Kisary famantarana ny YouVersion
Kisary fikarohana

SAN LUCAS 10

10
Jesús envía a los setenta
1Cabero mani Ʉpaʉ Jesú aperã cʉ̃ ye quetire ca-buio teñaparãre setenta majuu na ca-bejenemoñupʉ. Nare beje, cʉ̃ cá-aápa macaripʉre na cá-aá jʉgoyecʉti rotiyupʉ. Pʉgarã, pʉgarã jeto na ca-buio teña aá rotiyupʉ. 2Oco bairo na ca-ĩi buioyupʉ:
—Ca-oterique, meere jũacoapa. Pairo majuu rica cʉticoapa. Ca-jeeparã maca jicãarãacã jeto ãma. To bairo ca-oterique ʉpaʉre cʉ̃ jeniya. “Ca-rica ca-jeenemoparãre jooya,” cʉ̃ ĩi jeniya, ca-ĩiñupʉ. —Capaarã majuu ãma yʉ ye quetire ca-apiʉjaparã. To bairi Diore cʉ̃ jeniya, aperã nare ca-buiorã na ca-aninemoparore bairo ĩirã, na ca-ĩiñupʉ Jesú cʉ̃ cabuerãre. 3—Aánaja mʉjaa, yʉ ye quetire buiora aána. Mʉjaare ca-uwiope to ca-anibato quena mʉjaare yʉ aá roti caroorã na ca-anopʉ. To bairi waibʉcʉrã oveja cawimarã yaia jeto na ca-anopʉ na cá-aátore bairona mʉjaare yʉ aá roti ca-uwioropʉre. 4Topʉ buio teñarã aána niyeru jãarica poari, apeye jãarica poari quenare jee aáqueticõaña. Rʉpo jutii jicã bapa mʉja ca-cʉtape jetore jee aánaja. Ape bapa mʉja ca-wajoapere jee aáqueticõaña. Maapʉ aperãre na bocarã yoaro wadapeni tuaqueticõaña. 5Maca ejarã mʉja ca-ejari wii macanare na ñuu rotirã, “Caroa ãnaje mʉjaare cʉ̃ joato Dio ati wii macanare,” nare mʉja ĩigarã. 6Ti wii macanare to bairo na mʉja ca-ĩi ñuu rotiro to bairona caroare na joogʉmi Dio. “Caroaro jã mena anicõaña,” mʉjaare ca-ĩirãre mʉja ca-ĩirore bairona caroare na joogʉmi Dio. Caroaro mʉjaare ca-ani rotiquẽna macare caroare na jooquetigʉmi Dio. 7Ti wiina caroaro mʉjaare na ca-ani rotiri wii jetona mʉja anicõagarã. Ti wiina mʉjaare na ca-nuurijere ʉga, eti, áti anicõaña. Mʉjaare na ca-nuurijere Dio ye quetire mʉja ca-buiorije wapayerãre bairo ána átigarãma. To bairi ape wiiripʉ ʉga teñaquẽja. 8Mʉja ca-ejari maca macana caroaro mʉjaare na ca-booro ʉgaya mʉjaare na ca-nuurijere. 9Ti macapʉ ca-riaye cʉnare na catíoya. Oco bairo na ĩi buioya: “Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anie quetire mʉja tʉpʉ jã buiorã ejawʉ,” na ĩi buioya. 10Ape macare mʉja ca-ejaro ti maca macana mʉjaare na ca-booquẽpata ti maca ca-recomacapʉ aáti, oco bairo na ĩiña: 11“Mʉja ya maca macaje jita jã rʉporipʉre ca-tujarijere pa bate cũurã jã áa. Jã ca-buiorijere mʉja ca-booquẽtie bui mʉja popiyeyegʉmi Dio ĩirã, to bairona jã áa. Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-aniere mʉja tʉpʉ jã buiorã ejabapʉ,” na mʉja ĩi buiogarã. 12Mʉjaare ca-booquẽnare rooro na baigaro Diore ca-booquẽnare na cʉ̃ ca-popiyeyeri paʉ ca-anopʉ. Tirʉmʉpʉ macana Sodoma macanare na cʉ̃ ca-popiyeyericaro netoro na popiyeyegʉmi Dio mʉjaare ca-booquẽnare, na ca-ĩiñupʉ Jesú yua.
Los pueblos desobedientes
(Mateo 11.20-24)
13To bairo na ĩi yaparo oco bairo ca-ĩiñupʉ Jesú Corasín, Betsaida ca-wamecʉti macari macanare:
—Cabero rooro mʉja baigaro Corasín, Betsaida macanare. Tirʉmʉpʉ macana Tiro, Sidón macana quena mʉjaare yʉ cá-áti iñoorijere bairona na yʉ cá-áti iñoata na yeri wajoaboricarãma na maca. Nemoopʉna caroorije na cá-átajere jʉtiritiri áti janaboricarãma na maca. Mʉja maca caroorije mʉja cá-átiere mʉja janagaquẽe. 14To bairi Diore ca-apiʉjaquẽnare na cʉ̃ ca-popiyeyeri paʉ ca-anopʉ seeto mʉja popiyeyegʉmi. Tirʉmʉpʉ macana Tiro, Sidón macanare na cʉ̃ ca-popiyeyericaro netoro mʉja popiyeyegʉmi Dio mʉja macare, na ca-ĩiñupʉ Jesú Corasín, Betsaida macanare.
15Capernaum ca-wamecʉti maca macana quenare oco bairo na ca-ĩiñupʉ Jesú:
—“Ʉmʉrecoopʉ Dio tʉpʉ jã aágarã,” ĩi tʉgooñaqueticõaña mʉjaa. Mʉjaare reegʉmi Dio caroorãre na cʉ̃ ca-popiyeyenucuri paʉpʉ, na ca-ĩi buioyupʉ Jesú Capernaum macanare.
16Na ĩi yaparo cʉ̃ cabuerã, cʉ̃ ca-roti jooricarãre oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Mʉja ca-buiorijere ca-apirã yʉpʉre apirã áama. Mʉja ca-buiorijere ca-apigaquẽna maca yʉrena apigaquẽna áama. Yʉre ca-apigaquẽna Dio yʉre ca-jooricʉ quenare apigaquẽna áama, na ca-ĩiñupʉ Jesú yua.
Regreso de los setenta
17Cabero setenta canacãʉ majuu Jesú mena macana cʉ̃ ca-buio teña rotiricarã buio teña, tunu ejarã wariñuurique mena ca-tunu ejayuparã. Tunu eja, Jesúre cʉ̃ ca-ĩi buioyuparã:
—Jã Ʉpaʉ, ca-yeri wãtia camajapʉ ca-jañarãre, mʉ wame mena, “Butiya,” nare jã ca-buti rotiro nemoona butiwã. Jãare neto majiquẽema.
18To bairo na ca-ĩiro oco bairo na ca-ĩiñupʉ Jesú:
—Satanáre ca-rocawĩ Dio ʉmʉrecóopʉ ca-anibatacʉre yʉ ca-tʉjʉrona. Bʉpo cʉ̃ ca-yaberijere bairona ca-ñaa rui aámi Dio cʉ̃ ca-rocaropʉ. To bairi mʉjaare neto majiquẽema wãtia, Dio cʉ̃ ca-rericarã aniri. 19Tutuariquere mʉjaare yʉ ca-joowʉ. To bairi aña, cotapa na mʉja ca-cʉtabato quena mʉja rooye tuuquetigarãma. Sataná cʉ̃ ca-tutuarije netoro ca-aniere áti rotiriquere mʉjaare yʉ ca-joowʉ. To bairi wãtia mʉja áti rooye tuu neto majiquẽema. 20Wãtia mʉja ca-rotiro apiri na ca-butiro mʉja wariñuurã. To bairo mʉja ca-bairije to ca-anibato quena ape wame maca seeto ca-ani wariñuuri wame majuu ãa. Ʉmʉrecoopʉ Dio yarã na wamere cʉ̃ ca-uca tuuri pũuropʉ cʉ̃ ca-uca tuuricarã aniri maca seeto wariñuuña, na ca-ĩiñupʉ Jesú.
Jesús se alegra
(Mateo 11.25-27; 13.16-17)
21To bairo cʉ̃ cabuerãre ĩi yaparoʉ oco bairo cʉ̃ Pacʉ Diore cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú, Espíritu Santo wariñuu netoriquere cʉ̃re cʉ̃ ca-jooro:
—Caacʉ, mʉna mʉ ãa ʉmʉrecóo, ati yepa quenare ca-rotii. “Meere, ca-majirã jã ãa,” ca-ĩi tʉgooñarãre yʉ ca-buiorijere api majiriquere na mʉ jooquẽe. Aperã, “Caroaro jã majiquẽe Dio yere, cawimarãre bairona ca-majiquẽna jã ãa,” ca-ĩi tʉgooñarã macare yʉ ca-buiorijere caroaro api majiriquere na mʉ joo. Caroaro na majiato ĩi api majiriquere na mʉ joo. To bairo mʉ cá-átiere tʉgooñari, “Caroaro mʉ áa,” mʉ yʉ ĩi wariñuu, Caacʉ. To bairo mʉ ca-boorore bairona na mʉ ájupa, ca-ĩiñupʉ Jesú cʉ̃ Pacʉ Diore.
22To bairo cʉ̃ Pacʉre cʉ̃ ĩi, cʉ̃ cabuerãre oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Yʉ Pacʉ nipetiro áti majiriquere yʉ ca-joowĩ. Yʉ ca-aniere majiquẽema camaja. Jicãʉna ãmi yʉ Pacʉ Dio yʉ ca-aniere ca-majii. Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-anie quenare majiquẽema camaja. Jicãʉna yʉ ãa cʉ̃ ca-aniere ca-majii. Noa cʉ̃ ca-aniere na yʉ ca-majioro na quena majigarãma yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-aniere, ca-ĩiñupʉ cʉ̃ cabuerãre.
23-24To bairo na ĩi, cʉ̃ cabuerãre na tʉjʉ, aperã na ca-apiquẽtopʉ oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Ato ca-paʉpʉre mʉja ca-tʉjʉnucuri wame, mʉja ca-apinucuri wamere ca-tʉjʉgabajuparã capaarã tirʉmʉpʉ macana Dio ye quetire ca-buiorã, maca ʉparã quena. To bairi mʉja maca tiere ca-apinucurã, ca-tʉjʉrã aniri wariñuuña, na ca-ĩiñupʉ Jesú cʉ̃ cabuerãre.
Ejemplo del buen samaritano
25Moisé ãnacʉ cʉ̃ ca-ucariquere caroaro cabuei jicãʉ ca-ejayupʉ Jesú tʉpʉ. Eja, ¿dope bairo yʉ cʉ̃ ĩi yʉʉgabauparí ĩi? cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ Jesúre:
—Camajare ca-majioʉ, ¿dope bairo yʉ ácʉati Dio tʉpʉ anicõa aninucugʉ?
26To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—¿Moisé cʉ̃ ca-ucarica pũuripʉ dope bairo ĩi ucarique to ãtí? Mʉa tiere mʉ ca-bueata, ¿dope bairo mʉ tʉgooñatí? cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesú.
27To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Oco bairo ĩi ucarique ãa: “Mʉ Ʉpaʉ Diore nipetiro seeto mʉ yeri mena cʉ̃ maiña. Mʉ ca-ocabʉtirije mena, mʉ ca-tʉgooñarije mena Diore cʉ̃ maiña. Aperã quenare na maiña mʉ majuuna mʉ rupaʉre mʉ ca-mairore bairona,” ĩi ucarique ãa, Jesúre cʉ̃ ca-ĩi yʉʉyupʉ Moisé ãnacʉ cʉ̃ ca-ucariquere caroaro cabuei.
28Tiere cʉ̃ ca-ĩiro apii Jesú cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Cariapena mʉ ĩi. To bairo ácʉ Dio tʉpʉ mʉ anicõa aninucugʉ, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ.
29To bairi, “Caroaro aperãre ca-maii ãñupi,” yʉre cʉ̃ ĩato ĩi, oco bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniña nemoñupʉ Jesúre:
—¿Noa una na ãtí, “Aperãre ca-maipe ãa,” ca-ĩirã?
30To bairo cʉ̃ ca-ĩiro atie queti buio majiorica wame cʉ̃ ca-ĩi buioyupʉ Jesú:
—Jicãʉ Jerusalén mena ca-roo aáti wãpʉ Jericópʉ aácʉ ca-roo aájupʉ. Topʉ cʉ̃ cá-aáto ma recomacapʉ jee rutiri maja tutuaro mena cʉ̃ boca ñe átiri, cʉ̃ pa camiye, cʉ̃ jutii, cʉ̃ apeye unie, nipetirijere cʉ̃ ca-ema peocõañuparã. Cʉ̃ ca-bai yajiboro cʉ̃ áti, cũu roca, cá-aácoajuparã yua. 31To bairo cʉ̃ na cá-áti cũu roca aáto bero jicãʉ sacerdote majocʉ ti wãpʉ cá-aájupʉ. Ti wãpʉ aácʉ to bairo na cá-áti cũu rocaricʉre cʉ̃ tʉjʉba, cʉ̃ ca-owa netocoajupʉ. 