Fets dels Apòstols 28
28
Pau a l’illa de Malta
1Un cop salvats, vam saber que el nom de l’illa era Malta. 2Els naturals de l’illa ens tractaren amb una humanitat poc corrent. Com que plovia i feia fred, van encendre un gran foc i ens hi feren acostar. 3Pau havia arreplegat un manat de branques i, al moment de tirar-lo al foc, un escurçó que fugia de l’escalfor se li agafà a la mà. 4Quan els naturals de l’illa veieren l’animal penjat a la mà de Pau, es deien entre ells:
– Segur que aquest home és un assassí: s’havia salvat de la mar, però la justícia divina no permet que visqui.
5Tanmateix, Pau es va espolsar l’animal sobre el foc i no va sofrir cap mal.#x 6Ells esperaven que d’un moment a l’altre s’inflaria o cauria mort. Però després d’esperar molt, veient que no li passava res d’estrany, van canviar de parer i començaren a dir que era un déu.#x
7No lluny d’aquell indret, hi havia la propietat de l’home més important de l’illa#x, que es deia Publi. Ell ens va acollir i ens allotjà amablement tres dies a casa seva. 8Justament el pare de Publi feia llit, malalt de febres i disenteria. Pau entrà a veure’l, va pregar per ell#x tot imposant-li les mans#x i el va guarir. 9Després d’aquest fet, anaren venint els altres malalts de l’illa i també eren curats.#x 10Tots ells ens ompliren d’atencions i, a l’hora d’embarcar-nos, ens van proveir de tot el necessari.
Pau arriba a Roma
11Al cap de tres mesos#x ens vam fer a la mar en una nau alexandrina que duia per insígnia els Dioscurs#x i havia passat l’hivern a l’illa. 12Vam atracar a Siracusa i l’escala va durar tres dies.#x 13D’allí vam llevar àncores i anàrem fins a Règium.#x Un dia després es va girar migjorn, i el segon dia vam arribar a Putèols,#x 14on vam trobar alguns germans,#x que ens demanaren de quedar-nos amb ells set dies. Així vam arribar a Roma. 15Des d’allà els germans, informats de la nostra arribada, havien vingut a rebre’ns fins al Fòrum d’Api i Tres Tavernes. Pau, en veure’ls, va donar gràcies a Déu i s’animà.
16Quan haguérem entrat a Roma, Pau va rebre l’autorització de viure en una casa particular, amb el soldat que el custodiava.#x
Pau a Roma
17Tres dies després, Pau va convocar els principals dels jueus.#x Quan estigueren reunits, els digué:
– Jo, germans, sense haver fet res contra el nostre poble o contra les normes dels pares, he estat detingut a Jerusalem i posat en mans dels romans.#x 18Aquests em van interrogar i volien deixar-me en llibertat, perquè no havia comès cap delicte que meresqués pena de mort.#x 19Però els jueus s’hi van oposar, i em vaig veure obligat a apel·lar al Cèsar, tot i que no tenia res de què acusar els de la meva nació.#x 20Per aquest motiu, doncs, he demanat de veure-us i parlar-vos, ja que porto aquesta cadena per raó de l’esperança d’Israel.#x
21Ells li respongueren:
– Nosaltres no hem rebut de Judea cartes sobre tu,#x i cap dels germans que n’han vingut no ens ha dit ni ens ha explicat de tu res de mal. 22Però desitjaríem sentir dels teus llavis el que penses, perquè, d’aquesta secta,#x prou sabem que pertot arreu troba oposició.
23El dia que li havien assenyalat, anaren a trobar-lo, bastants més que abans, al lloc on s’allotjava. Pau, en la seva exposició, donava testimoni sobre el Regne de Déu,#x i mirava de convèncerlos#x sobre qui era Jesús a partir de la Llei de Moisès i dels Profetes.#x Tot plegat va durar del matí fins al vespre. 24Els uns creien el que ell deia, mentre que els altres es resistien a creure.#x 25Ja se separaven, desavinguts entre ells, quan Pau va dir solament això:
– Són ben certes les paraules que l’Esperit Sant adreçà als vostres pares per boca del profeta Isaïes:
26 »Vés a dir a aquest poble:
Escoltareu, però no comprendreu;
mirareu bé, però no hi veureu.
27 S’ha fet insensible,
el cor d’aquest poble!
S’han tapat les orelles,
han tancat els ulls,
no fos cas que els seus ulls hi veiessin,
les seves orelles hi sentissin,
el seu cor comprengués
i es convertissin.
I jo els guariria! # x
28»Sapigueu-ho, doncs: aquesta salvació de Déu ha estat enviada als pagans; ells sí que escoltaran!#x
(29) #x 30Pau es va quedar dos anys sencers a l’allotjament que havia llogat i rebia tots els qui l’anaven a trobar.#x 31Els anunciava el Regne de Déu#x i els instruïa sobre el Senyor Jesucrist, amb tota valentia i sense cap impediment.#x
Chwazi Kounye ya:
Fets dels Apòstols 28: BCI
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Fets dels Apòstols 28
28
Pau a l’illa de Malta
1Un cop salvats, vam saber que el nom de l’illa era Malta. 2Els naturals de l’illa ens tractaren amb una humanitat poc corrent. Com que plovia i feia fred, van encendre un gran foc i ens hi feren acostar. 3Pau havia arreplegat un manat de branques i, al moment de tirar-lo al foc, un escurçó que fugia de l’escalfor se li agafà a la mà. 4Quan els naturals de l’illa veieren l’animal penjat a la mà de Pau, es deien entre ells:
– Segur que aquest home és un assassí: s’havia salvat de la mar, però la justícia divina no permet que visqui.
5Tanmateix, Pau es va espolsar l’animal sobre el foc i no va sofrir cap mal.#x 6Ells esperaven que d’un moment a l’altre s’inflaria o cauria mort. Però després d’esperar molt, veient que no li passava res d’estrany, van canviar de parer i començaren a dir que era un déu.#x
7No lluny d’aquell indret, hi havia la propietat de l’home més important de l’illa#x, que es deia Publi. Ell ens va acollir i ens allotjà amablement tres dies a casa seva. 8Justament el pare de Publi feia llit, malalt de febres i disenteria. Pau entrà a veure’l, va pregar per ell#x tot imposant-li les mans#x i el va guarir. 9Després d’aquest fet, anaren venint els altres malalts de l’illa i també eren curats.#x 10Tots ells ens ompliren d’atencions i, a l’hora d’embarcar-nos, ens van proveir de tot el necessari.
Pau arriba a Roma
11Al cap de tres mesos#x ens vam fer a la mar en una nau alexandrina que duia per insígnia els Dioscurs#x i havia passat l’hivern a l’illa. 12Vam atracar a Siracusa i l’escala va durar tres dies.#x 13D’allí vam llevar àncores i anàrem fins a Règium.#x Un dia després es va girar migjorn, i el segon dia vam arribar a Putèols,#x 14on vam trobar alguns germans,#x que ens demanaren de quedar-nos amb ells set dies. Així vam arribar a Roma. 15Des d’allà els germans, informats de la nostra arribada, havien vingut a rebre’ns fins al Fòrum d’Api i Tres Tavernes. Pau, en veure’ls, va donar gràcies a Déu i s’animà.
16Quan haguérem entrat a Roma, Pau va rebre l’autorització de viure en una casa particular, amb el soldat que el custodiava.#x
Pau a Roma
17Tres dies després, Pau va convocar els principals dels jueus.#x Quan estigueren reunits, els digué:
– Jo, germans, sense haver fet res contra el nostre poble o contra les normes dels pares, he estat detingut a Jerusalem i posat en mans dels romans.#x 18Aquests em van interrogar i volien deixar-me en llibertat, perquè no havia comès cap delicte que meresqués pena de mort.#x 19Però els jueus s’hi van oposar, i em vaig veure obligat a apel·lar al Cèsar, tot i que no tenia res de què acusar els de la meva nació.#x 20Per aquest motiu, doncs, he demanat de veure-us i parlar-vos, ja que porto aquesta cadena per raó de l’esperança d’Israel.#x
21Ells li respongueren:
– Nosaltres no hem rebut de Judea cartes sobre tu,#x i cap dels germans que n’han vingut no ens ha dit ni ens ha explicat de tu res de mal. 22Però desitjaríem sentir dels teus llavis el que penses, perquè, d’aquesta secta,#x prou sabem que pertot arreu troba oposició.
23El dia que li havien assenyalat, anaren a trobar-lo, bastants més que abans, al lloc on s’allotjava. Pau, en la seva exposició, donava testimoni sobre el Regne de Déu,#x i mirava de convèncerlos#x sobre qui era Jesús a partir de la Llei de Moisès i dels Profetes.#x Tot plegat va durar del matí fins al vespre. 24Els uns creien el que ell deia, mentre que els altres es resistien a creure.#x 25Ja se separaven, desavinguts entre ells, quan Pau va dir solament això:
– Són ben certes les paraules que l’Esperit Sant adreçà als vostres pares per boca del profeta Isaïes:
26 »Vés a dir a aquest poble:
Escoltareu, però no comprendreu;
mirareu bé, però no hi veureu.
27 S’ha fet insensible,
el cor d’aquest poble!
S’han tapat les orelles,
han tancat els ulls,
no fos cas que els seus ulls hi veiessin,
les seves orelles hi sentissin,
el seu cor comprengués
i es convertissin.
I jo els guariria! # x
28»Sapigueu-ho, doncs: aquesta salvació de Déu ha estat enviada als pagans; ells sí que escoltaran!#x
(29) #x 30Pau es va quedar dos anys sencers a l’allotjament que havia llogat i rebia tots els qui l’anaven a trobar.#x 31Els anunciava el Regne de Déu#x i els instruïa sobre el Senyor Jesucrist, amb tota valentia i sense cap impediment.#x
Chwazi Kounye ya:
:
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso