2 Kwonik 15:2
2 Kwonik 15:2 1998 Haïtienne (HAT98)
Azarya sòti al kontre wa Asa, li di l konsa: — Koute sa m'ap di nou, ou menm Asa ansanm ak tout moun fanmi Jida ak fanmi Benjamen yo! Senyè a ap kanpe ak nou si nou menm tou nou kanpe avè l. Si nou chache l, l'ap kite nou jwenn li. Men, si nou vire do ba li, l'ap vire do ban nou tou.
2 Kwonik 15:2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Azaria va trouver le roi Asa et lui dit : « Asa et vous tous, gens de Juda et de Benjamin, écoutez-moi ! Le SEIGNEUR est avec vous aussi longtemps que vous êtes avec lui. Si vous le cherchez, il se laissera trouver par vous. Mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera.
2 Kwonik 15:2 New International Version (NIV)
He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
2 Kwonik 15:2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
qui s’avança à la rencontre d’Asa et lui dit : Ecoutez-moi, Asa, ╵vous, tous les Judéens ╵et les Benjaminites ! L’Eternel sera avec vous ╵tant que vous serez avec lui ; si vous vous attachez à lui, ╵il interviendra en votre faveur ; si vous l’abandonnez, ╵lui, il vous abandonnera.