San Juan 6
6
Bwao Jesúza' wdeli gayaa mil beṉ'
(Mt. 14:13-21; Mr. 6:30-44; Lc. 9:10-17)
1Na' ka wde, Jesúza' wyaje' shḻaa nisdo' c̱he Galileana', daa ḻekzka' le nisdo' c̱he Tiberias. 2Na' beṉ' zan janogake'ne' daa ble'gakile' yeḻ' wakka' bene' kana' biyone' beṉ'ka' bi shao'. 3Na'ch wyep Jesúza' to lo yaa na' wche'lene' beṉ'ka' nakgake'ne' txen. 4Na' ba zoa gaḻ' lṉi Paskw c̱he beṉ' Israelka'. 5Ka ble'i Jesúza' beṉ' zan ba bllin gana' chi'e, na' chi'e Felípena':
―¿Gara lljx̱i'cho dii gao yog' beṉ'ki?
6Golle' ka' daa chakile' la'shki bi yee Felípena', ḻa' ba ṉezkzile' nakan gone'. 7Na' Felípena' chi'ene':
―Aga waki laxj to beṉ' c̱he x̱on' beo' lljx̱i'yicho dii gao yog' beṉ'ki lat' wej.
8Na' sto beena' nak Jesúza' txen lie' Andrés, beṉ' bish' Simón Pédrona', chi'ene':
9―Ni ze to bi' xkwid' no'ab' gay' yetxtil de cebada na' zi c̱hop beḻ. Per bizə daa par yog' beṉ'ki.
10Na'ch Jesúza' chi'e:
―Ḻi yee yog' beṉ'ka' kwe'gake'.
Na' dechga yixdo' gana' lle'gake', na' yog'tie' wche', na' to beṉ' byoka'zə gok ka do gayaa mil. 11Na'ch bex̱' Jesúza' yetxtilka', na' bi'e Chioza' yeḻ' chox̱ken, na' bgone' c̱he c̱he beṉ'ka' nakgake'ne' txen na' ḻegake' be'gake' c̱he yog' beṉ'ka' chi' na' ax̱t ka beljgakile'. Na' ḻekzka' bene' c̱he beḻka'. 12Na' ka beljgakile', na'ch chi'e beṉ'ka' nakgake'ne' txen:
―Ḻi yitop yog'ḻoḻ dii lao'ka' bichooṉan kwenc̱he bibi gakditj.
13Na'ch bitopgake'n, biyakte shlliṉ xet' diika' bichooṉan lao yetxtilka' gay'. 14Na' ka ble'i beṉ'ka' yeḻ' waka' daa ben Jesúza', na'ch che' ljwellgake':
―Dii ḻi beenin nake' beena' llia bia' yid yell-lioni kwenc̱he c̱hix̱ji'e daa che' Chioza'ne'.
15Na' daa gokbe'i Jesúza' cheengakile' yic̱he'gake'ne' kwenc̱he wzoagake'ne' iṉabi'e ḻegake', bicheje' ladje'ka' na' wyepe' toze' zi lat' cha'ch lo yaana'.
Wza' Jesúza' lo nisdo'na'
(Mt. 14:22-27; Mr. 6:45-52)
16Ka ba chaḻ, beṉ'ka' nak Jesúza' txen biyetjgake' cho'a nisdo'na'. 17Na' biyoogake' to ḻoo barkw kwenc̱he ziyajgake' yell Capernaúma'. Ba goḻ na' biṉ' yillin Jesúza' kwite'ka'. 18Na'ch wzolo wzechga be'na' na' wzolo chas chat' nisdo'na'. 19Na' ka do gay' wa x̱op kilómetro ba wza'len barkwa' ḻegake' lo nisdo'na' kat' ble'gakile' Jesúza' zeje' tlo nisdo'na' zjatiḻe' barkwa' na' ḻe bllebgake'. 20Na' Jesúza' chi'e ḻegake':
―Nad'kzan, ¡bi illeble!
21Na' chibagakile' bigoogake'ne' ḻoo barkwa', na' lii bllintekzgake' gana' chwiagake' illingake'.
Zan beṉ' chiyiljgake' Jesúza'
22Na' betiyo gokbe'i beṉ'ka' bigaaṉ shḻaa nisdo'na' nan tochga barkwa' got' na' to beṉ'ka' nonz Jesúza' txen biyoogake'n na' bi len Jesúza' biyoolene' ḻegake'. 23Na' gaozə gana' wdaogake' yetxtilka' ka wde be' X̱ancho Jesúza' Chioza' yeḻ' chox̱ken, bllin sto c̱hop barkw dii za' yell Tibériaza'. 24Na' ka gokbe'i beṉ'ka' aga no Jesúza' nḻa' ni beṉ'ka' nakgake'ne' txen, na'ch biyoogake' ḻoo barkwka' ziyajgake' Capernaúma' jadiljgake'ne'.
Jesúza' nake' ka to yeḻ' wao dii choṉa'n yeḻ' mban
25Na' ka bllingake' shḻaa nisdo'na' jadi'gake'ne', na' gollgake'ne':
―Maestro, ¿bat biyedo' ni?
26Na' Jesúza' chi'e ḻegake':
―Dii ḻi nia' le', chiyiljle nad' aga daa wyajni'lati'le bi zejin yeḻ' wakka' benan', san daa wdaozle ax̱t ka beljilen. 27Bi yilaḻ yizodzile kwenc̱he gat' dii yeej gaole, ḻa' dii te c̱heyin nak daa. San ḻi gaḻ' kwe'no daa goṉ yeḻ' mban c̱hele zejḻi kaṉi, daa goṉ' nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni. Ḻa' X̱a' Chioza' ba bene'n lall' na' wi'an.
28Na' che'gake'ne':
―¿Beran chiyaḻ' gonnto' kwenc̱he gonnto' daa cheeni Chioza'?
29Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Daa cheeni Chioza' gonle, gonḻilall'le nad', beṉ' bseḻee.
30Na'ch che'gake'ne':
―¿Bera yeḻ' wak gono' ile'into' kwenc̱he shajḻe'nto' c̱ho'? ¿Bi ka gono'? 31Dii x̱ozxto'choka' wdaogake' daa le maná latja' gana' bibi chashj chḻeb, ka na Cho'a Xtill' Chioza' gana' na: “Yeḻ' wawa' daa za' yabana' bi'en wdaogake'.”
32Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Dii ḻi nia' le', aga dowaljyeṉ' yeḻ' wao daa za' yabanan' be' dii Moiséza' ḻegake', san X̱a'na' choṉe' daa nak dowalj yeḻ' wao daa za' yabana'. 33Ḻa' nad', beṉ' za' yabana', nak' ka to yeḻ' wao dii choe' Chioza' beṉ' yell-lioki kwenc̱he ibangake'.
34Na'ch che'gake'ne':
―Beṉ'do', beṉgach neto' toshiizi yeḻ' wawa' no' ka'.
35Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Nad' nak' ka yeḻ' wawa' daa choe'n yeḻ' mban c̱he beṉ'. Beena' gake' nad' txen, gake' ka beṉ' nelj nlla'i toshiizi. Na' beena' gonḻilallee nad', gake' ka to beṉ' bichga ibiḻi. 36Per kon ka ba wnia' le', ḻa'kzi ba ble'ile nad' bi chajḻe'le. 37Yog' beṉ'ka' chon X̱a'na' lall' na', gakgake' nad' txen. Na' beena' gake' nad' txen aga wzoa'ne' ka'lə. 38Ḻa' zaa yabana' na' zoa' yell-lioni aga kwenc̱he gon' daa nazan c̱han', san zaa kwenc̱he gon' daa cheeni X̱a'na', beena' bseḻ' nad'. 39Na' X̱a'na', beena' bseḻ' nad', cheenile' bi wi'a latj kwiayi' ni to beṉ'ka' ba wleje' kwenc̱he gakgake' nad' txen. San cheenile' yisban' ḻegake' ladj beṉ' wetka' kat' illin lla te c̱he yell-lioni. 40Na' dgan cheeni X̱a'na', beena' bseḻ' nad': chaklallee gat' yeḻ' mban zejḻi kaṉi c̱he yog'ḻoḻ beṉ' gakbe'i nak' X̱iine' na' gonḻilallee nad'. Na' nad' yisbanee ladj beṉ' wetka' kat' te c̱he yell-lioni.
41Na'ch beṉ' wṉabia' c̱he beṉ' Israelka' wzologake' biz chon chnagake' c̱he Jesúza' daa wne': “Nad' nak' yeḻ' wao daa za' yabana'.” 42Na' che'gake':
―¿Aaga beenin Jesús, xiiṉ Joséna'? Nombia'cho x̱axṉa' beeni. ¿Berac̱he naze': “nad' za' yabana'”?
43Na'ch che' Jesúza' ḻegake':
―Bibi gon iṉazle c̱heyi daa wnia' le'. 44Ni to kono gak gon nad' txen shi X̱a'na', beena' bseḻ' nad', bi gone' ḻe' lall' na'. Na' beṉ'ka' nak nad' txen, yisban' ḻegake' kat' te c̱he yell-lioni. 45Ḻee librka' bzej dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake' kani'yi nan: “Chioza' wli' wsedile' yog'ḻoḻte beṉ'.” Na' yog' beṉ' chzenag c̱he X̱a'na' na' chajni'gakile' daa ne', ḻegaken' chongake' nad' txen.
46’Aga ga zoa beṉ' ba ble'ile' X̱a'na'; toz nad', beṉ' za' yabana', ba ble'idee. 47Dii ḻi nia' le', nottez beṉ' nonḻilallee nad' de yeḻ' mban c̱he' zejḻi kaṉi. 48Nadaan nak' ka yeḻ' wawa' daa choe'n yeḻ' mban c̱he beṉ' zejḻi kaṉi. 49Dii x̱ozxto'leka' wdaogake' daa le maná latja' gana' bibi chashj chḻeb na' bia'kzə witgake'. 50San nad' cho'a dill' c̱he yeḻ' wao daa za' yabana', na' beena' gawe'n aga bi yeḻ' wit zejḻi kaṉi ile'ile'. 51Nadaan nak' yeḻ' wao daa za' yabana' daa cho'en yeḻ' mban c̱he beṉ'. Beena' gao yeḻ' wawi, ibane' zejḻi kaṉi. Na' yel' wawa' daa wi'ane', ḻennan' beli chen c̱ha'ni daa chzanid' kwenc̱he gat' yeḻ' mban c̱he beṉ' yell-lioni.
52Na'ch beṉ' Israelka' wzolo chshesh chṉegake', che' ljwelle':
―¿Nakra gon beeni goṉe' beli chen c̱he'na' gaochon?
53Na' che' Jesúza' ḻegake':
―Nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, dii ḻi nia' le', shi bi gaole kwerp c̱ha'ni na' shi bi yeejle chen c̱ha'ni, aga wat' yeḻ' mban c̱hele daa bi te c̱heyin. 54Ḻa' beṉ'ka' gaogake' kwerp c̱ha'ni na' yeejgake' chen c̱ha'ni, beṉ'kan' gat' yeḻ' mban c̱hegake' zejḻi kaṉi. Na' kat' illin lla te c̱he yell-lioni, nad' yisbangakee ladj beṉ' wetka'. 55Ḻa' kwerp c̱ha'ni nakan dowalj yeḻ' wao, na' chen c̱ha'ni nakan dowalj dii cheeje'. 56Beena' gao kwerp c̱ha'ni na' yeeje' chen c̱ha'ni, nake' nad' txen, na' ḻekzka' nad' nakee txen. 57X̱a'na', beena' bseḻ' nad', zoe' zejḻi kaṉi na' de yeḻ' mban c̱ha' daa mbane' ḻe'. Na' ka'kzan beena' gao beli chen c̱ha'ni ibane' daa wi'ane' yeḻ' mbanna'. 58Beli chen c̱ha'ni nakan yeḻ' waw dii za' yabana'. Ka nak yeḻ' wawi, aga nakan ka daa le maná daa wdao dii x̱ozxto'leka' na' bia'kzə witgake'. Beena' gao yeḻ' wawa' daa za' yabana', ibane' zejḻi kaṉi.
59Diikin wna Jesúza' shlak bli' bsedile' beṉ' gana' chdop chllag beṉ' Israelka' choe'ḻwillgake' Chioza' yell Capernaúma'.
Dill' dii nsa' yeḻ' mban
60Na' zan beṉ'ka' nogake'ne', ka bengakile' daa wna Jesúza', na' wnagake':
―Lallj inlleb nak dga chli' chsedi beeni. ¿Notgui gon ka ne'?
61Na' Jesúza' gokbe'ile' bi wyazlall'gake' xtillee'na', na'ch wṉabile' ḻegake':
―¿Achakzbanile dga ba wnia' le'? 62¿Nakra gonle sheḻ'ka' ile'ile nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, yiyep' gana' wzaa? 63Espíritu c̱he Chioza' cho'e yeḻ' mban c̱he beṉ', ḻa' beli chenna' aga bi zakiin. Dill'ka' ba wnia' gonan ka soalen Espírituna' le' na' gat' yeḻ' mban c̱hele. 64Per bia'kzə zoa baḻ-le bi chajḻe'le.
Goll Jesúza' ḻegake' ka', ḻa' dezd nechte ba ṉezkzile' no beṉ'ka' bi chajḻe' c̱he' na' non gon ḻe' lo na' beṉ' malka'. 65Na' chi'e ḻegake':
―Ba wniakz' le' ni to kono gak gon nad' txen shi X̱a'na' bi gone'ne' lall' na'.
66Na' lo llana'tez beṉ' zan beṉ'ka' nakgake'ne' txen bkwasgake' bich janogake'ne'. 67Na'ch che' Jesúza' beṉ'ka' shlliṉ, beṉ'ka' nakgake'ne' txen:
―¿Aḻekzka' lenle cheenile yiyajle?
68Na' Simón Pédrona' chi'ene':
―X̱an', aga nochlə c̱heyi zakii wzenagnto', ḻa' tozo' lin' choo dillaa daa chonan ka gat' yeḻ' mban c̱hento' zejḻi kaṉi. 69Ba wyajḻe'nto' c̱ho', na' ṉezinto' lin' Crístona', Xiiṉ Chios yaa Chios banna'.
70Na' Jesúza' chi'e ḻegake':
―Ba wlej' shlliṉle gakle nad' txen. Per tole nakle dii x̱iwaa txen.
71Wne' ka' c̱he Jud Scariota', xiiṉ to beṉ' le Simón, ḻa' ṉezile' nan Juda' gone'ne' lall' na' beṉ' malka', ḻa'kzi wlene' beṉ'ka' shlliṉ.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
San Juan 6: zad
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.