聖馬太福音 6
6
1爾須謹慎、勿在人前施捨、故意使人見之、如此、則不能得爾天父之賞賜。○ 2故爾施捨時、勿在人前吹角、似假善人、在會堂與街市所行。欲人嘉獎之、我誠告爾、彼已得其賞賜矣。 3爾施捨時、勿使左手知右手所行、 4爾施捨之事、務須行於暗中、爾父於暗中察看、必於明處報爾。○ 5爾祈禱之時、勿似假善人、喜立於會堂與十字路口祈禱、故意使人見之、我誠告爾、彼已得其賞賜矣。 6爾欲祈禱、當進嚴密之室、閉門祈禱爾暗中之父、爾父於暗中察看、必於明處報爾。 7爾祈禱、勿似外邦人、語多重複、彼以爲言多、則必蒙應允。 8爾勿效之、蓋爾未祈禱之先、爾所需用者、爾父已知之矣。 9爾祈禱當如此云、我等在天之父、願人皆尊爾名爲聖、 10願爾國降臨、願爾旨行在地、如行在天。 11我等日用之糧、今日賜與我等。 12免我等之債、如我等免人之債。 13勿使我等遇試探、救我等脫離兇惡。因國、權、榮、皆屬於爾、永無窮盡、阿們。 14爾恕人之過、天父亦恕爾之過、 15爾不恕人之過、天父亦不恕爾之過。○ 16爾禁食之時、勿似假善人、面帶愁容、彼改變顏色、故意使人見其禁食、我誠告爾、彼已得其賞賜矣。 17爾禁食。當梳頭淨面、 18勿使人見爾禁食、當使暗中之父見之、爾父於暗中察看、必於明處報爾。○ 19勿積財於地、地上有蟲蛀、能銹壞、亦有賊穿穴而偷、 20惟當積財於天、天上無有蟲蛀、不能銹壞、亦無有賊穿穴而偷、 21蓋爾之財在何處、爾之心亦在何處。 22目乃身之燈、目瞭、則全身光明、 23目眊、則全身黑暗、爾在內之光若黑暗、則黑暗甚大矣。 24一人不能事二主、或惡此而愛彼。或重此而輕彼、爾不能又事 神。又事瑪門。#6:24 瑪門即財利之意 25故我語爾、勿爲生命憂慮、何所食、何所飲、勿爲身體憂慮、何所衣。生命不重於飲食乎、身體不重於衣服乎。 26試觀空中鳥雀、亦不種、亦不收、亦不積蓄於倉、爾天父尚養活之、爾較鳥雀、不尤爲貴重乎。 27爾中誰能用思慮多延一刻生命乎。 28爾何爲衣服憂慮乎、試觀野地之百合花、如何生長、此花亦不勞苦、亦不織紡、 29然我語爾、即所羅門極榮華之時、其所服飾者、曾不如此花之一朵焉。 30爾小信之人歟、野地之草、今日尚在、明日即投於爐、 神尚使之有如此妝飾、何況於爾乎。 31故勿憂慮云何所食、何所飲、何所衣、 32此皆外邦人所求者、爾亦需此諸物。爾在天之父、己知之矣。 33爾當先求 神之國、與其義、天父必將此諸物、皆加與爾矣。 34故爾勿爲明日憂慮、明日之事、明日憂慮、一日祗受一日之勞足矣。
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
聖馬太福音 6: 包爾騰-柏漢理譯本
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.