NAHÚM 2

2
Destrucción y caída de Nínive
1Nínive, tu enemigo avanza contra ti. ¡Cuida tus fortalezas, aumenta tus defensas, vigila los caminos! Equípate bien para la batalla y llénate de fuerzas y poder para resistir el combate.
2Porque Jehová restaurará la gloria de Jacob, el esplendor de Israel, aunque los enemigos lo saquearon y a la vid de Israel le arrancaron sus ramas.
3Los soldados ya tienen puestos sus uniformes de guerra: los escudos de sus guerreros son rojos y sus valientes están vestidos del mismo color; sus armas resplandecen como fuego, los carros están listos para el combate y los jinetes agitan sus lanzas.
4Los carros de guerra se precipitan por las calles, recorren las plazas con violencia, tienen aspecto de antorchas de fuego y son tan veloces como relámpagos.
5El rey convoca a sus tropas; estas tropiezan en su recorrido y se atropellan por la prisa. Corren hacia la muralla para reforzar el techo de protección y levantar las defensas.
6¡Nínive, las puertas de tus murallas se abren! Las compuertas de los ríos se desbordan con violencia e inundan la ciudad, y el palacio se derrumba.
7Está decretado: La ciudad será capturada y llevada al exilio. Sus esclavas lanzan gemidos semejantes al arrullo de las palomas y se golpean el pecho en señal de dolor.
8Nínive es como agua derramada de un estanque roto: sus habitantes huyen despavoridos, alguien les grita: “¡Deténganse, deténganse!”; pero nadie siquiera se vuelve a mirar.
9Los soldados enemigos gritan: “ ¡Roben la plata! ¡Roben el oro! ¡Roben toda su riqueza que es incalculable!
10Asaltada, saqueada y explotada; sus corazones se derriten y tiemblan sus rodillas. La gente está desolada; sus cuerpos desfallecen, y sus rostros pálidos reflejan el miedo.
11¿Dónde está ahora la guarida de los leones#2:11 אֲרִי (ári) Sustantivo masculino singular, traduce: león. El león era el símbolo nacional de la cultura asiria. En los palacios de Nínive, al igual que en sus templos, al rey asirio se le representaba con la figura del león destacando la fuerza y la furia de sus ejércitos. Esto debido a que durante cien años, Nínive, como capital de Asiria, ejerció una hegemonía imperial y devoraba a todo reino que conquistaba a su paso. asirios y el escondite seguro donde jugaban sus cachorros?
12El león asirio desgarraba violentamente la carne de sus presas para alimentar a sus cachorros, y destrozaba a las víctimas para sus leonas. Llenaba sus guaridas con alimento y sus cavernas con provisiones.
13Yo estoy contra ti Asiria - declara Jehová Todopoderoso#2:13 יְהֹוָה צְבָאֹ֖ות (Jehová Tsevaot): Es uno de los títulos divinos que se atribuyen como calificativos al tetragrámaton, con el propósito de no atentar contra la sacralidad del término, traduce: Jehová de los ejércitos. Título que representaba la soberanía y el poder absoluto de Dios; el pueblo judío tenía la creencia de que Dios era tan fuerte y poderoso que Él gobernaba incluso los ejércitos celestiales, porque dentro del contexto antiguo bélico, el ejército significaba fuerza y poder. Por esta razón, en esta traducción contemporánea, optamos por la expresión: Jehová Todopoderoso. : Quemaré tus carros de guerra hasta reducirlos a cenizas, heriré a tus cachorros de león con la espada y los devoraré; ya no explotarás las naciones conquistadas, ya no se oirá la voz de tus orgullosos mensajeros.

ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖

NAHÚM 2: TCB

គំនូស​ចំណាំ

ចែក​រំលែក

ចម្លង

None

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល