Fets dels Apòstols 4
4
Pere i Joan davant el Sanedrí
1Pere i Joan parlaven encara al poble, quan se’ls van presentar els sacerdots, el cap de la guàrdia del temple i els saduceus.#x 2Estaven indignats perquè ensenyaven al poble i anunciaven la resurrecció dels morts, que ja s’havia realitzat en Jesús. 3Els van detenir i els tingueren tancats a la presó#x fins l’endemà, perquè ja era el vespre.
4Molts dels qui havien escoltat la Paraula van creure: el nombre dels germans arribà a uns cinc mil, comptant només els homes.#x
5L’endemà es van reunir a Jerusalem els dirigents, els notables i els mestres de la Llei.#x 6Entre ells hi havia el gran sacerdot Annàs, Caifàs, Joan, Alexandre, i tots els membres de les famílies dels grans sacerdots.#x 7Van posar al mig Pere i Joan i començaren ainterrogar-los:
– Amb quin poder o en nom de qui heu fet vosaltres tot això?#x
8Llavors Pere, ple de l’Esperit Sant,#x els digué:#x
– Dirigents del poble i notables: 9ja que avui ens interrogueu pel bé fet a un malalt, preguntant-nos en nom de qui ha estat guarit,#x 10sapigueu, vosaltres i tot el poble d’Israel, que a aquest home el teniu sa davant vostre gràcies al nom de Jesucrist, el Natzarè, que vosaltres vau crucificar, però a qui Déu ha ressuscitat d’entre els morts.#x 11Ell és la pedra menyspreada per vosaltres, els constructors, i que ara és la pedra principal.#x 12La salvació no es troba en ningú més, perquè, sota el cel, no ha estat donat als homes cap altre nom que pugui salvar-nos.#x
13Ells, veient amb quina valentia parlaven Pere i Joan i adonant-se que eren homes sense cultura ni instrucció, n’estaven estranyats. Reconeixien que havien estat amb Jesús 14i, com que veien dret al seu costat l’home que havia estat curat, no podien contradir-los en res.#x 15Aleshores els van fer sortir fora del Sanedrí i es posaren a deliberar entre ells:
16– Què en farem, d’aquests homes? El miracle que han obrat és evident; la notícia s’ha escampat entre tots els qui viuen a Jerusalem, i nosaltres no la podem negar. 17Mirem, però, que no es difongui més entre el poble i amenacem-los perquè no parlin mai més a ningú en el nom d’aquest Jesús.
18Els van cridar, doncs, i els prohibiren de proclamar o ensenyar absolutament res en nom de Jesús.#x 19Pere i Joan els van replicar:
– Decidiu vosaltres mateixos si és just davant de Déu que us obeïm a vosaltres més que no pas a ell.#x 20Nosaltres no podem deixar d’anunciar el que hem vist i sentit.#x
21Ells els van repetir les amenaces, però els posaren en llibertat, perquè no sabien com fer-s’ho per a poder-los castigar. Era per raó del poble, ja que tothom lloava Déu pel que havia succeït. 22L’home que havia estat guarit miraculosament tenia més de quaranta anys.#x
La comunitat en pregària
23Un cop lliures, Pere i Joan anaren a trobar els germans i els van explicar tot allò que els grans sacerdots#x i els notables els havien dit. 24En sentir-ho, ells van adreçar unànimement a Déu aquesta pregària:#x
«Senyor, tu has fet el cel, la terra i el mar, i tot el que s’hi mou.#x 25Tu, per boca del teu servent, el nostre pare David, que parlava mogut per l’Esperit Sant, has dit:
»Per què s’avaloten les nacions
i els pobles es conjuren en va?
26 Els reis de la terra s’uneixen,
s’alien tots junts els sobirans
contra el Senyor i contra el seu Messies.#x
27»Realment, en aquesta ciutat es van aliar Herodes#x i Ponç Pilat amb les nacions paganes i amb alguns del poble d’Israel contra el teu sant Servent#x Jesús, el teu Messies; 28i han complert així tot allò que la teva decisió poderosa havia fixat per endavant.#x 29Ara, Senyor, mira com ens amenacen i concedeix als teus servents la valentia d’anunciar la teva paraula;#x 30estén la teva mà#x perquè hi hagi guaricions, senyals i prodigis#x gràcies al nom#x del teu sant Servent Jesús.»#x
31Quan van acabar la pregària, va tremolar el lloc on eren reunits; tots foren omplerts de l’Esperit Sant i comunicaven amb valentia la paraula de Déu.#x
La primera comunitat: tot al servei de tots#x
32La multitud dels creients tenia un sol cor i una sola ànima, i cap d’ells no considerava com a propis els béns que posseïa, sinó que tot estava al servei de tots.#x 33Amb gran poder els apòstols donaven testimoni de la resurrecció de Jesús, el Senyor, i la gràcia abundosa de Déu actuava en ells.#x
34Ningú d’entre ells no vivia en la indigència, perquè tots els qui eren propietaris de terres o de cases les venien, portaven el producte de la venda, 35i el dipositaven als peus dels apòstols. Després era distribuït segons les necessitats de cadascú.
Bernabé
36Josep, un levita d’origen xipriota, a qui els apòstols havien donat el sobrenom de Bernabé –que vol dir «fill de consolació»–,#x 37es va vendre un camp que posseïa, va portar els diners i els diposità als peus dels apòstols.
Chwazi Kounye ya:
Fets dels Apòstols 4: BCI
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Fets dels Apòstols 4
4
Pere i Joan davant el Sanedrí
1Pere i Joan parlaven encara al poble, quan se’ls van presentar els sacerdots, el cap de la guàrdia del temple i els saduceus.#x 2Estaven indignats perquè ensenyaven al poble i anunciaven la resurrecció dels morts, que ja s’havia realitzat en Jesús. 3Els van detenir i els tingueren tancats a la presó#x fins l’endemà, perquè ja era el vespre.
4Molts dels qui havien escoltat la Paraula van creure: el nombre dels germans arribà a uns cinc mil, comptant només els homes.#x
5L’endemà es van reunir a Jerusalem els dirigents, els notables i els mestres de la Llei.#x 6Entre ells hi havia el gran sacerdot Annàs, Caifàs, Joan, Alexandre, i tots els membres de les famílies dels grans sacerdots.#x 7Van posar al mig Pere i Joan i començaren ainterrogar-los:
– Amb quin poder o en nom de qui heu fet vosaltres tot això?#x
8Llavors Pere, ple de l’Esperit Sant,#x els digué:#x
– Dirigents del poble i notables: 9ja que avui ens interrogueu pel bé fet a un malalt, preguntant-nos en nom de qui ha estat guarit,#x 10sapigueu, vosaltres i tot el poble d’Israel, que a aquest home el teniu sa davant vostre gràcies al nom de Jesucrist, el Natzarè, que vosaltres vau crucificar, però a qui Déu ha ressuscitat d’entre els morts.#x 11Ell és la pedra menyspreada per vosaltres, els constructors, i que ara és la pedra principal.#x 12La salvació no es troba en ningú més, perquè, sota el cel, no ha estat donat als homes cap altre nom que pugui salvar-nos.#x
13Ells, veient amb quina valentia parlaven Pere i Joan i adonant-se que eren homes sense cultura ni instrucció, n’estaven estranyats. Reconeixien que havien estat amb Jesús 14i, com que veien dret al seu costat l’home que havia estat curat, no podien contradir-los en res.#x 15Aleshores els van fer sortir fora del Sanedrí i es posaren a deliberar entre ells:
16– Què en farem, d’aquests homes? El miracle que han obrat és evident; la notícia s’ha escampat entre tots els qui viuen a Jerusalem, i nosaltres no la podem negar. 17Mirem, però, que no es difongui més entre el poble i amenacem-los perquè no parlin mai més a ningú en el nom d’aquest Jesús.
18Els van cridar, doncs, i els prohibiren de proclamar o ensenyar absolutament res en nom de Jesús.#x 19Pere i Joan els van replicar:
– Decidiu vosaltres mateixos si és just davant de Déu que us obeïm a vosaltres més que no pas a ell.#x 20Nosaltres no podem deixar d’anunciar el que hem vist i sentit.#x
21Ells els van repetir les amenaces, però els posaren en llibertat, perquè no sabien com fer-s’ho per a poder-los castigar. Era per raó del poble, ja que tothom lloava Déu pel que havia succeït. 22L’home que havia estat guarit miraculosament tenia més de quaranta anys.#x
La comunitat en pregària
23Un cop lliures, Pere i Joan anaren a trobar els germans i els van explicar tot allò que els grans sacerdots#x i els notables els havien dit. 24En sentir-ho, ells van adreçar unànimement a Déu aquesta pregària:#x
«Senyor, tu has fet el cel, la terra i el mar, i tot el que s’hi mou.#x 25Tu, per boca del teu servent, el nostre pare David, que parlava mogut per l’Esperit Sant, has dit:
»Per què s’avaloten les nacions
i els pobles es conjuren en va?
26 Els reis de la terra s’uneixen,
s’alien tots junts els sobirans
contra el Senyor i contra el seu Messies.#x
27»Realment, en aquesta ciutat es van aliar Herodes#x i Ponç Pilat amb les nacions paganes i amb alguns del poble d’Israel contra el teu sant Servent#x Jesús, el teu Messies; 28i han complert així tot allò que la teva decisió poderosa havia fixat per endavant.#x 29Ara, Senyor, mira com ens amenacen i concedeix als teus servents la valentia d’anunciar la teva paraula;#x 30estén la teva mà#x perquè hi hagi guaricions, senyals i prodigis#x gràcies al nom#x del teu sant Servent Jesús.»#x
31Quan van acabar la pregària, va tremolar el lloc on eren reunits; tots foren omplerts de l’Esperit Sant i comunicaven amb valentia la paraula de Déu.#x
La primera comunitat: tot al servei de tots#x
32La multitud dels creients tenia un sol cor i una sola ànima, i cap d’ells no considerava com a propis els béns que posseïa, sinó que tot estava al servei de tots.#x 33Amb gran poder els apòstols donaven testimoni de la resurrecció de Jesús, el Senyor, i la gràcia abundosa de Déu actuava en ells.#x
34Ningú d’entre ells no vivia en la indigència, perquè tots els qui eren propietaris de terres o de cases les venien, portaven el producte de la venda, 35i el dipositaven als peus dels apòstols. Després era distribuït segons les necessitats de cadascú.
Bernabé
36Josep, un levita d’origen xipriota, a qui els apòstols havien donat el sobrenom de Bernabé –que vol dir «fill de consolació»–,#x 37es va vendre un camp que posseïa, va portar els diners i els diposità als peus dels apòstols.
Chwazi Kounye ya:
:
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso