2#1:14 Tj. istotą z ciała i kości. i zamieszkało#Rz 3:24; 5:2 wśród nas, i oglądaliśmy Jego chwałę,#J 8:32; 14:6 chwałę jako Jednorodzonego#Wj 25:8; Obj 21:3 [pochodzącego] od Ojca – pełne łaski#Wj 33:18; 40:34; Mt 17:1-2, 5; Łk 9:32; J 2:11; 2P 1:16-18 i prawdy.#J 1:18; 3:16, 18; 1J 4:9 15Jan świadczy o Nim i ogłasza, mówiąc: On był tym, o którym powiedziałem: Ten, który idzie za mną, był przede mną, ponieważ był pierwszy niż ja,#1:15 Dod. który, ὅς, א* (IV), tj. za mną idzie, który był (l. zaistniał) przede mną, bo był pierwszy niż ja l. był ważniejszy niż ja (pierwszeństwo można rozumieć w kategoriach czasu lub rangi); kw; J 1:15L. 16ponieważ to z Jego pełni#Ef 1:23; Kol 1:19; 2:9 my wszyscy wzięliśmy – łaskę#Rz 3:24 zamiast łaskawości.#1:16 Łaskę zamiast łaskawości, χάριν ἀντὶ χάριτος, l. łaskę zamiast łaski: (1) łaskę Chrystusową zamiast łaskawości Prawa; (2) łaskę po łasce, tj. jeden dar łaski po drugim, J 1:16L. 17O ile bowiem Prawo zostało nadane przez Mojżesza,#Pwt 32:46; J 7:19 łaska i prawda#J 8:32 nastały dzięki Jezusowi Chrystusowi. 18Boga nikt nigdy nie widział;#Wj 33:20; J 6:46; Kol 1:15; 1Tm 6:16; 1J 4:12 Jednorodzony#Mt 11:27; Łk 10:22#1:18 Jednorodzony, μονογενής, J 1:18; 3:16, 18; 1J 4:9; por. J 10:33-36: (1) Jedyny, jedynak (Łk 7:12; 9:38), jedynaczka (8:42, por. Sdz 11:34 w G); (2) jedyny w swoim rodzaju, wyjątkowy (Hbr 11:17). Bóg,#1:18 Bóg, θεός, 𝔓66 (200) 𝔓75 א*1; Syn, υἱός, A (V); ws; J 1:18L. który jest w łonie Ojca, On [Go] objawił.#J 1:14; 3:16, 18; 1J 4:9#1:18 objawił, ἐξηγήσατο, l. wyjaśnił Jego plan; J 1:19L.
Jan Chrzciciel o sobie i o Jezusie
(Mt 3:1-12; Mk 1:2-8; Łk 3:15-17)
19A takie jest świadectwo Jana, gdy Żydzi#1:19 Żydzi, Ἰουδαῖοι, może ozn. naród, mieszkańców Jerozolimy i okolic, władze w Jerozolimie, przeciwników Jezusa. W tym przyp. ozn. przedstawicieli władz. z Jerozolimy posłali do niego kapłanów i Lewitów, aby Go zapytali: Kim ty jesteś? 20I przyznał, i nie zaprzeczył, a przyznał: Ja nie jestem#J 3:28; Dz 13:25 Chrystusem.#Dn 9:25-26 21Zapytali go zatem: Co więc? Czy jesteś Eliaszem?#Ml 3:23; Mt 11:14; 17:10-13; Mk 9:13 I odpowiedział: Nie jestem. Czy jesteś tym Prorokiem?#Pwt 18:15, 18#1:21 Rodz. par excellance (J 1:21L); Pwt 18:15-18. Odpowiedział: Nie. 22Zapytali Go więc: Kim jesteś? [Powiedz,]#1:22 Brak wyrażenia powiedz jest przypadkiem brachylogii, J 1:22L. abyśmy mogli dać odpowiedź tym, którzy nas posłali. Co mówisz o sobie samym? 23Powiedział:#1:23 W J 1:23-42 występuje asyndeton, J 1:23L.
Ja jestem głosem wołającego
na pustkowiu:
Wyprostujcie drogę Pana # Iz 40:3
jak powiedział prorok Izajasz.
24Posłani zaś byli spośród faryzeuszów. 25Zapytali Go zatem: Dlaczego więc chrzcisz, skoro nie jesteś Mesjaszem ani Eliaszem, ani tym Prorokiem?#Mt 21:25-26 26A Jan im odpowiedział: Ja chrzczę w wodzie, lecz pośród was stoi Ten, którego wy nie znacie; 27Ten, który idzie za mną i któremu ja nie jestem godny rozwiązać rzemyka u sandała.#Dz 13:25#1:27 Lub: u sandałów, lp kolektywna (J 1:27L). 28Wydarzyło się to w Betanii za Jordanem,#J 10:40 gdzie Jan przebywał i chrzcił.
29Następnego dnia [Jan] zobaczył idącego w jego stronę Jezusa i powiedział: Oto Baranek Boży,#Rdz 22:8; Wj 12:3-4; Iz 53:7; J 1:36; 1P 1:19; Obj 5:6; 7:14; 12:11; 14:1; 21:9, 22-23; 22:1, 3 który usuwa#1:29 Możliwe, że praes. fut., J 1:29L. grzech świata.#1Kor 15:3; 1P 2:24; 1J 2:2 30To jest Ten, o którym sam powiedziałem: Za mną idzie Ktoś, kto nastał przede mną, gdyż był pierwszy niż ja. 31I ja Go nie znałem; ale dlatego ja przyszedłem i chrzczę w wodzie, aby został objawiony Izraelowi. 32I zaświadczył Jan, mówiąc: Widziałem Ducha zstępującego z nieba niczym gołębica – i spoczął na Nim.#Mt 3:16 33A ja Go nie znałem, lecz Ten, który posłał mnie, abym chrzcił w wodzie, powiedział mi: Na kogo zobaczysz Ducha zstępującego i pozostającego na nim, ten właśnie jest [Tym], który chrzci w Duchu Świętym. 34I ja zobaczyłem i poświadczam, że Ten jest Synem Boga.#J 20:31#1:34 Synem Boga, ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, 𝔓66 (200) 𝔓75 א; wybranym Boga, ὁ εκλεκτος τοῦ θεοῦ, 𝔓5 (III) א*; por. Iz 42:1 w G; wsl; J 1:34L.
Powołanie pierwszych uczniów
35Następnego dnia znów stał Jan wraz z dwoma spośród swoich uczniów 36i wpatrzywszy się w przechadzającego się Jezusa, powiedział: Oto Baranek Boży.#J 1:29 37Usłyszawszy go mówiącego [te słowa], ci dwaj jego uczniowie poszli za Jezusem. 38A gdy Jezus odwrócił się i zobaczył, że idą za Nim, zapytał: Czego szukacie? Oni zaś odpowiedzieli Mu: Rabbi – co, przetłumaczone, znaczy: Nauczycielu – gdzie mieszkasz? 39A On na to: Chodźcie i zobaczcie.#1:39 Lub: Chodźcie, to zobaczycie. Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka, i pozostali u Niego w tym dniu; było to około dziesiątej godziny.#1:39 Tj. ok. 16:00 wg wsp. rachuby czasu. 40Andrzej, brat Szymona Piotra, był jednym z dwóch, którzy usłyszeli [słowa] Jana i poszli za Nim.#Mt 4:18-22 41Odszukał on najpierw swego brata Szymona i powiedział mu: Znaleźliśmy Mesjasza#J 4:25 – co, przetłumaczone, znaczy: Chrystusa. 42Przyprowadził go też#1:42 też: dodane (asyndeton, J 1:42L). do Jezusa. Jezus, wpatrzywszy się w niego, powiedział: Ty jesteś Szymon, syn Jana; ty będziesz nazwany#Rdz 17:5, 15; 32:28; 35:10 Kefas,#Mt 16:18; 1Kor 3:12; 1P 2:5#1:42 Kefas, Κηφᾶς, aram. כֵיפָא, odpowiednik gr. Πέτρος, czyli: kamień. co się tłumaczy: Piotr.
