Johannes 1
1
1Alguses oli Sõna juba olemas.#1:1. Teisisõnu, Sõna eksisteeris igavesest minevikust alates. Sõna mõiste tähendab enamat kui tähemärke, mis sõna moodustavad. See tähendab jumalikku mõtlemisviisi, Jumala väljendust, jumaluse aktiivset aspekti, mis kutsub esile, nagu on kirjas 1. Moosese 1:1. Sõna oli Jumala juures ja Sõna oli Jumal. 2Alguses oli ta Jumala juures. 3Kõik on tekkinud tema kaudu; ilma temata ei ole tekkinud midagi. 4Temas oli elu, see elu, mis on kõigi valgus. 5Valgus paistab pimedusse ja pimedus ei ole seda kustutanud.#1:5. Originaali sõna võib tähendada ka „võitma“ või „mõistma“.
6Jumal saatis mehe nimega Johannes. 7Ta tuli tunnistajana selgitama valgust, et kõik võiksid tema kaudu uskuda. 8Tema ise ei olnud valgus, vaid ta tuli valgusest tunnistama.
9Tõeline valgus oli tulemas maailma, et valgustada kõiki. 10Ta oli maailmas, ja kuigi maailm oli tehtud tema kaudu, ei tundud maailm, kes ta on.#1:10. Või „ei tundnud teda ära“. 11Ta tuli omade juurde, kuid nad ei võtnud teda omaks.#1:11. Või „Ta tuli oma koju, kuid omad ei võtnud teda vastu“. 12Kuid kõigile neile, kes ta vastu võtsid ja temasse uskusid, andis ta õiguse saada Jumala lapseks. 13Need lapsed ei ole sündinud tavalisel moel, mitte inimese soovi või isa otsuse tulemusena, vaid nad on sündinud Jumalast. 14Sõna sai inimeseks ja elas meie keskel ning me nägime tema au, Isa ühe ja ainsa Poja#1:14. Sõna-sõnalt „ainusündinud“. See viitab pigem positsioonile ja ainulaadsusele kui sündimisele. au, täis armu ja tõde.
15Johannes tunnistas temast, hüüdes rahvale: „See on tema, kellest ma teile rääkisin, kui ütlesin: „See, kes tuleb pärast mind, on minust tähtsam, sest tema oli olemas juba enne mind.““ 16Me kõik oleme saanud osa tema heldusest, ühe armulise kingi teise järel. 17Seadus anti Moosese kaudu; arm ja tõde tulid Jeesuse Kristuse kaudu. 18Kuigi keegi ei ole eales Jumalat näinud, on üks ja ainus Jumal, kes on Isa lähedal, näidanud meile, missugune on Jumal.#1:18. Või „on tema teatavaks teinud“.
19Seda teatas Johannes avalikult, kui juudi juhid saatsid Jeruusalemmast preestreid ja leviite temalt küsima: „Kes sa oled?“ 20Johannes kuulutas lihtsalt ja selgelt, ilma kõhklemata: „Ma ei ole Messias.“
21„Kes sa siis oled?“ küsisid nad. „Kas Eelija?“
„Ei, ei ole,“ vastas ta.
„Kas sa oled see prohvet?“#1:21. Juutide mõtteviisis oodati enne lõppu erilist prohvetit.
„Ei,“ kostis ta.
22„Kes sa siis oled?“ küsisid nad. „Me peame andma vastuse neile, kes meid saatsid. Mida sa enda kohta ütled?“
23„Ma olen hääl, mis hüüab kõrbes: „Tehke Issanda tee sirgeks!““ ütles ta prohvet Jesaja sõnu kasutades.#1:23. Tsiteeritud Jesaja 40:3.
24Variseride saadetud preestrid ja leviidid#1:24. „Preestrid ja leviidid“ − mitte otsesõnu salmist 19. 25küsisid talt: „Miks sa siis ristid, kui sa ei ole Messias, Eelija ega see prohvet?“
26Johannes vastas: „Mina ristin veega, kuid teie keskel seisab see, keda te ei tunne. 27Tema tuleb pärast mind, aga ma ei ole väärt isegi tema sandaale lahti päästma.“ 28See kõik toimus teiselpool Jordanit Betaanias, kus Johannes ristis.
29Järgmisel päeval nägi Johannes Jeesust lähenemas ja ütles: „Vaadake, Jumala Tall, kes võtab ära maailma patu! 30Tema on see, kellest ma rääkisin, kui ütlesin: „Pärast mind tuleb minust tähtsam mees, sest tema oli olemas juba enne mind.“ 31Ma ise ei teadnud, kes ta on, kuid mina tulin ristima veega, et tema saaks Iisraelile ilmutatud.“
32Johannes andis tunnistust temast, öeldes: „Ma nägin taevast laskumas Vaimu nagu tuvi ja tema peale jäämas. 33Ma ei oleks teda tundud, kui see, kes läkitas mind veega ristima, ei oleks mulle öelnud: „See, kelle peale sa näed Vaimu laskumas ja sinna jäämas, on see, kes ristib Püha Vaimuga.“ 34Ma nägin seda toimumas ja kinnitan, et see on Jumala Poeg.“
35Järgmisel päeval seisis Johannes koos oma kahe jüngriga. 36Ta nägi Jeesust mööda minemas ja ütles: „Vaadake! See on Jumala Tall!“ 37Kui kaks jüngrit kuulsid tema sõnu, läksid nad ja järgisid Jeesust.
38Jeesus pöördus ja nägi neid järgnemas. „Mida te otsite?“ küsis ta neilt.
„Rabi (mis tähendab „Õpetaja“), kus sa peatud?“ küsisid nad vastu.
39„Tulge ja vaadake,“ ütles ta neile. Nii nad siis läksid koos temaga ja nägid, kus ta peatus. Kell oli umbes neli pärastlõunal, ja nad veetsid ülejäänud päeva temaga koos.
40Andreas, Siimon Peetruse vend, oli üks neist kahest jüngrist, kes olid kuulnud, mida Johannes ütles, ja oli Jeesust järginud. 41Ta läks kohe otsima oma venda Siimonat ja ütles talle: „Me leidsime Messia!“ (mis tähendab „Kristus“).#1:41. Kristus tähendab „Võitu“. 42Ta viis tema Jeesuse juurde. Siimonale otsa vaadates ütles Jeesus: „Sina oled Siimon, Johannese poeg. Aga nüüd hüütakse sind Keefaseks“ (mis tähendab „Peetrus“).#1:42. Keefas ja Peetrus tähendavad mõlemad „kalju“ või „kivi“.
43Järgmisel päeval otsustas Jeesus minna Galileasse. Jeesus leidis sealt Filippuse ja ütles talle: „Järgne mulle.“ 44Filippus oli pärit Betsaidast, samast linnast, kust Andreas ja Peetruski.
45Filippus leidis Naatanaeli ja ütles talle: „Me leidsime tema, kellest Mooses kirjutas seaduses ja ka prohvetid − Naatsaretist pärit Jeesuse, Joosepi poja.“
46„Naatsaretist? Kas sealt saab tulla midagi head?“ imestas Naatanael.
„Lihtsalt tule ja vaata,“ vastas Filippus.
47Kui Jeesus nägi Naatanaeli lähenemas, ütles ta tema kohta: „Vaadake, siin on õige iisraellane! Temas ei ole midagi väärat.“
48„Kuidas sa tead, kes ma olen?“ küsis Naatanael.
„Ma nägin sind seal viigipuu all, enne kui Filippus sind kutsus,“ vastas Jeesus.
49„Rabi, sina oled Jumala Poeg, Iisraeli kuningas!“ hüüatas Naatanael.
50„Kas sa usud seda lihtsalt sellepärast, et ma ütlesin sulle, et nägin sind viigipuu all?“ ütles Jeesus. „Sa saad näha veel palju rohkem kui see!“ 51Seejärel lausus Jeesus: „Ma räägin teile tõtt: te kõik näete taeva olevat avatud ja Jumala inglid käimas üles ja alla inimese Poja peal.“#1:51. Viidatud Jaakobi kogemusele 1. Moosese 28:12, väljend „inimese Poeg“ asendab sõna „redel“.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Johannes 1: PKP
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Sihtasutus Piibel Kõigile. Released under Creative Commons Version 4 BY-SA