Miche 2:12
Miche 2:12 1998 Haïtienne (HAT98)
Men, m'ap reyini tout pitit Jakòb yo ansanm. M'ap ranmase tout ti rès ki rete nan moun Izrayèl yo. M'ap mennen yo ansanm tankou bann mouton k'ap tounen nan pak yo. Peyi a pral tankou yon savann plen mouton. Li pral plen moun ankò.
Miche 2:12 New International Version (NIV)
“I will surely gather all of you, Jacob; I will surely bring together the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in its pasture; the place will throng with people.
Miche 2:12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Moi, le SEIGNEUR, je veux rassembler toute la famille de Jacob. Oui, je veux réunir tous ceux du peuple d’Israël qui sont restés en vie. Je vais les regrouper comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pâturage. Ils formeront une foule bruyante.
Miche 2:12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Descendants de Jacob, ╵je vous rassemblerai, ╵oui, Jacob tout entier, et je vais réunir ╵les restes d’Israël, je les ferai venir ensemble ╵tels des moutons ╵dans un enclos. Et ils seront comme un troupeau ╵au milieu de son pâturage : on entendra le bruit ╵d’une foule humaine en tumulte.