32Cʉ̃ ca-neto aáto bero apeĩ Levita poa macacʉ cá-ajupʉ́ tunu. Cʉ̃ quena to bairona cʉ̃ tʉjʉʉ cʉ̃ ca-owa netocoa aájupʉ. 33Na ca-neto aáto bero ti wãana cá-ajupʉ́ apeĩ Samaria macacʉ, judío maja na ca-teerã yaʉ. Cʉ̃ maca na ca-quẽ rocaricʉre cʉ̃ tʉjʉʉ cʉ̃ ca-bopaco tʉjʉyupʉ. 34Cʉ̃ bopaco tʉjʉri cʉ̃ tʉjʉ aá, cʉ̃ na ca-quẽrique camiire cʉ̃ ca-ʉcoyeyupʉ. Ʉje wẽeri rica oco mena cʉ̃ ca-coje ʉcoyeyupʉ, ʉje majuu mena quena. Áti yaparo, juti ajeri mena cʉ̃ camiire cʉ̃ ca-dʉreyupʉ. Cabero cʉ̃ yaʉ burro ca-umaʉ bui cʉ̃ ne peo, cʉ̃ ca-necoajupʉ. Cʉ̃ ne aá, aáteñari maja na ca-canirã ejanucuri wiipʉ cʉ̃ ca-ne ejayupʉ. Ne eja átiri, topʉ cʉ̃ ca-cote añupʉ.
35Ape rʉmʉ yua, Samaria macacʉ topʉ ani, neto aágʉ aáteñari maja na ca-canirã ejari wii ʉpaʉre niyeru cʉ̃ ca-jooyupʉ. Pʉga rʉmʉ paarique wapayerique cõo cʉ̃ ca-wapayeyupʉ. “Caroaro anire cʉ̃ coteya,” ĩi cá-ájupʉ. “Noo ca-boorije cʉ̃ mʉ cá-átinemoro cabero acʉ́ mʉ yʉ wapayenemogʉ,” cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Samaria macacʉ ti wii ʉpaʉre yua.
36To bairi ti wamere buio majio yaparo oco bairo ca-ĩi jeniñañupʉ Jesú Moisé ãnacʉ cʉ̃ ca-ucarique caroaro cabueire:
—Tiere apii ¿dope bairo mʉ tʉgooñatí? Camaja itiarã jee rutiri maja na ca-quẽ rocaricʉre cʉ̃ ca-tʉjʉyuparã. Naa itiarã ca-tʉjʉricarã, ¿ni maca cʉ̃re cʉ̃ ca-maiñuparí? cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ Jesú.
37To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Cʉ̃re ca-bopaco tʉjʉricʉ maca ca-añupʉ cʉ̃re ca-maii, cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Jesúre.
To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Mʉ quena to bairona ája. Cʉ̃re ca-bopaco tʉjʉricʉ cʉ̃ cá-átatore bairona ája, ca-ĩiñupʉ Jesú Moisé cʉ̃ ca-ucariquere caroaro ca-bueire yua.
Jesús en la casa de Marta y María
38Jesú cʉ̃ cabuerã mena aáteñaʉ aácʉ, ca-ejayupʉ ape macaacãpʉ. Ti macapʉ cʉ̃ ca-ejaro Marta ca-wamecʉco cʉ̃ cá-atí rotiyupo cõ ya wiipʉ. 39Jesú cʉ̃ ca-jãa ejaro Marta baio María ca-wamecʉco Jesú tʉ ca-ruiyupo, cʉ̃ ca-buiorijere apigo. 40Marta maca ʉgarique quenoorique capee ca-paarique paibʉjayupo. To bairi Jesú tʉ cõ baio cõ ca-ruiro tʉjʉri Jesúre cʉ̃ ca-ĩiñupo Marta:
—Yʉ Ʉpaʉ, yʉa jicãona capee paarique yʉ áticõabapa. Atio yʉ baio yʉ átinemoquẽemo— cʉ̃ ca-ĩiñupo. —¿To bairo cõ ca-bairijere cõ mʉ tʉgooñaquẽetí? “Mʉ jʉgocore cõ átinemoña,” cõ ĩiña, cʉ̃ ca-ĩiñupo Marta.
41Jesú maca oco bairo cõ ca-ĩi yʉʉyupʉ:
—Marta, mʉa capee majuu paabaco seeto mʉ tʉgooñarique cʉti neto. 42Mʉ baio cõ ca-apirije maca jetore ca-tʉgooñape nibapa. María maca, “Jesú cʉ̃ ca-buiorijere yʉ apigo,” ĩo caroa macare átigamo. Yʉ ca-buiorijere cõ ca-apiri wamere cõ ca-majiritiro áti majiquetigarãma aperã, cõ ca-ĩiñupʉ Jesú Martare yua.

Voafantina amin'izao fotoana izao:

SAN LUCAS 10: TAVNT2

Asongadina

Hizara

Dika mitovy

None

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra