Salamo 104
104
SALAMO 104 (Volgata 103)
Ny hasoan’ny zava-boaary
1Misaora an’i Iaveh, ry fanahiko!
Iaveh Andriamanitro ô, lehibe tsy manam-petra Ianao!
Mitafy fiandrianana amam-pamirapiratana Ianao!
2Mihodidina amin’ny fahazavana#104,2 Mihodidina amin’ny fahazavana. Jereo 1Tim 6,16. toy ny amin’ny lamba izy,
mamelatra ny lanitra toy ny lay#104,2 Lay. Ny nanaovan’ny Hebrio ny lay tamin’ny voalohany, dia hodi-biby, izay misy andriny hazo mitsatoka mafy amin’ny tany, mba tsy hianjera, raha misy rivotra mahery..
3Manorina ny fonenany amin’ny ranon’ny lanitra#104,3 Amin’ny ranon’ny lanitra. Ny Septanty manao hoe: manorina ny trano avony amin’ny ranon’ny lanitra Izy. - Amin-dry zareo Tatsinanana dia ny trano avo, izany hoe, ny ambony rihana no trano manan-kaja indrindra.,
manao ny rahona ho kalesiny;
mandeha amin’ny elatry ny rivotra.
4Manao ny rivotra#104,4 Manao ny rivotra. Araka ny Volgata kosa: Manome ny Anjeliny ny fahafainganana sahala amin’ny rivotra Izy, ary ho an’ny mpanao raharahany ny fivaivain’ny lelafo. Jereo Heb 1,7. Voalaza ao fa ireo Anjely sy irak’Andriamanitra dia ambany noho ny Zanak’Andriamanitra tonga olombelona. ho irany,
ary ny lelafo ho mpanompony.
5Manorona ny tany eo amin’ny fanorenany Izy,
ka tsy mihetsiketsika mandrakizay io.
6Nahodidinao azy, toy ny lamba, ny rano lalina,
ka saron’ny rano ny tendrombohitra.
7Saingy nandositra teo anoloan’ny fanandrinanao ireny,
lasa nirifatra aman-tahotra noho ny feon’ny kotrok’oranao izy.
8Dia nitranga ny tendrombohitra, nilempona ny lohasaha,
teo amin’ny toerana voatendrinao ho azy avy.
9Nanisy faritra tsy hihoaran’ny rano Ianao,
ka tsy hiverina hanarona ny tany intsony ireny.
10Mandefa loharano amin’ny lohasaha Izy
dia mandeha eny anelanelan’ny tendrombohitra ireny;
11hisotroan’ny biby any an-tsaha ireny,
ary hankanesan’ny ampondra dia#104,11 Ampondra dia. Biby monina any anaty ala mikitroka na any an’efitra, ka voan’ny hetaheta mandrakariva; ka rehefa mahita rano, migoka be fahatany. hanala ny hetahetany.
12Mitoetra eny amorony eny ny voromanidina;
sady mampanakoako ny feony, eny amin’ny ravin-kazo izy ireo.
13Manondraka ny tendrombohitra, avy eny amin’ny fonenany avo Izy;
ny vokatry ny asanao no ivokisan’ny tany,
14mampaniry ahitra#104,14 Ahitra. Ny teny hebrio dia milaza anana fihinana. ho an’ny biby fiompy Izy,
mbamin’ny zava-maniry ho an’ny olombelona;
mamoaka hanina avy amin’ny kibon’ny tany Izy,
15mbamin’ny divay izay mampifaly ny fon’ny olona,
omeny diloilo#104,15 Diloilo. Ninoan’ny teo aloha, fa ny fanosorana diloilo ny tena, dia zavatra ilaina sahala amin’ny hanina ihany. izy hahamandina ny tavany,
ary mofo hankahery ny fony.
16Feno ranony ny hazon’i Iaveh,
mbamin’ny sederan’i#104,16 Sedera, hazo vaventy. - Voalaza matetika ao amin’ny Soratra Masina izy io. Libàna#104,16 Libàna, tendrombohitra avo indrindra ao avaratr’i Palestina, amin’ny faritany Siria. izay namboleny.
17Manao ny akaniny#104,17 Akaniny, na hoe tranony. eo ny vorona,
mbamin’ny vano#104,17 Vano, manao ny akaniny amin’ny hazo avo indrindra. izay mitoetra ao amin’ny sipresy#104,17 Sipresy, hazo vaventy, ka samy maniry any Libàna izy sy ny sedera.;
18ny tendrombohitra avo, ho an’ny osy dia,
ary ny haram-bato ialofan’ny jeriboazy#104,18 Jeriboazy: karazana biby madinika, izay mitoetra amin’ny tsefatsefaky ny vatolampy..
19Ny volana nataony famantarana andro#104,19 Ny volana nataony famantarana andro. Teo aloha dia ny fiovaovan’ny volana no entina milaza ny volana sy ny taona; ary teto amintsika Malagasy koa aza dia toy izany tamin’ny andron’Andrianampoinimerina sy ireo taloha.;
ary ny masoandro mahalala ny ora filentehany.
20Mampiavy ny haizina Izy, ka alina ny andro,
dia mihetsiketsika miaraka amin’izay ny biby rehetra any an’ala.
21Mierona maniry toha, ny liona tanora,
mangataka ny haniny amin’Andriamanitra.
22Miposaka ny masoandro dia mihataka ireny
ka lasa mamitsaka any an-davany.
23Ny olombelona mivoaka amin’izay ho any amin’ny asany;
sy ho any amin’ny raharahany mandra-paharivan’ny andro.
24Akory ity hamaroan’ny asanao, ry Iaveh;
nataonao tamim-pahendrena izy rehetra.
Henika ny harenao ny tany.
25Indro ny ranomasina, sady lehibe no malalaka;
iriariavam-biby tsy hita isa,
ao ny kely, ao ny lehibe.
26Mivezivezy ao ny sambo,
mbamin’i Leviatàna#104,26 Leviatàna, na hoe, mamba; anaram-bositra entina milaza an’i Ejipta koa ny hoe Leviatàna. nataonao hilalao eo amin’ny onja.
27Izy rehetra miandry Anao,
hanome ny haniny amin’ny fotoany.
28Manome azy Ianao, dia mandray izy;
manokatra ny tananao Ianao, dia voky ny soa avy aminao izy.
29Manafina ny Tavanao Ianao, dia raiki-tahotra izy;
alànao indray ny fofon’ainy, dia maty izy,
ka miverina indray any amin’ny vovoka.
30Maniraka ny fofon’ainao Ianao, dia àry ireny;
ary manavao ny tarehin’ny tany Ianao.
31Haharitra mandrakizay anie ny voninahitr’i Iaveh!
hifaly amin’ny asany anie i Iaveh!
32Mijery ny tany Izy dia mihorohoro io;
manendry ny tendrombohitra#104,32 Manendry ny tendrombohitra. Ampitahao Eks 19,18. Izy dia midonaka ireny.
33Sitrako ny mihira ho an’i Iaveh, ny andro rehetra iainako,
sy mankalaza ny Andriamanitro raha mbola misy koa aho.
34Ho sitrany anie ny hirako,
fa izaho, dia i Iaveh no nataoko fifaliako.
35Ho fongotra eto an-tany anie ny mpanota,
ary tsy hisy intsony ny ratsy fanahy!
Misaora an’i Iaveh, ry fanahiko, Aleloia!
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Salamo 104: MBC
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Baiboly Katolika © La Société Biblique Malgache, 2003.
Salamo 104
104
SALAMO 104 (Volgata 103)
Ny hasoan’ny zava-boaary
1Misaora an’i Iaveh, ry fanahiko!
Iaveh Andriamanitro ô, lehibe tsy manam-petra Ianao!
Mitafy fiandrianana amam-pamirapiratana Ianao!
2Mihodidina amin’ny fahazavana#104,2 Mihodidina amin’ny fahazavana. Jereo 1Tim 6,16. toy ny amin’ny lamba izy,
mamelatra ny lanitra toy ny lay#104,2 Lay. Ny nanaovan’ny Hebrio ny lay tamin’ny voalohany, dia hodi-biby, izay misy andriny hazo mitsatoka mafy amin’ny tany, mba tsy hianjera, raha misy rivotra mahery..
3Manorina ny fonenany amin’ny ranon’ny lanitra#104,3 Amin’ny ranon’ny lanitra. Ny Septanty manao hoe: manorina ny trano avony amin’ny ranon’ny lanitra Izy. - Amin-dry zareo Tatsinanana dia ny trano avo, izany hoe, ny ambony rihana no trano manan-kaja indrindra.,
manao ny rahona ho kalesiny;
mandeha amin’ny elatry ny rivotra.
4Manao ny rivotra#104,4 Manao ny rivotra. Araka ny Volgata kosa: Manome ny Anjeliny ny fahafainganana sahala amin’ny rivotra Izy, ary ho an’ny mpanao raharahany ny fivaivain’ny lelafo. Jereo Heb 1,7. Voalaza ao fa ireo Anjely sy irak’Andriamanitra dia ambany noho ny Zanak’Andriamanitra tonga olombelona. ho irany,
ary ny lelafo ho mpanompony.
5Manorona ny tany eo amin’ny fanorenany Izy,
ka tsy mihetsiketsika mandrakizay io.
6Nahodidinao azy, toy ny lamba, ny rano lalina,
ka saron’ny rano ny tendrombohitra.
7Saingy nandositra teo anoloan’ny fanandrinanao ireny,
lasa nirifatra aman-tahotra noho ny feon’ny kotrok’oranao izy.
8Dia nitranga ny tendrombohitra, nilempona ny lohasaha,
teo amin’ny toerana voatendrinao ho azy avy.
9Nanisy faritra tsy hihoaran’ny rano Ianao,
ka tsy hiverina hanarona ny tany intsony ireny.
10Mandefa loharano amin’ny lohasaha Izy
dia mandeha eny anelanelan’ny tendrombohitra ireny;
11hisotroan’ny biby any an-tsaha ireny,
ary hankanesan’ny ampondra dia#104,11 Ampondra dia. Biby monina any anaty ala mikitroka na any an’efitra, ka voan’ny hetaheta mandrakariva; ka rehefa mahita rano, migoka be fahatany. hanala ny hetahetany.
12Mitoetra eny amorony eny ny voromanidina;
sady mampanakoako ny feony, eny amin’ny ravin-kazo izy ireo.
13Manondraka ny tendrombohitra, avy eny amin’ny fonenany avo Izy;
ny vokatry ny asanao no ivokisan’ny tany,
14mampaniry ahitra#104,14 Ahitra. Ny teny hebrio dia milaza anana fihinana. ho an’ny biby fiompy Izy,
mbamin’ny zava-maniry ho an’ny olombelona;
mamoaka hanina avy amin’ny kibon’ny tany Izy,
15mbamin’ny divay izay mampifaly ny fon’ny olona,
omeny diloilo#104,15 Diloilo. Ninoan’ny teo aloha, fa ny fanosorana diloilo ny tena, dia zavatra ilaina sahala amin’ny hanina ihany. izy hahamandina ny tavany,
ary mofo hankahery ny fony.
16Feno ranony ny hazon’i Iaveh,
mbamin’ny sederan’i#104,16 Sedera, hazo vaventy. - Voalaza matetika ao amin’ny Soratra Masina izy io. Libàna#104,16 Libàna, tendrombohitra avo indrindra ao avaratr’i Palestina, amin’ny faritany Siria. izay namboleny.
17Manao ny akaniny#104,17 Akaniny, na hoe tranony. eo ny vorona,
mbamin’ny vano#104,17 Vano, manao ny akaniny amin’ny hazo avo indrindra. izay mitoetra ao amin’ny sipresy#104,17 Sipresy, hazo vaventy, ka samy maniry any Libàna izy sy ny sedera.;
18ny tendrombohitra avo, ho an’ny osy dia,
ary ny haram-bato ialofan’ny jeriboazy#104,18 Jeriboazy: karazana biby madinika, izay mitoetra amin’ny tsefatsefaky ny vatolampy..
19Ny volana nataony famantarana andro#104,19 Ny volana nataony famantarana andro. Teo aloha dia ny fiovaovan’ny volana no entina milaza ny volana sy ny taona; ary teto amintsika Malagasy koa aza dia toy izany tamin’ny andron’Andrianampoinimerina sy ireo taloha.;
ary ny masoandro mahalala ny ora filentehany.
20Mampiavy ny haizina Izy, ka alina ny andro,
dia mihetsiketsika miaraka amin’izay ny biby rehetra any an’ala.
21Mierona maniry toha, ny liona tanora,
mangataka ny haniny amin’Andriamanitra.
22Miposaka ny masoandro dia mihataka ireny
ka lasa mamitsaka any an-davany.
23Ny olombelona mivoaka amin’izay ho any amin’ny asany;
sy ho any amin’ny raharahany mandra-paharivan’ny andro.
24Akory ity hamaroan’ny asanao, ry Iaveh;
nataonao tamim-pahendrena izy rehetra.
Henika ny harenao ny tany.
25Indro ny ranomasina, sady lehibe no malalaka;
iriariavam-biby tsy hita isa,
ao ny kely, ao ny lehibe.
26Mivezivezy ao ny sambo,
mbamin’i Leviatàna#104,26 Leviatàna, na hoe, mamba; anaram-bositra entina milaza an’i Ejipta koa ny hoe Leviatàna. nataonao hilalao eo amin’ny onja.
27Izy rehetra miandry Anao,
hanome ny haniny amin’ny fotoany.
28Manome azy Ianao, dia mandray izy;
manokatra ny tananao Ianao, dia voky ny soa avy aminao izy.
29Manafina ny Tavanao Ianao, dia raiki-tahotra izy;
alànao indray ny fofon’ainy, dia maty izy,
ka miverina indray any amin’ny vovoka.
30Maniraka ny fofon’ainao Ianao, dia àry ireny;
ary manavao ny tarehin’ny tany Ianao.
31Haharitra mandrakizay anie ny voninahitr’i Iaveh!
hifaly amin’ny asany anie i Iaveh!
32Mijery ny tany Izy dia mihorohoro io;
manendry ny tendrombohitra#104,32 Manendry ny tendrombohitra. Ampitahao Eks 19,18. Izy dia midonaka ireny.
33Sitrako ny mihira ho an’i Iaveh, ny andro rehetra iainako,
sy mankalaza ny Andriamanitro raha mbola misy koa aho.
34Ho sitrany anie ny hirako,
fa izaho, dia i Iaveh no nataoko fifaliako.
35Ho fongotra eto an-tany anie ny mpanota,
ary tsy hisy intsony ny ratsy fanahy!
Misaora an’i Iaveh, ry fanahiko, Aleloia!
Voafantina amin'izao fotoana izao:
:
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Baiboly Katolika © La Société Biblique Malgache, 2003.