Mr 13
13
Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia nakuyeᵽaterãñu ãrĩwaꞌri Jesúre bojaeka
(Mt 24.1-2; Lc 21.5-6)
1-2Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌiarã kimaekarõꞌõᵽi kiᵽorika ᵽoto ikuᵽaka ĩꞌrĩka kika wãrũrimajire kire ãrĩka:
—Miabe wãrõrimaji. Jiitaka sime iꞌsia wiꞌia. Jia joꞌbariꞌo ãtakaka baaeka sime,== kẽᵽakãꞌã, Jesúre kire yiꞌrika:
—Maekaka jiiwiꞌi samija ĩaika imakoꞌomakaja, ñamajĩ ᵽoꞌimajare kuyeᵽaterũkia sime. Suᵽa imarĩ ika wiꞌiakaka ãta ĩꞌᵽariꞌo tuaroꞌtemoꞌmeka, ririᵽatarũkia sime,== nare kẽrĩka.
“Ritatojo wejea ririrã baarãka ruᵽu ikuᵽaka simarãñu”, Jesúre ãrĩka
(Mt 24.3-28; Lc 21.7-24; 17.22-24)
3Iꞌsia beꞌerõꞌõ Olivos wãmeika ĩmimaᵽemarã eyatirã Jesúre eyaruᵽarika. Torã botarakamakitakaja kika jaiokoroꞌsi Ᵽedro, Santiago, Juan, Andrés ᵽitiyika Jesús ᵽõꞌirã naꞌrika. Iꞌsia ĩmima koꞌaᵽito ñoakuri ᵽañakarã Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia imaeka.
4-5—¿Marãᵽate mibojaika uᵽaka simarãñu? Iꞌsuᵽaka simarãka ruᵽu, ¿dakoa yija ĩaũꞌmurãñu ruku?== naᵽakãꞌã, ikuᵽaka nare kiyiꞌrika:
—Jia mija ᵽuᵽajoabe aᵽerãre mijare ᵽakikoreka. 6“Ᵽoꞌimajare yijãꞌmeokoroꞌsi Tuᵽarãre yire ᵽũataeka”, rĩkimarãja ᵽakirimajare ãrĩetarãñu. Iꞌsuᵽaka baawaꞌri rĩkimarã ᵽoꞌimajare naᵽakirãñu. 7Mija koyikurirã imarãñurãre jĩrĩrãka ãꞌmitiritirã, mija kĩkiaꞌsi. Aᵽewejeakarãre ᵽitãꞌmua jẽꞌrãtaꞌarãka ãꞌmitiritirã, mija kĩkiaꞌsioka. Iꞌsuᵽaka simarijarirãka imakoꞌomakaja ñojimarĩtaka riribesarãka ritatojo wejea ruᵽu. 8Ĩꞌrãtata jĩrĩrãñurã aᵽetataka. Suᵽabatirã ĩꞌrãkaꞌiareka imarã, aᵽekaꞌiakarãka jĩrĩrãñurã. Ĩꞌrãrikõꞌrĩmatorã kaꞌia iyirãka. Suᵽabatirã baꞌarika ᵽuᵽakãꞌã, baꞌarimarĩa ᵽoꞌimajare jarirãñu. Iꞌsia ᵽemawaꞌribaji baꞌiaja najũarãñu ruᵽu.
9Rakajekaja mija imabe. Mijare ñiꞌatirã, ĩᵽarimarã ᵽõꞌirã mijare neꞌewaꞌrirãñu. Suᵽabaatirã rẽrĩriwiꞌitõsiarã mijare naᵽajeriwãꞌimarĩrãñu. Yire ãꞌmitiriᵽẽairã mija imamaka, ĩᵽarimarã wãjitãji mijare narĩkamarirũjerãñu. Naꞌmitirirãka wãjitãji yirika nare bojabaraka, “Jesúre ãꞌmitiriᵽẽairã yija ime”, mija ãrĩrãñu. 10Wejea ririrã baarãka ruᵽu ritaja ᵽoꞌimajare bojaᵽataokoroꞌsi simarãñu yimajaroka. 11Mijare ñiꞌatirã ĩᵽarimarã wãjitãji mijare neꞌewaꞌᵽakãꞌã, kĩkiwaꞌri, “¿Marãkãꞌã nare mayiꞌrirãñu?”, ãrĩᵽuᵽajoabekaja mija imabe. Mija jairũkirõꞌõjĩte eyarãka ᵽoto, “Ikuᵽaka nare yija ãrĩrãñu”, mija ãñaokoroꞌsi Esᵽíritu Santore mijare jeyobaarãñu. Kijeyobaarãka simamaka, mija ᵽuᵽajoaikaᵽimarĩa jia nare mija yiꞌrirãñu.
12Yire yiꞌyurãre ikuᵽaka nabaarãñu. Ĩꞌrĩka makarã imakoꞌomakaja yire kiyiꞌririᵽareaja ĩꞌrĩkare nañiꞌarũjerãñu kire jããokoroꞌsi. Suᵽabaatirã yire yiꞌyuka kimamaka kiᵽakiji kimakire jããrũjerãki. Iꞌsuᵽakajaoka yire yiꞌyurãre ãꞌmijĩawaꞌri naᵽakiarã majamarã jaritirã namakarãja nare jããrũjerãñurã. 13Yire ãꞌmitiriᵽẽairã mija imamaka, ritaja ᵽoꞌimajare mijare ãꞌmijĩarãñu. Suᵽa simakoꞌomakaja yire yiꞌririjaꞌatabeyurãre takaja baꞌiaja imarika tiyibeyurõꞌõrã aꞌrirũkirã nimakoᵽeikareka Tuᵽarãre nare wayuĩarãñu.
14Tuᵽarãre bojaĩjirimaji imaekakire oꞌoeka uᵽakaja, “Ĩꞌrãrĩmi mija ĩarãñu Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌiarã, ĩꞌrĩka baꞌiaja baarimaji kimarũkimatorãja kimarãñu”. (Yiꞌi Marcos ika ᵽaᵽera yoꞌoika ĩarãñurã, jia samija õrĩwãrũbe.)#13.14 Esta advertencia es un comentario de Marcos. Tuᵽarãre yaᵽaberitiyaika kibaarãka ᵽoto Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia baꞌiaja kibaarãñu Tuᵽarã ñakoareka. Sĩawaꞌri, Judea kaꞌiarã imarãre ñojimarĩ ᵽusiarã ruꞌrimirĩjikareka jia simarãñu naroꞌsi. 15Kiwiꞌi ᵽemarã imarãki ñojimarĩji ruitirã, kibaꞌirĩjia eꞌerĩ kãkabekaja ñojimarĩ kiruꞌrirũ. 16Rioa baꞌirabebaraka imarãkioka, wiꞌiarã ima kicamisa ᵽemaᵽi kijããrijayuto eꞌerĩ ᵽeꞌriberijĩki. 17Rõmijã yata imarãñurãroꞌsi kaꞌwisika simarãñu naruꞌyaokoroꞌo. Ũᵽubaka meꞌrãka rikarãñurãroꞌsioka kaꞌwisika simarãñu. 18Ᵽuꞌejẽꞌrã ᵽoto suᵽa simakoreka Tuᵽarãre mija jẽñebe. 19Iꞌsiᵽoto baꞌitakaja ritaja ᵽoꞌimajare jũarãñu. Tuᵽarãre wejea ᵽoꞌijiaeka ᵽotoᵽi baꞌiaja ᵽoꞌimajare jũarijayu saᵽemawaꞌribaji baꞌiaja najũarãñu. Iꞌsuᵽaka simarãka beꞌerõꞌõ ᵽuri aᵽekurioka ate baꞌiaja imarũkimarĩa simarãñu. 20Imakoꞌomaka, “Ñoaitakaja baꞌiaja jũabaraka nimaꞌsi, iꞌtojĩrãja simarũ”, Tuᵽarãre ãrĩrũkimarĩa simarikareka, ĩꞌrĩkaoka jariwaꞌririmarĩaja ᵽoꞌimajare ᵽurijããeka. Iꞌsuᵽaka imarũkia simakoꞌomakaja kiwãꞌmaekarãre wayuĩawaꞌri ñojimarĩji sakitiyetaeka.
21“Mija ĩabe õꞌõrã Cristore ime”, ĩꞌrĩkare mijare ãrĩkoᵽerãka mija ãꞌmitiriᵽẽaꞌsi. “Mija ĩabe õꞌõrã kime Mesías, Jãꞌmerũkika Tuᵽarãre wãꞌmaekaki”, mijare ãrĩkoᵽerãkireoka mija yiꞌriaꞌsi. 22Rĩkimarãja ᵽakirimajare eyarãñu. “Yiꞌi imaki Jãꞌmerũkika Tuᵽarãre wãꞌmaekaki”, ĩꞌrãrimarãre ãrĩrãñu. Aᵽerã imarãñurã, “Yiꞌi imaki Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimaji”, ãñurã. Suᵽabaatirã ᵽoꞌimajare ᵽakiokoroꞌsi niakoribeyua nare nabearãñu. Tuᵽarãre wãꞌmaekarã ᵽariji nare ãꞌmitiriᵽẽarika yaᵽawaꞌri, suᵽa nabaarãñu.#13.22 Tratarán engañar, de ser posible, aun a los creyentes pero no tendrán éxito. 23“Iꞌsuᵽaka simarãka”, mija õrĩrã ikuᵽaka mijare ñañu. Suᵽa imarĩ rakajekaja mija imabe.
Ᵽoꞌimaja Maꞌmire ᵽeꞌrietarũkiakaka
(Mt 24.29-35, 42-44; Lc 21.25-36)
24Baꞌiaja ᵽoꞌimajare jũarãka beꞌerõꞌõ aiyare ñamitaꞌrirãñu. Aiya ñamikakioka yaaboabesarãki. 25Tãꞌᵽia ñaꞌrĩrãka. Ritaja wejeᵽemareka ima Tuᵽarãre rĩꞌmerũjeᵽatarãñu. 26Iꞌsuᵽaka simarãka ᵽoto ritaja Ᵽoꞌimaja Maꞌmire niarãñu ate. Oko ũmakaka watoᵽekaᵽi jia yaaboaika, suᵽabaatirã tẽrĩwaꞌribaji yirikaᵽi yiꞌtarãñu. 27Tuᵽarãre imarõꞌõkarã ángelrãkare yiᵽũatarãñu yiwãꞌmaekarãre narẽaokoroꞌsi. Iꞌsuᵽaka nare yijãꞌmemaka ritatojo wejeareka ᵽoꞌimaja ima uᵽatatare rẽarĩ naᵽibirãñu.
28Higuera wãmeika õterikiakaka ᵽuᵽajoabaraka mijare yiwãrõerã baayu mae. Higuera ritajũkia saᵽũñua soꞌaika ĩatirã, “Kũᵽajĩ sajariwaꞌyu ijijẽꞌrãka seyarũkia”, marĩwãrũyu. 29Yibojaika uᵽakaja simaũꞌmurãka ᵽoto, “Kũᵽajĩ sajariwaꞌyu Ᵽoꞌimaja Maꞌmire etarũkia”, mija ãrĩwãrũrãñu. 30Rita sime ika mijare yibojaika. Yibojaika uᵽakaja simarãka ᵽoto ĩꞌrãrimarã maekaka imarã õñia nimarãñu ruᵽu. 31Ika kaꞌia, wejeᵽemaoka ririrũki oyiaja sime. Imakoꞌomakaja yoka#13.31 El mensaje de Jesús. ᵽuri ririrũkimarĩa sime.
32Maki õrĩbeyuka yetarũkirĩmikaka. Maboꞌikakurirã imarã ángelrãkaoka õrĩbeyurã. Yiꞌi, Tuᵽarã Maki ñimakoꞌomakaja ñorĩbeyu. Maᵽaki Tuᵽarã ĩꞌrĩkaja sõñuka yetarũkirĩmikaka.
33Iꞌsuᵽaka simamaka õrĩweitikaja mija imabe. Sõrĩbeyurã imarĩ, rakajekaja mija imarijaᵽe. 34Jia mija ãꞌmitiᵽe, ika bojawãrõrikaᵽi mijare yibojaerã baaika: Ĩꞌrĩka wiꞌibaꞌiᵽi imaekaki. Turitaᵽarĩ keꞌrika ᵽoto, kiroꞌsi baꞌirabeĩjirimajare wiꞌia kĩarĩrĩrũjeka. “Ika mija baꞌiraberika imarãka”, nare kẽrĩka. Koᵽereka tuerimaji, “Yire taꞌabaraka, õꞌõrãja wiꞌia ĩarĩᵽaraka mimabe”, kẽrĩka. 35-36Kiuᵽakaja yaꞌrirãñu yiꞌioka. Yetarũkia mija õrĩbeyua simamaka, “Naꞌirã, ñami ñeꞌmetãji, karaka akarãka ᵽoto, wãrĩrika ruꞌaraꞌarãka ᵽoto, iꞌtojĩte kiꞌtarãñu”, yireka ãrĩwãrũbeyurã imarĩ jia yire taꞌabaraka mija imabe. Ikuᵽarõꞌõᵽiji etatirã, “¿Dako baaerã mija kãñu, yiyaᵽaika uᵽaka baabekaja?”, mijare ñarĩkoreka, rakajekaja, imatikaja mija imabe. Kãñurã uᵽaka mija imakoreka, mijare sayibojayu. 37Mijaroꞌsitakamarĩa yibojayu ritaja ᵽoꞌimajaroꞌsi. Jia imatikaja yire taꞌatikaja mija imarijaᵽe,== kẽrĩka.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Mr 13: TNC
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mr 13
13
Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia nakuyeᵽaterãñu ãrĩwaꞌri Jesúre bojaeka
(Mt 24.1-2; Lc 21.5-6)
1-2Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌiarã kimaekarõꞌõᵽi kiᵽorika ᵽoto ikuᵽaka ĩꞌrĩka kika wãrũrimajire kire ãrĩka:
—Miabe wãrõrimaji. Jiitaka sime iꞌsia wiꞌia. Jia joꞌbariꞌo ãtakaka baaeka sime,== kẽᵽakãꞌã, Jesúre kire yiꞌrika:
—Maekaka jiiwiꞌi samija ĩaika imakoꞌomakaja, ñamajĩ ᵽoꞌimajare kuyeᵽaterũkia sime. Suᵽa imarĩ ika wiꞌiakaka ãta ĩꞌᵽariꞌo tuaroꞌtemoꞌmeka, ririᵽatarũkia sime,== nare kẽrĩka.
“Ritatojo wejea ririrã baarãka ruᵽu ikuᵽaka simarãñu”, Jesúre ãrĩka
(Mt 24.3-28; Lc 21.7-24; 17.22-24)
3Iꞌsia beꞌerõꞌõ Olivos wãmeika ĩmimaᵽemarã eyatirã Jesúre eyaruᵽarika. Torã botarakamakitakaja kika jaiokoroꞌsi Ᵽedro, Santiago, Juan, Andrés ᵽitiyika Jesús ᵽõꞌirã naꞌrika. Iꞌsia ĩmima koꞌaᵽito ñoakuri ᵽañakarã Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia imaeka.
4-5—¿Marãᵽate mibojaika uᵽaka simarãñu? Iꞌsuᵽaka simarãka ruᵽu, ¿dakoa yija ĩaũꞌmurãñu ruku?== naᵽakãꞌã, ikuᵽaka nare kiyiꞌrika:
—Jia mija ᵽuᵽajoabe aᵽerãre mijare ᵽakikoreka. 6“Ᵽoꞌimajare yijãꞌmeokoroꞌsi Tuᵽarãre yire ᵽũataeka”, rĩkimarãja ᵽakirimajare ãrĩetarãñu. Iꞌsuᵽaka baawaꞌri rĩkimarã ᵽoꞌimajare naᵽakirãñu. 7Mija koyikurirã imarãñurãre jĩrĩrãka ãꞌmitiritirã, mija kĩkiaꞌsi. Aᵽewejeakarãre ᵽitãꞌmua jẽꞌrãtaꞌarãka ãꞌmitiritirã, mija kĩkiaꞌsioka. Iꞌsuᵽaka simarijarirãka imakoꞌomakaja ñojimarĩtaka riribesarãka ritatojo wejea ruᵽu. 8Ĩꞌrãtata jĩrĩrãñurã aᵽetataka. Suᵽabatirã ĩꞌrãkaꞌiareka imarã, aᵽekaꞌiakarãka jĩrĩrãñurã. Ĩꞌrãrikõꞌrĩmatorã kaꞌia iyirãka. Suᵽabatirã baꞌarika ᵽuᵽakãꞌã, baꞌarimarĩa ᵽoꞌimajare jarirãñu. Iꞌsia ᵽemawaꞌribaji baꞌiaja najũarãñu ruᵽu.
9Rakajekaja mija imabe. Mijare ñiꞌatirã, ĩᵽarimarã ᵽõꞌirã mijare neꞌewaꞌrirãñu. Suᵽabaatirã rẽrĩriwiꞌitõsiarã mijare naᵽajeriwãꞌimarĩrãñu. Yire ãꞌmitiriᵽẽairã mija imamaka, ĩᵽarimarã wãjitãji mijare narĩkamarirũjerãñu. Naꞌmitirirãka wãjitãji yirika nare bojabaraka, “Jesúre ãꞌmitiriᵽẽairã yija ime”, mija ãrĩrãñu. 10Wejea ririrã baarãka ruᵽu ritaja ᵽoꞌimajare bojaᵽataokoroꞌsi simarãñu yimajaroka. 11Mijare ñiꞌatirã ĩᵽarimarã wãjitãji mijare neꞌewaꞌᵽakãꞌã, kĩkiwaꞌri, “¿Marãkãꞌã nare mayiꞌrirãñu?”, ãrĩᵽuᵽajoabekaja mija imabe. Mija jairũkirõꞌõjĩte eyarãka ᵽoto, “Ikuᵽaka nare yija ãrĩrãñu”, mija ãñaokoroꞌsi Esᵽíritu Santore mijare jeyobaarãñu. Kijeyobaarãka simamaka, mija ᵽuᵽajoaikaᵽimarĩa jia nare mija yiꞌrirãñu.
12Yire yiꞌyurãre ikuᵽaka nabaarãñu. Ĩꞌrĩka makarã imakoꞌomakaja yire kiyiꞌririᵽareaja ĩꞌrĩkare nañiꞌarũjerãñu kire jããokoroꞌsi. Suᵽabaatirã yire yiꞌyuka kimamaka kiᵽakiji kimakire jããrũjerãki. Iꞌsuᵽakajaoka yire yiꞌyurãre ãꞌmijĩawaꞌri naᵽakiarã majamarã jaritirã namakarãja nare jããrũjerãñurã. 13Yire ãꞌmitiriᵽẽairã mija imamaka, ritaja ᵽoꞌimajare mijare ãꞌmijĩarãñu. Suᵽa simakoꞌomakaja yire yiꞌririjaꞌatabeyurãre takaja baꞌiaja imarika tiyibeyurõꞌõrã aꞌrirũkirã nimakoᵽeikareka Tuᵽarãre nare wayuĩarãñu.
14Tuᵽarãre bojaĩjirimaji imaekakire oꞌoeka uᵽakaja, “Ĩꞌrãrĩmi mija ĩarãñu Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌiarã, ĩꞌrĩka baꞌiaja baarimaji kimarũkimatorãja kimarãñu”. (Yiꞌi Marcos ika ᵽaᵽera yoꞌoika ĩarãñurã, jia samija õrĩwãrũbe.)#13.14 Esta advertencia es un comentario de Marcos. Tuᵽarãre yaᵽaberitiyaika kibaarãka ᵽoto Tuᵽarãre jiyiᵽuᵽaka õrĩriwiꞌia baꞌiaja kibaarãñu Tuᵽarã ñakoareka. Sĩawaꞌri, Judea kaꞌiarã imarãre ñojimarĩ ᵽusiarã ruꞌrimirĩjikareka jia simarãñu naroꞌsi. 15Kiwiꞌi ᵽemarã imarãki ñojimarĩji ruitirã, kibaꞌirĩjia eꞌerĩ kãkabekaja ñojimarĩ kiruꞌrirũ. 16Rioa baꞌirabebaraka imarãkioka, wiꞌiarã ima kicamisa ᵽemaᵽi kijããrijayuto eꞌerĩ ᵽeꞌriberijĩki. 17Rõmijã yata imarãñurãroꞌsi kaꞌwisika simarãñu naruꞌyaokoroꞌo. Ũᵽubaka meꞌrãka rikarãñurãroꞌsioka kaꞌwisika simarãñu. 18Ᵽuꞌejẽꞌrã ᵽoto suᵽa simakoreka Tuᵽarãre mija jẽñebe. 19Iꞌsiᵽoto baꞌitakaja ritaja ᵽoꞌimajare jũarãñu. Tuᵽarãre wejea ᵽoꞌijiaeka ᵽotoᵽi baꞌiaja ᵽoꞌimajare jũarijayu saᵽemawaꞌribaji baꞌiaja najũarãñu. Iꞌsuᵽaka simarãka beꞌerõꞌõ ᵽuri aᵽekurioka ate baꞌiaja imarũkimarĩa simarãñu. 20Imakoꞌomaka, “Ñoaitakaja baꞌiaja jũabaraka nimaꞌsi, iꞌtojĩrãja simarũ”, Tuᵽarãre ãrĩrũkimarĩa simarikareka, ĩꞌrĩkaoka jariwaꞌririmarĩaja ᵽoꞌimajare ᵽurijããeka. Iꞌsuᵽaka imarũkia simakoꞌomakaja kiwãꞌmaekarãre wayuĩawaꞌri ñojimarĩji sakitiyetaeka.
21“Mija ĩabe õꞌõrã Cristore ime”, ĩꞌrĩkare mijare ãrĩkoᵽerãka mija ãꞌmitiriᵽẽaꞌsi. “Mija ĩabe õꞌõrã kime Mesías, Jãꞌmerũkika Tuᵽarãre wãꞌmaekaki”, mijare ãrĩkoᵽerãkireoka mija yiꞌriaꞌsi. 22Rĩkimarãja ᵽakirimajare eyarãñu. “Yiꞌi imaki Jãꞌmerũkika Tuᵽarãre wãꞌmaekaki”, ĩꞌrãrimarãre ãrĩrãñu. Aᵽerã imarãñurã, “Yiꞌi imaki Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimaji”, ãñurã. Suᵽabaatirã ᵽoꞌimajare ᵽakiokoroꞌsi niakoribeyua nare nabearãñu. Tuᵽarãre wãꞌmaekarã ᵽariji nare ãꞌmitiriᵽẽarika yaᵽawaꞌri, suᵽa nabaarãñu.#13.22 Tratarán engañar, de ser posible, aun a los creyentes pero no tendrán éxito. 23“Iꞌsuᵽaka simarãka”, mija õrĩrã ikuᵽaka mijare ñañu. Suᵽa imarĩ rakajekaja mija imabe.
Ᵽoꞌimaja Maꞌmire ᵽeꞌrietarũkiakaka
(Mt 24.29-35, 42-44; Lc 21.25-36)
24Baꞌiaja ᵽoꞌimajare jũarãka beꞌerõꞌõ aiyare ñamitaꞌrirãñu. Aiya ñamikakioka yaaboabesarãki. 25Tãꞌᵽia ñaꞌrĩrãka. Ritaja wejeᵽemareka ima Tuᵽarãre rĩꞌmerũjeᵽatarãñu. 26Iꞌsuᵽaka simarãka ᵽoto ritaja Ᵽoꞌimaja Maꞌmire niarãñu ate. Oko ũmakaka watoᵽekaᵽi jia yaaboaika, suᵽabaatirã tẽrĩwaꞌribaji yirikaᵽi yiꞌtarãñu. 27Tuᵽarãre imarõꞌõkarã ángelrãkare yiᵽũatarãñu yiwãꞌmaekarãre narẽaokoroꞌsi. Iꞌsuᵽaka nare yijãꞌmemaka ritatojo wejeareka ᵽoꞌimaja ima uᵽatatare rẽarĩ naᵽibirãñu.
28Higuera wãmeika õterikiakaka ᵽuᵽajoabaraka mijare yiwãrõerã baayu mae. Higuera ritajũkia saᵽũñua soꞌaika ĩatirã, “Kũᵽajĩ sajariwaꞌyu ijijẽꞌrãka seyarũkia”, marĩwãrũyu. 29Yibojaika uᵽakaja simaũꞌmurãka ᵽoto, “Kũᵽajĩ sajariwaꞌyu Ᵽoꞌimaja Maꞌmire etarũkia”, mija ãrĩwãrũrãñu. 30Rita sime ika mijare yibojaika. Yibojaika uᵽakaja simarãka ᵽoto ĩꞌrãrimarã maekaka imarã õñia nimarãñu ruᵽu. 31Ika kaꞌia, wejeᵽemaoka ririrũki oyiaja sime. Imakoꞌomakaja yoka#13.31 El mensaje de Jesús. ᵽuri ririrũkimarĩa sime.
32Maki õrĩbeyuka yetarũkirĩmikaka. Maboꞌikakurirã imarã ángelrãkaoka õrĩbeyurã. Yiꞌi, Tuᵽarã Maki ñimakoꞌomakaja ñorĩbeyu. Maᵽaki Tuᵽarã ĩꞌrĩkaja sõñuka yetarũkirĩmikaka.
33Iꞌsuᵽaka simamaka õrĩweitikaja mija imabe. Sõrĩbeyurã imarĩ, rakajekaja mija imarijaᵽe. 34Jia mija ãꞌmitiᵽe, ika bojawãrõrikaᵽi mijare yibojaerã baaika: Ĩꞌrĩka wiꞌibaꞌiᵽi imaekaki. Turitaᵽarĩ keꞌrika ᵽoto, kiroꞌsi baꞌirabeĩjirimajare wiꞌia kĩarĩrĩrũjeka. “Ika mija baꞌiraberika imarãka”, nare kẽrĩka. Koᵽereka tuerimaji, “Yire taꞌabaraka, õꞌõrãja wiꞌia ĩarĩᵽaraka mimabe”, kẽrĩka. 35-36Kiuᵽakaja yaꞌrirãñu yiꞌioka. Yetarũkia mija õrĩbeyua simamaka, “Naꞌirã, ñami ñeꞌmetãji, karaka akarãka ᵽoto, wãrĩrika ruꞌaraꞌarãka ᵽoto, iꞌtojĩte kiꞌtarãñu”, yireka ãrĩwãrũbeyurã imarĩ jia yire taꞌabaraka mija imabe. Ikuᵽarõꞌõᵽiji etatirã, “¿Dako baaerã mija kãñu, yiyaᵽaika uᵽaka baabekaja?”, mijare ñarĩkoreka, rakajekaja, imatikaja mija imabe. Kãñurã uᵽaka mija imakoreka, mijare sayibojayu. 37Mijaroꞌsitakamarĩa yibojayu ritaja ᵽoꞌimajaroꞌsi. Jia imatikaja yire taꞌatikaja mija imarijaᵽe,== kẽrĩka.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.