1
от Иоанна 10:10
Современный русский перевод (2-е изд.)
Вор же приходит лишь для того, чтобы украсть, убить и разрушить. Я пришел для того, чтобы жизнь они обрели, жизнь во всей полноте.
താരതമ്യം
от Иоанна 10:10 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
2
от Иоанна 10:11
Я — хороший пастух, ведь хороший пастух отдает свою жизнь за овец.
от Иоанна 10:11 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
3
от Иоанна 10:27
Мои овцы слышат Мой голос, и Я знаю их, они за Мною идут
от Иоанна 10:27 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
4
от Иоанна 10:28
Я дам им вечную жизнь, и они не погибнут вовеки, их никто у Меня не похитит.
от Иоанна 10:28 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
5
от Иоанна 10:9
Дверь — это Я. Кто войдет через Меня, будет спасен. Он и войдет, и выйдет, и найдет себе пастбище.
от Иоанна 10:9 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
6
от Иоанна 10:14
Я — хороший пастух, Я Моих знаю, и Меня Мои знают.
от Иоанна 10:14 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
7
от Иоанна 10:29-30
То, что дал Мне Отец Мой, — больше всего, и этого у Отца никто не может отнять, а Я и Отец — одно».
от Иоанна 10:29-30 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
8
от Иоанна 10:15
И как Меня знает Отец, так и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за овец.
от Иоанна 10:15 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
9
от Иоанна 10:18
Никто Моей жизни не отнимает, Я ее отдаю добровольно. В Моей власти ее отдать, в Моей власти ее получить обратно. Ведь так повелел Мне Отец».
от Иоанна 10:18 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
10
от Иоанна 10:7
Иисус продолжал: «Говорю вам истинную правду: дверь для овец — это Я.
от Иоанна 10:7 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
11
от Иоанна 10:12
А наемник — он не пастух, овцы ему чужие. Видя, что волк приближается к стаду, он бросает овец и бежит, а волк их хватает — и они разбегаются.
от Иоанна 10:12 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
12
от Иоанна 10:1
«Говорю вам истинную правду: кто входит в овчарню не через дверь, а забирается как-то иначе, тот — вор и грабитель.
от Иоанна 10:1 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
ഭവനം
വേദപുസ്തകം
പദ്ധതികൾ
വീഡിയോകൾ