Jenèz 27:39-40
Jenèz 27:39-40 New International Version (NIV)
His father Isaac answered him, “Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above. You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck.”
Jenèz 27:39-40 1998 Haïtienne (HAT98)
Se konsa Izarak di li: — Latè p'ap ba ou sa li ta dwe ba ou. P'ap gen lawouze ki soti nan syèl la pou wouze jaden ou. Se zam ou k'ap fè ou viv. W'ap sèvi frè ou la se vre. Men se pyepoudre ou ye, W'a jwe jouk ou soti anba men li.
Jenèz 27:39-40 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Alors Isaac lui dit : « Tu habiteras loin des terres fertiles, loin de la rosée qui tombe du ciel. Tu vivras grâce à ton épée et tu serviras ton frère. Mais en allant d’un endroit à un autre, tu te libéreras, tu briseras le pouvoir qu’il fait peser sur toi. »
Jenèz 27:39-40 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Alors Isaac, son père, répondit : Loin des terrains fertiles ╵tu auras ta demeure et loin de la rosée ╵qui nous descend du ciel. C’est grâce à ton épée ╵que tu pourras survivre, tu seras assujetti à ton frère. ╵Mais, errant çà et là, tu briseras le joug ╵imposé par lui à ton cou.