San Lucas 23
23
Jesú romano masã wiogʉ Pilato tiropʉ níꞌque niꞌi
(Mt 27.1-2,11-14; Mr 15.1-5; Jn 18.28-38)
1Beꞌro nipeꞌtirã wiorã wãꞌcãnʉꞌcã, Jesure Pilato tiropʉ miacãrã niwã. 2Topʉ ejarã weresãrã, aꞌtiro nicãrã niwã:
—Ãꞌrĩ ʉ̃sã yarã masãrẽ dojorẽgʉ̃ weemi. Aꞌtiro nimi. “Romano masã wiogʉ warore marĩ wapayewʉasenojõrẽ wapayeticãꞌrõʉaꞌa”, nimi. Apeye quẽꞌrãrẽ “Yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉ Cristo niꞌi”, nimʉjãmi. Tojo nígʉ̃, “Wiogʉ niꞌi” nisĩꞌrĩgʉ̃, tojo nimi, nicãrã niwã.
3Tere tʉꞌogʉ, Pilato Jesure sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ:
—¿Mʉꞌʉta niti judío masã wiogʉ? nicʉ niwĩ.
Jesú cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉ nírõnojõta cʉ̃́ta niꞌi, nicʉ niwĩ.
4Tojo nicã tʉꞌogʉ, Pilato paꞌia wiorãrẽ, masã topʉ nirã́ nipeꞌtirãrẽ nicʉ niwĩ:
—Ne cãꞌrõ ãꞌrĩrẽ buꞌiri bocatisaꞌa, nicʉ niwĩ.
5Na peꞌe tojo nimicã, tutuaro meꞌrã ninemocãrã niwã:
—Cʉ̃ nipeꞌtirã Judeacjãrãrẽ cʉ̃ buꞌese meꞌrã dojorẽcusiagʉ weemi. Ne waro Galileapʉ tojo weenʉꞌcãcʉ niwĩ. Niꞌcãrõacãrẽ aꞌti macãpʉ nimi majã, nicãrã niwã.
Jesure Herode tiropʉ miaꞌque niꞌi
6Pilato “Jesú Galileacjʉ̃ niapʉ” nicã tʉꞌogʉ, ãpẽrãrẽ “¿Nirõta cʉ̃ Galileacjʉ̃ niti?” ni sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ. 7Na “Cʉ̃́ta nimi”, nicãrã niwã. Tere tʉꞌogʉ, Herode tiropʉ cʉ̃rẽ oꞌócʉ niwĩ. Herode Galilea diꞌta wiogʉ nicʉ niwĩ. Titare cʉ̃ quẽꞌrã Jerusalẽ́pʉta nicʉ niwĩ. 8Herode todʉporopʉ Jesú Õꞌacʉ̃ tutuaro meꞌrã weeĩꞌomi nisere tʉꞌocʉ niwĩ. Tere tʉꞌogʉ, yoacã Jesure ĩꞌasĩꞌrĩcʉ nimiwĩ. Cʉ̃ weeĩꞌocã ĩꞌasĩꞌrĩcʉ niwĩ. Tojo weegʉ Jesure ĩꞌagʉ̃, pũrõ eꞌcaticʉ niwĩ. 9Jesure peje sẽrĩtiñaꞌcʉ nimiwĩ. Cʉ̃ peꞌe ne cãꞌrõ yʉꞌtiticʉ niwĩ. 10Cʉ̃ Herode tiropʉre nicã, paꞌia wiorã, Moisé ojaꞌquere buꞌeri masã nicãrã niwã. Na ʉpʉtʉ tutuaro meꞌrã Jesure weresãrã weecãrã niwã. 11Beꞌro Herode cʉ̃ yarã surara meꞌrã Jesure yabi bujicãꞌcãrã niwã. Cʉ̃rẽ bujicãꞌrãtirã, wiorã sãñase suꞌti añusere sãapecãrã niwã. Tojo weetoja, Herode Pilato tiropʉ oꞌócʉ niwĩ tja. 12Titare Pilato Herode meꞌrã todʉporopʉre aꞌmerĩ ĩꞌatimiꞌcãrã na aꞌmesʉꞌacãrã niwã.
Pilato Jesure wẽjẽdutiꞌque niꞌi
(Mt 27.15-26; Mr 15.6-15; Jn 18.39–19.16)
13Beꞌro Pilato paꞌia wiorãrẽ, judío masã wiorãrẽ, nipeꞌtirã masãrẽ neocũucʉ niwĩ. 14Narẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—Mʉsã ãꞌrĩrẽ “Masãrẽ dojorẽcusiagʉ weemi”, niꞌi. Tojo nírã, yʉꞌʉ tiropʉ miiticãrã niapʉ. Yʉꞌʉ mʉsã ĩꞌorõpʉta cʉ̃rẽ sẽrĩtiñaꞌmiꞌi. Mʉsã ĩꞌacãta mʉsã weresãsere ne cãꞌrõ buꞌiri bocatisaꞌa. 15Herode quẽꞌrã bocaticʉ niami. Tojo weegʉ apaturi cʉ̃rẽ yʉꞌʉ tiro oꞌócʉ niami tja. Mʉsã masĩꞌi, cʉ̃rẽ wẽjẽrõʉaꞌa nisere buꞌiri moomi. 16Tojo weegʉ cʉ̃rẽ tãrãdutitoja, duꞌuwĩrõgʉ̃ti, nicʉ niwĩ Pilato.
17Pilato Pascua bosenʉmʉnʉcʉ̃rẽ masã eꞌcaticã ʉagʉ, niꞌcʉ̃ buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ nigʉ̃rẽ duꞌuwĩrõmʉjãcʉ niwĩ. 18Tojo weerã nipeꞌtirã niꞌcãrõ meꞌrã caricũcãrã niwã:
—Jesure wẽjẽcõꞌaña. Barrabá peꞌere duꞌuwĩrõña, nicãrã niwã.
19Cʉ̃ Barrabá Jerusalẽ́cjãrã wiorãrẽ yʉꞌrʉnʉꞌcã, narẽ cõꞌasĩꞌrĩcʉ niwĩ. Te buꞌiri, tojo nicã cʉ̃ masãrẽ wẽjẽꞌque buꞌiri biꞌadʉponoꞌcʉ niwĩ. 20Pilato Jesú peꞌere duꞌuwĩrõsĩꞌrĩcʉ nimiwĩ. Tojo weegʉ masãrẽ apaturi ucũnemocʉ niwĩ tja. 21Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌorã, nemorõ caricũcãrã niwã:
—Curusapʉ cʉ̃rẽ paabiꞌpe wẽjẽña, nicãrã niwã.
22Beꞌro iꞌtiati niboro Pilato ninemocʉ niwĩ:
—¿Deꞌro weegʉ tojo weebosari? Ãꞌrĩ ne cãꞌrõ ñaꞌarõ weeticʉ niami. Ne cʉ̃rẽ wẽjẽrõʉaꞌa nisere buꞌiri bocatisaꞌa. Cʉ̃rẽ tãrãdutitoja, duꞌuwĩrõgʉ̃ti, nicʉ nimiwĩ.
23Tojo nicã tʉꞌorã, masã duꞌucũurõ marĩrõ ʉpʉtʉ caricũrã, cʉ̃rẽ curusapʉ paabiꞌpe wẽjẽduticãrã niwã. Na tojo weeyurã, na ʉaꞌquere bocacãrã niwã. 24Tojo weegʉ Pilato na dutisere weecʉ niwĩ. 25Masã duꞌuwĩrõdutigʉre buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ níꞌcʉre duꞌuwĩrõcʉ niwĩ. Cʉ̃ wiorãrẽ macãpʉ yʉꞌrʉnʉꞌcãtjĩagʉ̃, masãrẽ wẽjẽtjĩagʉ̃, ti wiꞌipʉ dujicʉ niwĩ. Jesú peꞌema na ʉaꞌcaronojõta narẽ wiacãꞌcʉ niwĩ. Mʉsã ʉaro weeya nígʉ̃, tojo weecʉ niwĩ.
Jesure curusapʉ paabiꞌpe wẽjẽꞌque niꞌi
(Mt 27.32-44; Mr 15.21-32; Jn 19.17-27)
26Jesure curusapʉ wẽjẽrã waꞌarã na miarĩ cura niꞌcʉ̃ masʉ̃ Simó wãmetigʉ Cirene wãmetiri macãcjʉ̃ cãpũpʉ níꞌcʉ tojatigʉ weecʉ niwĩ. Cʉ̃rẽ Jesú ya curusare cʉ̃ beꞌro wʉasirutuduticãrã niwã.
27Jesure pãjãrã masã sirutucãrã niwã. Numia bʉjawetirã, uti caricũsirutucãrã niwã. 28Jesú narẽ majãmiĩꞌa, aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—Jerusalẽ́cjãrã numia, yʉꞌʉre utiticãꞌña. Mʉsã basu, tojo nicã mʉsã põꞌrã ye niatje peꞌere utiya. 29Beꞌro mʉsã ñaꞌabutiaro yʉꞌrʉrãsaꞌa. Te nʉmʉrĩrẽ mʉsã aꞌtiro nirãsaꞌa: “Põꞌrã marĩcã, añuyʉꞌrʉaꞌa. Ne niꞌcãti põꞌrãtiñaꞌtirã, ne niꞌcãti miꞌoñaꞌtirã eꞌcatisama”, nirãsaꞌa. 30Titare tojo waꞌacã, masã wẽrĩsĩꞌrĩrã, aꞌtiro nirãsama: “Ʉ̃rʉ̃pagʉ ʉ̃sã buꞌipʉ bʉrʉpeja, wẽjẽña.” Opa buꞌpare aꞌtiro nirãsama: “Ʉ̃sãrẽ ñaꞌarõ weesere cãꞌmotaꞌaya”, nirãsama. 31Yʉꞌʉ masʉ̃ añugʉ̃, buꞌiri moogʉ̃rẽ ñaꞌarõ weecã, buꞌiri cʉorã ñaꞌarã peꞌema totá nemorõ ñaꞌarõ weerãsama, nicʉ niwĩ Jesú.
32Ãpẽrãrẽ pʉarã ñaꞌarõ weeri masãrẽ Jesú meꞌrã wẽjẽrãtirã miacãrã niwã. 33Beꞌro “Masã boaweeca dʉpoa” wãmetiropʉ ejacãrã niwã. Topʉ Jesure curusapʉ paabiꞌpenʉꞌcõcãrã niwã. Tojo nicã pʉarã ñaꞌarõ weeri masãrẽ niꞌcʉ̃ diacjʉ̃ peꞌe, apĩrẽ cũpe peꞌe nʉꞌcõcãrã niwã. 34Jesú cʉ̃ pacʉ Õꞌacʉ̃rẽ na curusapʉ paabiꞌpenʉꞌcõca beꞌro aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—Pacʉ, ãꞌrãrẽ acobojoya. Na yʉꞌʉre tojo weesere tʉꞌomasĩtima, nicʉ niwĩ.
Surara cʉ̃ ye suꞌti nimiꞌquere níbocape wapataꞌaꞌcãrãrẽ dʉcawaacãrã niwã. 35Masã topʉ ĩꞌanuꞌcũcãrã niwã. Wiorãpʉta bujicãꞌsãjãrã, Jesure aꞌtiro nicãrã niwã:
—Ãpẽrãmarĩcãrẽ yʉꞌrʉowĩ. Diacjʉ̃ta Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉ Cristo niꞌi nígʉ̃, niꞌcãrõacã cʉ̃ basu yʉꞌrʉoato, nicãrã niwã.
36Surara quẽꞌrã cʉ̃ pʉꞌto waꞌa, bujicãꞌcãrã niwã. Cʉ̃rẽ vino piꞌase meꞌrã morẽꞌquere tĩarã, 37aꞌtiro nicãrã niwã:
—Mʉꞌʉ judío masã wiogʉ niꞌi nígʉ̃, mʉꞌʉ basuta yʉꞌrʉoya, nicãrã niwã.
38Cʉ̃ dʉpoa buꞌipʉ niꞌcã pjĩ õꞌocãrã niwã. Aꞌtiro ojanoꞌcaro niwʉ̃: “Ãꞌrĩ judío masã wiogʉ nimi”, nicaro niwʉ̃.
39Niꞌcʉ̃ masʉ̃ ñaꞌarõ weeꞌcʉ Jesú meꞌrã curusapʉ wãꞌñagʉ̃ Jesure tuꞌticʉ niwĩ. Aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—¿Mʉꞌʉ Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉ Cristo niweti? Mʉꞌʉ basu yʉꞌrʉoya. Ʉ̃sã quẽꞌrãrẽ yʉꞌrʉoya, nicʉ niwĩ.
40Tojo nicã tʉꞌogʉ, apĩ topʉ cʉ̃ meꞌrã wãꞌñagʉ̃ cʉ̃ meꞌrãcjʉ̃rẽ tuꞌtigʉ, aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—¿Mʉꞌʉ Õꞌacʉ̃rẽ uiweti tojo nígʉ̃? Marĩ niꞌcãrõnojõ curusapʉ wẽjẽdutinoꞌcãrã niꞌi. 41Marĩ pũrĩcã queoro marĩ ñaꞌarõ weeꞌquere piꞌeti wapayerã weeꞌe. Cʉ̃ pũrĩcã ne ñaꞌarõ weeticʉ nimiwĩ, nicʉ niwĩ.
42Beꞌro Jesure nicʉ niwĩ:
—Jesú, mʉꞌʉ wiogʉ sãjãgʉ̃, yʉꞌʉre wãcũapa, nicʉ niwĩ.
43Jesú cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉrẽ diacjʉ̃ta nigʉ̃ti. Niꞌcãcãta yʉꞌʉ meꞌrã yʉꞌʉ waꞌatjo yʉꞌʉ pacʉ tiro Paraíso wãmetiropʉ nigʉ̃saꞌa, nicʉ niwĩ Jesú.
Jesú cʉ̃ wẽrĩꞌque niꞌi
(Mt 27.45-56; Mr 15.33-41; Jn 19.28-30; Heb 6.19-20; 10.19-20)
44-45Jesú curusapʉ wẽrĩrĩ cura dajaritero nicã mujĩpũ ʉmʉcocjʉ̃ asiticʉ niwĩ. Nipeꞌtiro ti diꞌtapʉ naꞌitĩꞌa waꞌacaro niwʉ̃. Téé ñamicaꞌa tres nicãpʉ naꞌitĩꞌatʉocaro niwʉ̃. Tojo waꞌari cura Õꞌacʉ̃ wiꞌipʉ paꞌia sãjãarõpʉ cãꞌmotaꞌayooca casero deco meꞌrã tʉ̃ꞌrʉ̃yojacaro niwʉ̃. 46Beꞌro Jesú caricũcʉ niwĩ:
—Pacʉ, ya ejeripõꞌrãrẽ mʉꞌʉrẽ wiaꞌa, nicʉ niwĩ.
Tojo nitojagʉta, wẽrĩa waꞌacʉ niwĩ.
47Surara wiogʉ romano masʉ̃ aꞌte tojo waꞌacã ĩꞌagʉ̃, Õꞌacʉ̃rẽ añurõ wãcũgʉ̃, aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—Diacjʉ̃ta ãꞌrĩ ne buꞌiri moogʉ̃ nimiapĩ, nicʉ niwĩ.
48Nipeꞌtirã topʉ nirã́ Jesú wẽrĩcã ĩꞌarã, na ye wiꞌseripʉ tojaarã, pũrõ bʉjawetirã, na cutirore paawãꞌcãcãrã niwã. 49Nipeꞌtirã Jesú meꞌrãcjãrã peꞌe, tojo nicã numia Galileapʉ cʉ̃rẽ sirutuꞌcãrã yoaropʉ tojo waꞌasere ĩꞌanuꞌcũbajaqueꞌacãrã niwã.
Jesure na yaaꞌque niꞌi
(Mt 27.57-61; Mr 15.42-47; Jn 19.38-42)
50-51Topʉre niꞌcʉ̃ Judea diꞌtacjʉ̃ Arimatea wãmetiri macãcjʉ̃ José wãmetigʉ nicʉ niwĩ. Cʉ̃ añugʉ̃ queoro weeri masʉ̃ nicʉ niwĩ. Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉ wiogʉ sãjãtjere coꞌtecʉ niwĩ. Cʉ̃ quẽꞌrã judío masã wiorã meꞌrãcjʉ̃ wiogʉ nicʉ niwĩ. Tojo nimigʉ̃, cʉ̃ meꞌrãcjãrã Jesure wẽjẽsere tʉꞌsaticʉ niwĩ. 52Jesú wẽ́rĩ́ca beꞌro Pilato tiro Jesú ya upʉre sẽrĩgʉ̃ waꞌacʉ niwĩ. 53Cʉ̃rẽ sẽrĩtoja, curusapʉ nigʉ̃rẽ miidijoo, suꞌtiro añurĩ casero meꞌrã omacʉ niwĩ. Tuꞌajanʉꞌcõ, niꞌcã tuti ʉ̃tãgãpʉ na seꞌéca tutipʉ, ne niꞌcʉ̃rẽ yaanoꞌña marĩrĩ tutipʉ cũuocʉ niwĩ. 54Cʉ̃ tojo weeri nʉmʉ na soose dʉporo apoyuri nʉmʉ nicaro niwʉ̃. Na sooatjo cãꞌrõacã dʉꞌsacaro niwʉ̃.
55Numia Jesure Galileapʉ sirutunʉꞌcãꞌcãrã Joseré sirutuwãꞌcãcãrã niwã. Sirutuwãꞌcã, Jesure yááca tutire ĩꞌacãrã niwã. “José ¿deꞌro wee Jesú upʉre cũumiticʉ̃?” ni ĩꞌacãrã niwã. 56Na ĩꞌáca beꞌro wiꞌseripʉ dajarã, ʉꞌmʉtise cʉ̃ upʉre waꞌreatjere apoyucãrã niwã. Tuꞌajanʉꞌcõ, Moisé dutiꞌcaronojõta sauru na soowʉari nʉmʉrẽ soocãrã niwã.
נבחרו כעת:
San Lucas 23: touC
הדגשה
שתף
העתק
רוצים לשמור את ההדגשות שלכם בכל המכשירים שלכם? הירשמו או היכנסו
© 2005, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.