43Następnego dnia zamierzał wyjść do Galilei – i znalazł Filipa.#Mt 10:3; J 6:5-7; 12:21-22; 14:8-9 I powiedział do niego Jezus: Chodź za Mną!#Mt 4:19; Mk 1:17; 2:14 44Filip zaś był z Betsaidy,#Mt 11:21#1:44 Betsaida, Βηθσαϊδά, בֵּית־צָיְדָה, lub: Βηθζαθά, zob. J 5:2 i por. z בֵּית־חַסְדָּא (SG), czyli: dom miłosierdzia, lub od aram. bet esda, czyli: dom strumieni, dom źródeł. Miejscowość na ziemiach Filipa Tetrarchy. Ale może były dwie Betsaidy lub może określenie Jana odzwierciedla powszechne łączenie Betsaidy z Galileą (choć leżała na wsch od Jordanu). Były to ziemie zamieszkane przez przedstawicieli innych narodów, co mogłoby wyjaśniać, dlaczego Andrzej i Filip nosili gr. imiona, J 1:44L. miasta Andrzeja i Piotra. 45Filip odnalazł Natanaela#J 21:2#1:45 Natanael, Ναθαναὴλ, נְתַנְאֵל (netan’el), czyli: dar Boga, identyfikowany jest z Bartymeuszem (J 1:45L). i powiedział mu: Znaleźliśmy Tego, o którym napisał Mojżesz w Prawie#Pwt 18:18 i prorocy#Iz 7:14; 53:2; Jr 23:5; Ez 34:23#1:45 W czasach Jezusa dzielono Pisma Święte, Tanach, תנ״ך, na Prawo, Proroków i Pisma. – Jezusa, syna Józefa, z Nazaretu.#Łk 3:23 46A Natanael odpowiedział mu: Czy z Nazaretu#1:46 Nazaret, Ναζαρέτ,‎‎ נְצֶרֶת (netseret), czyli: strzegąca, w czasach Jezusa dwutysięczne miasteczko na szlaku z Seforis do Samarii. może być coś dobrego? Filip na to: Chodź i zobacz! 47Gdy Jezus zobaczył idącego ku niemu Natanaela, powiedział o nim: Oto prawdziwy#1:47 Lub: Oto prawdziwie, ἴδε ἀληθῶς, przys w funkcji przym, lub: szczery. Izraelita,#Rz 9:4, 6 w którym nie ma fałszu.#Ps 32:2#1:47 fałsz, δόλος, רְמִיָּה (remijjaʰ), może ozn. udawanie, wyrachowanie, obłudę. 48Natanael na to: Skąd mnie znasz? Jezus odpowiedział: Zanim cię Filip zawołał, widziałem cię pod figowcem. 49Natanael powiedział Mu: Rabbi! Ty jesteś Synem Boga,#Mt 4:3; 14:33; 16:16 Ty jesteś królem#Mt 2:2; J 12:13; 19:19 Izraela. 50A Jezus mu odpowiedział: Czy wierzysz, ponieważ ci powiedziałem, że widziałem cię pod figowcem? Zobaczysz więcej niż to.#J 14:12 51I dodał: Ręczę i zapewniam#1:51 Ręczę i zapewniam, ἀμὴν ἀμὴν, J 1:51L. was: Zobaczycie otwarte niebo#Mt 3:16; Dz 7:56 i aniołów Boga wstępujących i zstępujących#Rdz 28:12 na Syna Człowieczego.#1:51 Syn Człowieczy: w hbr. i gr. może ozn. człowieka. W takim zn. stosuje je Jezus (J 6:20, 27). Jest to tytuł mesjański, pod. jak Król Izraela i Król Żydów, ale z mniejszym wydźwiękiem politycznym. W NP tytuł ten odnosi się tylko do Jezusa i pojawia się wyłącznie na Jego ustach. U Jana określenie to pojawia się 13 razy, najczęściej w kontekście ukrzyżowania (J 3:14; 8:28), objawienia (J 6:27, 53) i rzeczy ostatecznych (J 5:27; 9:39). Jezus łączy w tym tytule postać z Dn 7 z postacią z Pieśni o Słudze Pana (Iz 42:1-53:12), J 1:51L.

اکنون انتخاب شده:

Jana 1: SNPD4

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید