MATIU 18
18
Chisɔsi‑a mɔ chenama yian
(Maki 9:33-37; Duku 9:46-48)
1A tima chɛ a, Chisɔsi fɛ denɛ n na‑a wan a tena, an dɔ, “Nyɔn mbe ma‑a mɔ chenama a, mɔɛ chɛ n tɛ ɔ, miin mbe Yataa 'a mansaya kɔɔ?”
2Mbɛ Chisɔsi‑a den mɛsɛ ɛndenɛ chee, mbɛ a na‑a a tena. Den den chɛ na‑a kɛn Chisɔsi tena, a‑a a ma wan, a sɔ‑a an gbɛɛ ya kɔɔ. 3Mbɛ Chisɔsi ɔ, “N ni a ma din wo tena, ni wo ma wo sɔnɛ mun ni, wo ni ma yɔ den mɛsɛ nu, wo ee don‑da Yataa 'a mansaya kɔɔ. 4Mɔɛ min mbe ma‑a mɔ chenama a, mɔɛ chɛ n tɛ ɔ Yataa 'a mansaya kɔɔ, ɛ ma‑a mɔɛ an na, min mbe a wandi a yii‑a yɔ den mɛsɛ chɛ. 5A sin, ni mɔ ɔ mɔ‑a a boo si den den chɛ nyɔn sima kɔɔ n tɔɛ ɔ, a‑a a boo si ka n fan kɔɔ.”
Chisɔsi‑a bai sa, a si ko yama ma
(Maki 9:42-48; Duku 17:1-2)
6Chisɔsi ɔ, “Chɛɛ n fɛ denɛ den tachɛen bɛɛ, miin kai faen mu n na, mɔ ɔ mɔ kan kɔ kan, i wɛn mbe an na dɛ‑a ko yama ɔ, i‑a ko yama ma. Ɛ nyan‑da wan i mɔɛ chɛ ko a, an ni sen kanɛ chii i kan na, mbɛ an‑na i a dɛ yii wa ɔ. 7A yau gba mɔɛ n ko a dunya ɔ, a mu min na, koe n mbe wan nɔ, miin mbe an na dɛ‑a ko yama ma ɔ. Ko yama gbu n mbe ma wan, chɛɛ a yau gba mɔɛ chɛ ko a, min mbe a bɔ mɔ gbu a dɛ‑a ko yama ma ɔ.
8“A sin, ni i boo‑a i a dɛ ko yama ɔ, a tɛ a a, i ni a a dɛ. Ni i chenɛ wɛɛ‑a i a dɛ ko yama ɔ, a wɛɛ tɛ a a, i ni a a dɛ. Koe min na mu, tamban tɔɛ wɛɛ ɛ kuɔ fɔ fɔɛ ma sɔn‑da wan, ni a ma dɛ ni ko yama ɔ. Chɛɛ a ma nyin, i boo fea a kandenɛ ni ma, a basan i chen fea a, mbɛ i ta‑a ta ɔ, min mbe ee dufɛn kuɔ fɔ ko a. 9Ni i ya nan fan bɛɛ‑a i a dɛ ko yama ɔ, a bɔ, i ni a a dɛ. A nyin i ni kuɔ fɔ fɔɛ ma sɔn, ya dɔndɔɛ wɛɛ a. Chɛɛ a yau, i ya a kan denɛ ni ma, mbɛ i ta‑a ta ɔ.”
Chisɔsi‑a tai tɛ, a si sa ma, min to‑a a ɔ
(Duku 15:3-7)
10-11Chisɔsi ɔ te to, “Wo wo kun ma fɛn. Wo ma wo ya a yii n fɛ denɛ den tachɛen bɛɛ ma. N ni a ma din wo tena, mbɛ maeka n mbe wan an boo ɔ banda bu ɔ, tɛɛ ee miin tɛ an bɛ Fa Yataa a.#18:10-11 Bai chɛ n fan saen mu a kun ma Matiu 'a gboo kɔma dɔ n dɔ. An bai dɔndɔ gbe chɛ n mbe wan Duku 19:10 wɛɛ ɔ. Bai chɛ n dɔ: N fan, Mɔ Gbu 'a Denɛ, n naen mu dunya chɛ ɔ, mɔɛ n fan yan koe a, miin toen mu a ɔ Yataa ma, n ni an kun ka.
12“Ka wɛ n ni wo ɔ tisa. Ni sa chɛmɛ dɔndɔ ma‑a wo dɔndɔ wɛɛ boo ɔ, mbɛ dɔndɔɛ to‑a a ɔ, a ee to ka. Chɛɛ ɛ sa bi kɔnɔntɔ kun ma kɔnɔntɔɛ chɛ n to wan daun chɛ‑a kɔnkɔɛ kaa fɛ, mbɛ a ta‑a a ya a kan‑da dɔndɔɛ chɛ a min to‑a ka a ɔ. A ee ma ka wan? 13N ni a ma din wo tena, mbɛ ni a‑a sa dɔndɔɛ chɛ yen, a bu ɔ dia‑a wan kaka a ko a, a ben sa bi kɔnɔntɔ kun ma kɔnɔntɔɛ chɛ n ma, miin ma to ni ka a ɔ. 14A chia dɔndɔ gbe chɛ a mu, Fa Yataa wɛɛ, min mbe banda bu ɔ, a ma to ni n fɛ denɛ den tachɛen bɛɛ ni fo kuɔ fɔ fɔɛ a.”
Chisɔsi‑a bai sa, a si kuiɛ dɔndɔ ya ma
15Mbɛ Chisɔsi ɔ, “Wo wɛn mbe ka n fɛ, ni i bɔɛ‑a ko yama ma i a, ta a tena wo fea gbe a, mbɛ i‑a a ɔ yian a a, a‑a koe min ma i a. Ni a dɔn‑da a 'a ko yama ma gba chɛ ma, mbɛ wo fea ma‑a to a a kuiɛ dɔndɔɛ ɔ. 16Chɛɛ ni a ma dɔn ni a 'a ko yama ma gba chɛ ma, ta to a tena wo bɛ mɔ fea, sawa a. A mu min na, a nyɛnden fan mu Yataa 'a gboo ɔ, a ɔ, ‘Ni an‑na kunɛ si mɔ ɔ mɔ kun ma, siiya fea, sawa an mbe bɔ a ma, an mbe e na to kaa a tɛ‑a, a si an bai chɛ ma.’ 17Ni chɛ wɛɛ ma‑a, chɛɛ a ma dɔn ni a 'a ko yama ma gba chɛ ma to, a ma siibia gbɛ chɔchi gbu ɔ. Ni a ma a too ma sɔ ni gbɛ chɔchi mɔɛ n bɛɛ ma, ka a fɛ, a bia yɔ mɔɛ min ma Yataa sɔn.
18“Mbɛ n ni a ma din wo tena, mbɛ ni wo ma dɔn ni ko ɔ ko ma dunya chɛ ɔ, Yataa wɛɛ ee dɔn‑da a koe chɛ ma. Chɛɛ ni wo dɔn‑da ko ɔ ko ma dunya chɛ ɔ, Yataa wɛɛ ɛ dɔn‑da wan an koe chɛ ma.
19“N ni a ma din to wo tena. Ni wo mɔ fea gbe wɛɛ dɔn‑da nɛ dunya chɛ ɔ ko dɔndɔɛ ma koe a, mbɛ wo‑a Fa Yataa ɔ tisa an koe chɛ ko a, ɛ a ma‑a wan wo ye. 20Koe min na mu, ni mɔ fea, sawa bɛn‑da kaina min n 'na fɛ dencha ɔ, n bɛɛ n mbe ma‑a wan nɔ an tɛ ɔ.”
Chisɔsi‑a tai tɛ, a si wai chɛ mɔɛ ma, min nii chinchin
21Mbɛ Pita gbɛn‑da Chisɔsi ma, a ɔ, “Mansa, nn fɛn mbe ka i fɛ, ni dɔndɔ‑a ko yama ma n na gba sɛsɛ ko a, gba yuu ko a mu, n mbe n boo bɔ‑a a ɔ? N ni n boo bɔ a ɔ, gba wɔnfea an ko a?”
22Mbɛ Chisɔsi‑a a ma din a tena, a ɔ, “A an, i ma a to nɔ gba wɔnfea dechee. Chɛɛ a to nɔ tima kan kɔ kan na, ni a‑a ko yama ma i a. 23A mu min na, Yataa 'a mansaya maen fan mu yɔ min ma‑a tai chɛ ɔ. Mansa dɔndɔ toen ni a ni a ɔ sɔn, ni a 'a kuiɛ min nyɔn sima ni a 'a wai chɛ mɔ kan kɔ kan ma. 24An to‑a kɔndi chɛ an bɔ tena, mbɛ an na‑a a 'a wai chɛ mɔ dɔndɔ a a tena. Kuiɛ ni wan an wai chɛ mɔɛ chɛ ma min ni kɔpɔ ma chianden ba a. 25Chɛɛ fen na tenden nii kamin chɛ boo ɔ. Chɛ‑a a ma wan, mbɛ mansa chɛ‑a a fɔ, a ɔ, an ni a ma tachɛ yɔncha ɔ. A wan ni ma, a 'a musu, a 'a denɛ nu, a basan fen kɔ fen na min ni a boo ɔ, an ni an gbɛɛ ma tachɛ, mansa chɛ 'a kuiɛ bɔɛ a. 26Mbɛ kamin chɛ bea‑a mansa chɛ chen na, mbɛ a‑a a disa, a ɔ, ‘Fa, i dimu, i faa bia n na. N mbe i 'a kuiɛ chɛ gbɛɛ bɔ‑a wan.’ 27Mansa chɛ chinchin‑da wan a ma, mbɛ a‑a a boo bɔ kuiɛ chɛ gbɛɛ ɔ, a ɔ, a ni ta.
28“Chɛɛ kamin chɛ ta‑a kɛn dechee, mbɛ a‑a a bɔ wai chɛ mɔ dɔndɔ tan. A 'a kuiɛ ni wan a ma kɔpɔɛ a min sɛmbɛnden ni ɛnden na. Mbɛ a‑a a bɔɛ chɛ bia a kanɛ a fɔin, a ɔ, ‘N 'na kuiɛ min gbɛɛ ɛ i ma, a bɔ bi.’ 29Mbɛ a bɔɛ wai chɛ mɔɛ chɛ bea‑a a chen na, mbɛ a‑a a disa, a ɔ, ‘I faa bia n na, n mbe i 'a kuiɛ gbɛɛ bɔ‑a wan.’ 30Chɛɛ a ma dɔn ni. A‑a min ma, a‑a a bɔɛ chɛ a dɛ pimbi chenɛ a, aan a ni a 'a kuiɛ bɔ tima min na. 31A bɔ wai chɛ mɔɛ chɛ n‑na chɛ ɔ yen kɛn, an faa yɔn‑da wan kaka. Mbɛ an ta‑a wan mansa chɛ tena, mbɛ an‑na ko ɔ ko ɔ yian a a. 32Mbɛ mansa chɛ‑a an kamin chɛ gbu chee. A na‑a kɛn, mbɛ mansa chɛ ɔ, ‘I wan mɔ yama wa chɛ, n‑na n boo ka n 'na kuiɛ a, min ni i ma, a mu min na, i‑a n disa. 33I wɛɛ ni kun fan i ni chinchin i bɔɛ chɛ ma, yɔ n chinchin‑da buɛ min dɔ i ma.’ 34Mansa chɛ faa tɛ‑a wan a ɔ benden ba a. Mbɛ a‑a an kamin chɛ a dɛ pimbi chenɛ a. A ɔ, an ni a a mɔnɛ aan a ni kuiɛ chɛ gbɛɛ bɔ a nyɔ na.”
35Mbɛ Chisɔsi ɔ te gbɛ, “Ni wo ma chinchin ni wo bɔɛ n ma, wo ni wo boo bɔ an 'na ko yama n dɔ, Fa Yataa wɛɛ, ɛ a ma‑a ka wan wo wɛɛ a, yɔ mansa chɛ‑a a ma buɛ min dɔ kamin chɛ a.”
Одоогоор Сонгогдсон:
MATIU 18: KONONT
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
New Testament in Kono © The Bible Society of Sierra Leone, 2006.