Kisary famantarana ny YouVersion
Kisary fikarohana

SAN LUCAS 11

11
Jesús y la oración
(Mateo 6.9-15; 7.7-11)
1Jicã paʉ Jesú cʉ̃ Pacʉ Diore jeni nʉcʉbʉgoʉ cá-ájupʉ. Cʉ̃ ca-jeni nʉcʉbʉgo yaparoro cʉ̃ cabuei jicãʉ cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Jã Ʉpaʉ, Juan bautisari majocʉ cʉ̃ cabuerãre Diore jeni nʉcʉbʉgoriquere na ca-majiowĩ. To bairi mʉ quena jãare majioña, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ.
2To bairo cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú:
—Diore jeni nʉcʉbʉgorã, oco bairo cʉ̃ ĩiña mʉjaa:
Jã Pacʉ, ʉmʉrecóo macacʉ, jicãʉna mʉ ãa caroaʉ majuu, cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ. Ati yepapʉ Caʉpaʉ majuu ãña. Ʉmʉrecoo macana caroaro mʉ ca-boorije átinucuma. To bairo na cá-átore bairona ati yepa macana quena mʉ ca-boorijere na áparo.
3Ʉgarique ati rʉmʉ jã ca-ʉgaparo cõo jã jooya.
4Caroorije jã cá-átajere majirioya. Jã quena aperã caroorije jã na cá-átajere na jã majiriogarã. Sataná caroorijere jãare cʉ̃ cá-áti rotiro cʉ̃re jã matabojaya.
5-6Apeye na ca-ĩi buionemoñupʉ Jesú tunu:
—Jicãʉ mʉja yaʉ cá-aáteñaʉ aátacʉ ñami recomacapʉ cʉ̃ ca-tunu ejaro apeĩ mʉja bapare cʉ̃ tʉpʉ aáti oco bairo cʉ̃ mʉja ĩiborã: “Yʉ yaʉ, ʉgarique yʉ wajoya itia joroa pan're. Apeĩ yʉ yaʉ aperopʉ cá-aáteñaʉ aátacʉ tunu ejami. Cʉ̃ yʉ ca-nuupe maa. To bairi mʉ yʉ jenii apʉ́,” cʉ̃ mʉja ĩiborã. 7To bairo cʉ̃ mʉja ca-ĩiro wii pupeapʉi mʉja yʉʉ bujoboʉmi: “Yʉ patowãcooquẽja. Meere, jope yʉ bipecõawʉ. Yʉ punaa canirã áama. To bairi dope bairo áti mʉ yʉ joo majiquẽe,” ĩiboʉmi. 8Mʉjaare ca-maii anibacʉ quena jooquetiboʉmi, seeto canigabacʉ. Seeto cʉ̃ mʉja ca-jeni netocõaro maca apii jooboʉmi. Yʉre cʉ̃ patowãcoo janaato ĩi, jopere pãa, mʉja jooboʉmi, ʉgariquere cʉ̃ mʉja ca-jenirije cõo, na ca-ĩiñupʉ Jesú cʉ̃ cabuerãre. 9—To bairi mʉja quena to bairona Diore cʉ̃ jeniya. Mʉja ca-jeniro mʉja joogʉmi cʉ̃re mʉja ca-jenirijere. Jenicõa ãna mʉja bʉgagarã. Mʉja yaʉ jopepʉ cʉ̃ ca-pii jenirore bairona mʉja átigarã Diore cʉ̃ jenirã. To bairo mʉja ca-jenicõa ãno jope pãri camajocʉ cʉ̃ yaʉre cʉ̃ ca-joorore bairona mʉja joogʉmi Dio cʉ̃re mʉja ca-jenirijere. 10Noa nipetirã Diore ca-jenirãre na joogʉmi na ca-jenirijere. Ca-jeni macarã na ca-jenirijere bʉgagarãma. Joo ecoogarãma jopepʉ ca-jeni ãnacʉre bairona.
11’Mʉjaa ca-punaacʉna mʉjaare naorore na ca-jeniata ʉ̃taa macare mʉja jooquẽna. Waire na ca-jeniata aña macare mʉja jooquẽna. 12Ãboco riare na ca-jeniata cotapa macare na mʉja jooquẽna. 13To bairona caroare mʉja punaare na mʉja joo maji, caroaro cá-áti majiquẽna anibana quena. To bairi caroa na mʉja ca-joorije netoro mʉja joogʉmi mʉja Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ cʉ̃ Espíritu Santore cʉ̃re mʉja ca-jeniro.
Acusan a Jesús de tener el poder del demonio
(Mateo 12.22-30; Marcos 3.20-27)
14Ape rʉmʉ Jesú wãti camajocʉpʉre ca-jañaʉre cʉ̃ ca-buu rocayupʉ. Wãti cʉ̃pʉre cʉ̃ ca-jañaro ca-wada majiquẽjupʉ. To bairi Jesú wãtire cʉ̃ ca-rocaro bero ca-wada majiquetibatacʉ ca-wada majicõañupʉ yua. Tiere tʉjʉrã ca-tʉjʉ acʉacoajuparã camaja. 15Jicãarã oco bairo ca-ĩiñuparã:
—Wãtia na ʉpaʉ Sataná, Beelsebú ca-wamecʉcʉ cʉ̃ ca-tutuarije mena na buu reimi, ca-ame ĩiñuparã.
16Aperã maca, “Dio cʉ̃ ca-jooricʉ yʉ ãa,” jãare ĩi, “Tʉjʉ acʉarica wamere jã áti iñooña,” cʉ̃ ca-ĩibajuparã. 17Jesú maca to bairije na ca-tʉgooñarijere tʉjʉ majiri, oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Jicã maca macana anibana quena na ca-amequẽata na majuuna ame jĩa peocõaborãma. To bairo quena jicã wii macana anibana quena na ca-ame tutiata jicã wiina ani majiquetiborãma. 18To bairona Sataná Beelsebú ca-wamecʉcʉ quena cʉ̃ yarã mena cʉ̃ ca-amequẽata cʉ̃ yarã aniquetiborãma. To bairi cʉ̃ ca-rotirã cʉgoquetiboʉmi. To bairi ¿nope ĩirã to bairo, “Beelsebú cʉ̃ ca-tutuarije mena wãtiare na buu reimi,” yʉ mʉja ĩití? 19To bairi jocarã majuuna, “Sataná cʉ̃ ca-tutuarije mena wãtiare na buu reimi,” yʉre mʉja ĩi. Mʉja yarã jicãarã na quena wãtiare na buu reema. “Dio cʉ̃ ca-tutuarije mena na buu reema,” na mʉja ĩinucu. To bairi na quena, “Jocarã ĩima,” mʉja ĩigarãma, “Sataná cʉ̃ ca-tutuarije mena wãtiare na buu reimi Jesú,” yʉre mʉja ca-ĩata. 20To bairi Dio cʉ̃ ca-tutuarije mena wãtiare na yʉ buu ree. “To bairi Dio yere ca-rotii ãcʉmi,” yʉre mʉja ca-ĩipe nibajupa. To bairi mʉja popiyeyegʉmi Dio, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
21—Camajocʉ ca-tutuaʉ nipetiro beju wamooricʉ caroaro cʉ̃ ya wiire cʉ̃ ca-cotero aperã cʉ̃ yere jee ruti majiquẽnama. 22Apeĩ maca cʉ̃ netoro beju wamoocõaricʉ ca-ãcʉ̃ cʉ̃ ca-ejaata cʉ̃ quẽ netoboʉmi. To bairo cʉ̃ quẽ netori cʉ̃ ca-cʉgobatajere, cʉ̃ ca-jarerijere, cʉ̃ ãpoa bejurori ema peocõaboʉmi, cʉ̃ ca-quẽ netoricʉ aniri. To bairo áti, cʉ̃ yarãre na ricawoboʉmi cʉ̃re cʉ̃ ca-emariquere, na ca-ĩi buioyupʉ Jesú. Sataná netoro ca-tutuaʉ yʉ ãa ĩi, na ca-ĩi buio majioñupʉ.
23’ “Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ãmi,” yʉre ca-ĩiquẽna yʉ yarã me ãma. Yʉ ca-buiorijere ca-apiʉjagaquẽna aniri aperãre yʉre ca-apiʉjaboparãre na matarã áama, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
El espíritu malo que vuelve
(Mateo 12.43-45)
24Ape wame quena oco bairo ca-ĩi buioyupʉ Jesú:
—Wãti camajocʉre ca-buti weoricʉ oco ca-manopʉ aáteñaʉmi cʉ̃ ca-aniparore macaʉ aácʉ. Bʉgaquẽcʉ oco bairo ĩi tʉgooñaʉmi: “Yʉ ca-butiepaʉpʉrena yʉ tunu jãagʉ tunu,” ĩimi. 25Cʉ̃pʉre tunu jãagʉ caroaro owa quenoorica wiire bairo ca-ãcʉ̃re tʉjʉʉmi. 26To baii cʉ̃ ca-ano tʉjʉri wãtia aperã siete canacãʉre cʉ̃ netoro caroorã majuure na pijo, na menapʉ cʉ̃pʉre jãʉmi. To bairi caroorã majuu wãtia capaarã cʉ̃ mena na ca-ano ca-jʉgoye cʉ̃ ca-ãnato netoro majuu rooro ãcʉmi, na ca-ĩi buioyupʉ Jesú.
27To bairije Jesú cʉ̃ ca-ĩi ani paʉ cãromio jicão camaja watoapʉ ca-ãcõ ca-ĩi awajayupo:
—¡Caroaro majuu wariñuomo mʉ ca-macʉ cʉtaco, mʉre ca-ũpuorico! ca-ĩiñupo Jesúre.
28Jesú maca to bairo cõ ca-ĩi awajaro apii:
—Dio Wadariquere ca-apirã tiere caroaro cá-ána na maca wariñuu netogarãma, cõ ca-ĩiñupʉ.
La gente mala pide una señal milagrosa
(Mateo 12.38-42; Marcos 8.12)
29-30Camaja aperã capaarã Jesú tʉpʉ na ca-ejanemoro tʉjʉʉ oco bairo na ca-ĩi buioyupʉ:
—Ati yʉtea macana ñuuqueti majuucõama. Caroorã aniri, “Ca-acʉori wame jã áti iñooña, ‘Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ãmi,’ mʉre jã ca-ĩi majiparore bairo ĩi,” yʉ ĩima. To bairo na ca-tʉjʉgarije to ca-anibato quena ati wame jetore na yʉ ĩi buiogʉ. Tirʉmʉpʉre Jonás ca-wamecʉcʉre Nínive na ca-ĩri macapʉ cʉ̃ ca-jooyupʉ Dio, yʉ ye quetire na buioʉja ĩi. Jonáre ca-acʉori wame cʉ̃ ca-bairo ca-tʉjʉyuparã Nínive macana. Ca-acʉori wame tʉjʉrã, “Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ãcʉmi Jonás,” ca-ĩi tʉjʉyuparã Nínive macana. To bairo cʉ̃ ca-bairicarore bairona bairo ca-acʉori wame yʉre baigaro. Ti wame yʉ ca-bairi wame jetore tʉjʉgarãma ati yʉtea macana, na ca-ĩiñupʉ Jesú. 31—Caroorãre Dio na cʉ̃ ca-popiyeyeri paʉ ca-anopʉ Seba ca-wamecʉti yepa ʉpao tirʉmʉpʉ macaco ati yʉtea macanare, “Rooro majuu mʉja ca-apiʉjaquẽjupa mʉjaa,” ĩi buiogomo. Ca-yoaropʉ ca-ãnaco cá-ajupó Salomón mani ñicʉ jãa ʉpaʉ tirʉmʉpʉ macacʉ tʉpʉ, cʉ̃ ca-buio majirijere apigo. Yʉ maca Salomón ãnacʉ netoro ca-majii yʉ ca-anibato quena yʉre mʉja apigatee. 32To bairi Jonás tirʉmʉpʉ macacʉ Dio ye quetire Nínive macana ca-aniñaricarã nare cʉ̃ ca-buioro caroorije na cá-átiere jʉtiriticõari ca-janañuparã. Yʉ maca Jonás netoro ca-ãcʉ̃ yʉ ca-anibato quena yʉ ca-buiorijere mʉja apigatee. Caroorije mʉja cá-átiere mʉja tʉgooñaquẽe, mʉja janagaquẽe. To bairi caroorãre Dio nare cʉ̃ ca-popiyeyeri paʉ ca-anopʉ Nínive macana tirʉmʉpʉ macana, “Rooro mʉja ca-apiʉjaquẽjupa,” mʉja ĩigarãma ati yʉtea macanare, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
La lámpara del cuerpo
(Mateo 5.15; 6.22-23)
33Oco bairo na ca-ĩi buionemoñupʉ Jesú:
—Jĩa bujuriquere jĩa bujurã ca-bauquẽtopʉ mani cũuquẽe. Apeye jotʉ ẽoro unopʉ mani cũuquẽe. Ca-bui maca jeto mani jĩa buju peó, camaja ca-jãa ejarã caroaro na tʉjʉato ĩirã. 34Caroaro ca-tʉjʉ majirã mʉja ca-ãmata caroaro mʉja áti ani maji. To bairona mʉja yeri quena Dio mena caroaro ca-yericʉna mʉja ca-ãmata caroaro mʉja áti maji. Mʉja cape ca-rooye tuaricarã mʉja ca-ãmata apeye uniere caroaro mʉja áti majiquetiborã. To bairona mʉja yeri Dio mena mʉja ca-ñuuquẽpata caroaro cʉ̃ mena mʉja ani majiquẽe. 35Dio yere mʉja ca-majirije jĩa bujuriquere bairo ãa. To bairi Dio yere mʉja ca-majibatiere mʉja ca-bai botioata ca-naitĩarije maca to ca-ano áti rooye tuuboro. To bairi caroaro Diore áti nʉcʉbʉgocõaña. 36Caroaro Dio mena ca-yericʉna mʉja ca-ãmata mʉja cá-áti anie caroa jeto anigaro. To bairi caroaro jĩa bujurique mena cá-áti ãnare bairo caroaro mʉja áti ani majigarã, na ca-ĩiñupʉ Jesú yua.
Jesús acusa a los fariseos y a los maestros de la ley
(Mateo 23.1-36; Marcos 12.38-40; Lucas 20.45-47)
37Jesú to bairo cʉ̃ ca-ĩi buio yaparoro jicãʉ fariseo majocʉ, “Yʉ ya wiipʉ ʉgaʉ ajá,” cʉ̃ ca-ĩiñupʉ. To bairi Jesú cʉ̃ mena aá, cʉ̃ ya wiipʉ jãa, ʉgarica cajawa tʉ ca-ejanumuñupʉ. 38To bairo cʉ̃ ca-bairo fariseo majocʉ maca oco bairo cʉ̃ ca-ĩi tʉjʉyupʉ: “¿Nope ĩi jã cá-átinucurore bairo cʉ̃ wamorire cojequẽcʉna cʉ̃ ejanumu ʉgatí?” ca-ĩi acʉa tʉjʉyupʉ. 39Mani Ʉpaʉ Jesú maca cʉ̃ ca-tʉgooñarijere tʉjʉ majii oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Mʉjaa fariseo maja baujarije jeto caroa mʉja átaje cʉtibapa. Jotʉ bapari ca-bui jeto cojericarore bairo mʉja ãa, pupea macare ca-cojeya manore bairo. To bairi ca-bui macare caroarã anibana quena mʉja yeri macare caroorije pairã mʉja ãa. Aperã yere ca-emarã mʉja ãa, fariseo majare na ca-ĩiñupʉ Jesú. 40—Ca-majiquẽna mʉja ãa. Jotʉ bapare ca-weo caroaro quenoomo ca-buire, ca-pupea quenare. To bairona Dio mani rupaʉre cá-ájupi, mani yeri quenare cá-ájupi. 41To bairi ca-bopacoorãre mʉja yeri mena na mai tʉjʉri na jooya mʉja ca-cʉgorijere. To bairo mʉja cá-áto tʉjʉʉ, “Caroarã ãma na yeripʉ quenare,” mʉja ĩi tʉjʉgʉmi Dio mʉjaare, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
42’Rooro anigaro mʉjaare, fariseo majare. Mʉja ca-oteriquere to canacã wameacã pʉga wamo canacã ca-ricacʉto jicã mʉja joonucu Diore. Menta na ca-ĩrijeacã, ruda na ca-ĩrijeacã, apeye mʉja ca-oterijeacã nipetiro ca-wapa maniere, caroaro cõoñari mʉja joonucu Diore jicã jeto. Tiere ca-joorã anibana quena aperãre cariape na mʉja átiquẽe. Diore cʉ̃ mʉja nʉcʉbʉgoquẽe. To bairi Diore nʉcʉbʉgori caroaro aperãre na cá-átiparã mʉja anibapa, Diore apeye uniere cʉ̃ joo janaquetiri, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
43’Rooro anigaro mʉjaare fariseo majare, na ca-ĩiñupʉ Jesú tunu. —Camaja nipetiro na ca-tʉjʉ jooro neñapo buerica wiiripʉre ejarã ʉparã na ca-ruirije unie jetore mʉja ruiga, camaja jãare na tʉjʉ nʉcʉbʉgoato ĩirã. Macari recomacapʉre aána camaja nipetirã caroaro mʉja na ca-ñuu roti nʉcʉbʉgorijere mʉja apiga, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
44’Rooro anigaro mʉjaare fariseo majare, judío majare cabuerãre. Mʉjaa maja yaarica ope ca-bauquẽtore bairona mʉja ãa. Camaja yaarica ope buire aábana quena, “Camaja yaarica ope ãno,” ĩi majiquẽnama. Ti ope pupeapʉ ca-boarije quenare tʉjʉ majiquẽnama. To bairo tiere na ca-tʉjʉ majiquẽtore bairona aperã mʉja yeripʉ caroorije ca-aniere tʉjʉ majiquẽema, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
45To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii jicãʉ caroaro Moisé ãnacʉ cʉ̃ ca-ucariquere ca-bue majii oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesúre:
—Jãare ca-majioʉ, fariseo majare na ĩi buioʉ jã quenare to bairo jã ĩi tuticõaʉ mʉ ĩi, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ.
46To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Rooro anigaro mʉja quenare, Moisé cʉ̃ ca-ucariquere cabuerãre. Capee popiye majuu na ca-tʉgooñaro mʉja áti roti aperãre, mʉja majuuna átiquetibana quena.
47’Rooro anigaro mʉjaare. Dio ye quetire ca-buioricarã ãnana na maja operi buina caroa wiiriacã mʉja nʉco. To bairo ána, na ca-ãnaje oco bairo ca-añupa ĩirã mʉja áa. Mʉja ñicʉ jãapʉ na ca-jĩa jʉgo ájupa. 48Mʉjaa Dio ye quetire buiori maja na ca-buioriquere mʉja átiquẽe. Yʉ quenare mʉja api nʉcʉbʉgoquẽe. To bairo baibana mʉja ñicʉ jãa na cá-átajere mʉja ca-bai buicʉti aninemorijere mʉja bai iñoo aperãre. Dio ye quetire buiori majare ca-jĩa reecõañupa. Mʉja maca na maja operi buirire caroa wiiriacãre mʉja nʉco.
49’To bairi Dio ca-jʉgoyepʉna cʉ̃ ca-majirije mena oco bairo ca-ĩiñupi: “Nare yʉ buio roti joogʉ yʉ ye quetire ca-buioparãre. Jicãarãre na jĩagarãma. Aperãre to canacã wame rooro na átigarãma,” ca-ĩiñupi Dio, ca-ĩi buioyupʉ Jesú. 50—Dio ye queti buiori maja nipetirore na ca-jĩa reerique wapa na popiyeyegʉmi Dio ati yʉtea macanapʉre. 51Ati yepa ca-ani jʉgori paʉpʉna Abel ca-wamecʉcʉre na ca-jĩa jʉgorique mena, pʉʉʉ, Sacaría ca-wamecʉcʉre, Dio wii recomacapʉ na ca-jĩarique mena yapacʉ. Cariape mʉjaare yʉ ĩi buiogʉ: Na ca-jĩa jʉgo atáje wapa ati yʉtea macanare tamuorique anigaro, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
52’Rooro anigaro mʉjaare, Moisé cʉ̃ ca-ucariquere ca-buerãre. Tiere buebana quena aperãre cariape ca-anie macare na mʉja buioquẽe. Cariape macaje macare mʉja nʉcʉbʉgoquẽe. To bairo ána aperã quenare tiere na ca-api nʉcʉbʉgoquẽto na mʉja ĩi matanucu, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
53To bairo cʉ̃ ca-ĩi yaparo, buti aáto bero judío majare cabuerã, fariseo maja quena seeto cʉ̃ ca-punijini tʉgooñañuparã. To bairi capee cʉ̃ ca-jeniña patowãcoogayuparã. 54To bairi seeto cʉ̃ ca-tʉjʉ coteyuparã. “Ricati cʉ̃ ca-buioata ʉparãre cʉ̃ mani wadajãgarã,” ĩirã ca-baiyuparã.

Voafantina amin'izao fotoana izao:

SAN LUCAS 11: TAVNT2

Asongadina

Hizara

Dika mitovy

None

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra